GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

crava

capra

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
crava domestega
capra domestica
crava motta
capra senza corna
crava sarvæga
stambecco [animale appartenente al genere Capra diffuso, in Italia, in ambiente alpino]
crava zovena
capretto

N + Prep + N (crava)

Genoese Italian
barbæña da crava
pizzo della capra
carne de crava
carne di capra
formaggio de crava
formaggio di capra
laña de crava
lana di capra
læte de crava
latte di capra
pelle da crava
pelle della capra
(= ‘pelle lavorata dell’animale’)
pellissa da crava
pelle della capra [dell’animale ancora vivo]
pisso da crava
pizzo della capra
scagagge da crava
cacherelli della capra
sentê da crave
sentiero da capre
streuppa de crave
branco di capre
gregge di capre
tettin da crava
capezzoli della capra

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a crava a bæa
la capra bela
a crava a fa
la capra partorisce
a crava a rumega
la capra rumina
a crava a s’arrampiña (in sce qcs. ò inte quarche pòsto)
la capra si arrampica (su qcs. o in qualche luogo)

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
allaitâ unna crava
mungere una capra
ammassâ unna crava
ammazzare una capra
uccidere una capra

Further structures

Genoese Italian
a crava a fa nasce un piccin
la capra partorisce un cucciolo
affïtâ e pelle da crava
conciare la pelle della capra
portâ e crave à scheuve
portare le capre al pascolo
taggiâ a goa à unna crava
sgozzare una capra

crava as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
avei a succa dua comme unna crava [fam.]
avere la testa dura come una capra [fam.]
(= 1. ‘essere duro di comprendonio’; 2. ‘essere testardo, cocciuto’)
ëse ignorante comme unna crava
essere ignorante come una capra
rumegâ comme unna crava
ruminare come una capra
sätâ comme unna crava
saltare come una capra
spussâ comme unna crava
puzzare come una capra
«Ëse ignorante comme unna crava»

[ZE] O fraseologismo o mette in comparaçion l’ignoransa de unna persoña (che magara a no l’é boña à fâ unn’addiçion) co-e mæxime capaçitæ de unna crava.

[IT] Questo fraseologismo comparativo evidenzia che, come in italiano, anche in genovese, per far capire che si è molto ignoranti (per esempio se non si sa fare una semplice addizione), si viene comparati a una capra.

[EN] This phraseme compares ignorant people to goats (lit. ‘to be as ignorant as a goat’). In this drawing, this is represented by a goat that is incapable of solving a simple addition.

[DE] Dieses komparative Phrasem vergleicht ignorante Menschen mit Ziegen (wörtl. ‚so ignorant wie eine Ziege sein‘). In dieser Zeichnung ist deshalb eine Ziege zu sehen, die nicht fähig ist, eine einfache Addition zu berechnen.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C) and (2021-2025, D-Z):
With linguistic support of Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login