Genoese | Italian |
---|---|
boña coxiña
[ˈbuŋˑa kuˈʒiŋˑa]
A boña coxiña a l’é uña de caratteristiche che, inte l’imaginäio de tante gente, se liga à l’Italia e atri paixi do Mediterranio.
|
buona cucina
La buona cucina è una delle caratteristiche che, nell’immaginario comune, si associa all’Italia e ad altri paesi mediterranei.
|
coxiña attressâ (con qcs.)
[kuˈʒiŋˑ(a) atreˈsaː kuŋ kwarˈkɔːsa] |
cucina attrezzata (con qcs.)
|
coxiña biològica
[kuˈʒiŋˑ(a) bju(ː)ˈlɔd͡ʒika] |
cucina biologica
|
coxiña clascica
[kuˈʒiŋˑa ˈklaʃˑika] |
cucina classica
|
coxiña còmmoda
[kuˈʒiŋˑa ˈkɔmuda] |
cucina comoda
|
coxiña creativa
[kuˈʒiŋˑa kreaˈtiːva] |
cucina creativa
|
coxiña delicâ
[kuˈʒiŋˑa deliˈkaː] |
cucina delicata
(= ‘cucina le cui pietanze hanno un sapore non troppo deciso e sono in genere più semplici da digerire’)
|
coxiña dietetica
[kuˈʒiŋˑa dje(ː)ˈtetika] |
cucina dietetica
|
coxiña elaborâ
[kuˈʒiŋˑ(a) elabuˈraː] |
cucina elaborata
(= ‘cucina che prevede la preparazione di pietanze complesse’)
|
coxiña elettrica
[kuˈʒiŋˑ(a) eˈletˑrika] |
cucina elettrica
|
coxiña etnica
[kuˈʒiŋˑ(a) ˈetnika]
Inti urtimi anni a coxiña etnica a l’é vegnua unna mòdda inti paixi do primmo mondo.
|
cucina etnica
Negli ultimi anni la cucina etnica è diventata una moda nei paesi del primo mondo.
|
coxiña grande
[kuˈʒiŋˑa ˈgraŋde] |
cucina grande
|
coxiña gustosa
[kuˈʒiŋˑa gysˈtuːza] |
cucina gustosa
|
coxiña internaçionale
[kuˈʒiŋˑa ŋternasjuˈnaːle] |
cucina internazionale
|
coxiña leggea, coxiña legia
[kuˈʒiŋˑa leˈd͡ʒeːa], [kuˈʒiŋˑa ˈleːd͡ʒa]
A Beneita a l’é pe-o ciù pe-a coxiña legia, con tante verdue e pöca grascia.
|
cucina leggera
Benedetta è perlopiù un tipo da cucina leggera, con molte verdure e pochi grassi.
|
coxiña macrobiòtica
[kuˈʒiŋˑa makruˈbjɔtika] |
cucina macrobiotica
|
coxiña mediterrania
[kuˈʒiŋˑa mediteˈraɲˑa]
Sciben ch’a vive in Germania za da dex’anni, a-a Manoæla gh’é ancon ciù cao a coxiña mediterrania che quella do paise.
|
cucina mediterranea
Nonostante viva in Germania già da dieci anni, Manuela preferisce ancora la cucina mediterranea rispetto a quella locale.
|
coxiña moderna
[kuˈʒiŋˑa muˈdɛːrna] |
cucina moderna
|
coxiña pesante
[kuˈʒiŋˑa peˈzaŋte] |
cucina pesante
|
coxiña picciña
[kuˈʒiŋˑa piˈt͡ʃiŋˑa] |
cucina piccola
|
coxiña piña de fumme
[kuˈʒiŋˑa ˈpiŋˑa de ˈfymˑe] |
cucina fumosa
|
coxiña piña de luxe
[kuˈʒiŋˑa ˈpiŋˑa de ˈlyːʒe] |
cucina luminosa
|
coxiña pövea
[kuˈʒiŋˑa ˈpɔːvja]
A coxiña pövea de un tempo a se basava tanto in sce l’uso d’ingredienti da-o costo basso e façili d’attrovâ comme in sce quello d’avansi e de rafataggi.
|
cucina povera
La cucina povera di un tempo si basava sia sull’uso di ingredienti a basso costo e facili da reperire quanto su quello di avanzi e rimasugli.
|
coxiña raffinâ
[kuˈʒiŋˑa rafiˈnaː] |
cucina raffinata
(= ‘cucina che prevede la preparazione o il consumo di pietanze caratterizzate da ingredienti ricercati o d’alta qualità’)
|
coxiña regionale
[kuˈʒiŋˑa red͡ʒuˈnaːle] |
cucina regionale
|
coxiña saña
[kuˈʒiŋˑa ˈsaŋˑa] |
cucina sana
|
coxiña savoia
[kuˈʒiŋˑa saˈvwiːa]
Speçie e erbette son i ingredienti ciù importanti pe unna coxiña savoia e piña de gusto.
|
cucina saporita
(= ‘cucina le cui pietanze hanno un sapore deciso’)
Spezie ed erbe aromatiche sono gli ingredienti principali di una cucina saporita e gustosa.
