Genoese | Italian |
---|---|
crava domestega
[ˈkraːva duˈmestega] |
capra domestica
|
crava motta
[ˈkraːva ˈmutˑa] |
capra senza corna
|
crava sarvæga
[ˈkraːva sarˈvɛːga] |
stambecco [animale appartenente al genere Capra diffuso, in Italia, in ambiente alpino]
|
crava zovena
[ˈkraːva ˈzuvena] |
capretto
|
Genoese | Italian |
---|---|
barbæña da crava
[barˈbɛŋˑa da ˈkraːva] |
pizzo della capra
|
carne de crava
[ˈkaːrne da ˈkraːva] |
carne di capra
|
formaggio de crava
[furˈmad͡ʒˑu da ˈkraːva]
O formaggio de crava o l’é ciù bon da digerî che quello de vacca.
|
formaggio di capra
Il formaggio di capra è più facilmente digeribile rispetto a quello di mucca.
|
læte de crava
[ˈlɛːte da ˈkraːva]
A recheutta ottegnua co-a scheuggia do læte de crava se peu consummâ fresca ò affummâ con varri profummi.
|
latte di capra
La ricotta ottenuta dal siero di latte di capra può essere consumata fresca oppure affumicata con diverse essenze.
|
laña de crava
[ˈlaŋˑa da ˈkraːva] |
lana di capra
|
pelle da crava
[ˈpelˑe da ˈkraːva] |
pelle della capra
(= ‘pelle lavorata dell’animale’)
|
pellissa da crava
[peˈlisˑa da ˈkraːva] |
pelle della capra [dell’animale ancora vivo]
|
pisso da crava
[ˈpisˑu da ˈkraːva] |
pizzo della capra
|
scagagge da crava
[skaˈkad͡ʒˑe da ˈkraːva] |
cacherelli della capra
|
sentê da crave
[seŋˈteː da ˈkraːve]
Unn’escurscion sciù pe di sentê da crave coscì a no l’é accconseggiâ à chi no l’é avviou à fâ do sport.
|
sentiero da capre
Un’escursione per sentieri da capre del genere è sconsigliata a chi non è abituato a fare sport.
|
streuppa de crave
[ˈstrøpˑa de ˈkraːve]
Quande semmo a-a fin do cammin emmo attrovou unna streuppa de crave derê à beive l’ægua de unna vivagna.
|
branco di capre
gregge di capre
Quando siamo giunti alla fine del cammino abbiamo trovato un gregge di capre intento a bere l’acqua di una sorgente.
|
tettin da crava
[teˈtiŋ da ˈkraːva] |
capezzoli della capra
|
Genoese | Italian |
---|---|
a crava a bæa
[a ˈkraːvaː ˈbɛːa] |
la capra bela
|
a crava a fa
[a ˈkraːvaː ˈfa] |
la capra partorisce
|
a crava a rumega
[a ˈkraːvaː ˈrymega] |
la capra rumina
|
a crava a s’arrampiña (in sce qcs. ò inte quarche pòsto)
[a ˈkraːvaː s araŋˈpiŋˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa ɔ iŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
la capra si arrampica (su qcs. o in qualche luogo)
|
Genoese | Italian |
---|---|
allaitâ unna crava
[alei̯ˈtaː na ˈkraːva] |
mungere una capra
|
ammassâ unna crava
[amaˈsaː na ˈkraːva] |
ammazzare una capra
uccidere una capra
|
Genoese | Italian |
---|---|
a crava a fa nasce un piccin
[a ˈkraːvaː ˈfa ˈnaʃˑe ŋ piˈt͡ʃiŋ] |
la capra partorisce un cucciolo
|
affïtâ e pelle da crava
[afiːˈtɛː ˈpelˑe da ˈkraːva] |
conciare la pelle della capra
|
portâ e crave à scheuve
[purˈtɛː ˈkraːv a ˈskøːve] |
portare le capre al pascolo
|
taggiâ a goa à unna crava
[taˈd͡ʒaː (a) ˈguːaː na ˈkraːva] |
sgozzare una capra
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei a succa dua comme unna crava [fam.]
[aˈvei̯ a ˈsykˑa ˈdyːa ˈkumˑe na ˈkraːva]
Ò çercou de convinse a Berta à cangiâ de pai, ma a l’à a succa dua comme unna crava.
|
avere la testa dura come una capra [fam.]
(= 1. ‘essere duro di comprendonio’; 2. ‘essere testardo, cocciuto’)
Ho provato a convincere Berta a cambiare parere, ma ha la testa dura come un mulo.
|
ëse ignorante comme unna crava
[ˈeːs(e) iɲuˈraŋte ˈkumˑe na ˈkraːva], [ˈeːse (i̯)ɲuˈraŋte ˈkumˑe na ˈkraːva] |
essere ignorante come una capra
|
rumegâ comme unna crava
[rymeˈgaː ˈkumˑe na ˈkraːva] |
ruminare come una capra
|
sätâ comme unna crava
[saːˈtaː ˈkumˑe na ˈkraːva] |
saltare come una capra
|
spussâ comme unna crava
[spyˈsaː ˈkumˑe na ˈkraːva] |
puzzare come una capra
|