|
coxiña scua
[kuˈʒiŋˑa ˈskyːa] |
cucina buia
|
coxiña spaçiosa
[kuˈʒiŋˑa spaˈsjuːza] |
cucina spaziosa
cucina ariosa
|
coxiña speçiâ
[kuˈʒiŋˑa speˈsjaː] |
cucina speziata
|
coxiña streita
[kuˈʒiŋˑa ˈstrei̯ta]
Sta coxiña a l’é coscì streita che no gh’é de spaçio pe mettighe unna töa.
|
cucina stretta
cucina angusta
Questa cucina è così stretta che non c’è spazio per un tavolo.
|
coxiña tipica (de un çerto pòsto)
[kuˈʒiŋˑa ˈtipika de ŋ ˈsɛːrtu ˈpɔstu] |
cucina tipica (di un certo luogo)
|
coxiña tradiçionale
[kuˈʒiŋˑa tradisjuˈnaːle] |
cucina tradizionale
|
coxiña vegaña
[kuˈʒiŋˑa veˈgaŋˑa] |
cucina vegana
|
coxiña vegetariaña
[kuˈʒiŋˑa ved͡ʒetaˈrjaŋˑa] |
cucina vegetariana
|
Genoese | Italian |
---|---|
coxiña à doî feughi
[kuˈʒiŋˑaː ˈdwiː ˈføːgi] |
cucina a due fuochi
|
coxiña co-o gazzo
[kuˈʒiŋˑa kuː ˈgazˑu] |
cucina a gas
|
coxiña da campo
[kuˈʒiŋˑa da ˈkaŋpu] |
cucina da campo
|
coxiña do pòsto
[kuʒiŋˑa du ˈpɔstu]
Un di piaxei do viægio o l’é de poei tastâ a coxiña do pòsto.
|
cucina locale
Uno dei piaceri di viaggiare è quello di poter provare la cucina locale.
|
coxiña do ristorante
[kuˈʒiŋˑa du ristuˈraŋte] |
cucina del ristorante
|
coxiña in sciâ braxa
[kuˈʒiŋˑa ŋ ˈʃaː ˈbraːʒa]
O Livio o l’é un appascionou de coxiña in sciâ braxa e o l’organizza de spesso di barbecue in giardin da lê.
|
cucina alla brace
Livio è appassionato di carne alla brace e organizza spesso barbecue nel suo giardino.
|
Genoese | Italian |
---|---|
arneixi da coxiña
[arˈnei̯ʒi da kuˈʒiŋˑa] |
arnesi da cucina
utensili da cucina
|
bansa da coxiña
[ˈbaŋsa da kuˈʒiŋˑa] |
bilancia da cucina
|
cappa da coxiña
[ˈkapˑa da kuˈʒiŋˑa] |
cappa della cucina
|
corso de coxiña
[ˈkuːrsu de kuˈʒiŋˑa]
Da quand’o l’à comensou o corso de coxiña, o Giancarlo o ne deliçia con tante de reçette ch’o l’à impreiso.
|
corso di cucina
Da quando ha cominciato il corso di cucina, Giancarlo ci delizia con molte delle ricette che ha imparato.
|
cotello da coxiña
[kuˈtelˑu da kuˈʒiŋˑa] |
coltello da cucina
|
esperto de coxiña
[esˈpɛːrtu de kuˈʒiŋˑa] |
esperto di cucina
|
fornelli da coxiña
[furˈnelˑi da kuˈʒiŋˑa] |
fornelli della cucina
|
guanto da coxiña
[ˈgwaŋtu da kuˈʒiŋˑa] |
guanto da cucina
|
libbro de coxiña
[ˈlibˑru de kuˈʒiŋˑa]
Dæto che m’ea imprende de reùette neuve, m’èo accattou un libbro de coxiòa.
Sto chì o l’é un libbro de coxiña ch’a m’à impremuou a Letiçia e ch’ò ancon da dâghe inderê.
|
libro di cucina
Dato che volevo imparare delle nuove ricette, ho comprato un libro di cucina.
Questo è un libro di cucina che mi ha prestato Letizia e che devo ancora restituirle.
|
panna da coxiña
[ˈpanˑa da kuˈʒiŋˑa] |
panna da cucina
|
pennello da coxiña
[peˈnˑelˑu da kuˈʒiŋˑa] |
pennello da cucina
|
reçette de coxiña
[reˈsɛtˑe de kuˈʒiŋˑa] |
ricette di cucina
|
sâ da coxiña
[ˈsaː da kuˈʒiŋˑa]
Me son arregordou giusto inte sto momento che semmo arrestæ sensa sâ da da coxiña.
|
sale da cucina
Mi sono ricordato solo ora che siamo rimasti senza sale da cucina.
|
Genoese | Italian |
---|---|
accattâ a coxiña
[akˑaˈtaː (a) kuˈʒiŋˑa]
Emmo finio co-o stramuo, ma primma d’anâ à vive inta casa neuva beseugna ancon ch’accattemmo a coxiña.
|
comprare la cucina
Il trasloco è terminato, ma prima di poter andare ad abitare nella nuova casa ci rimane da comprare la cucina.
|
apprexâ a coxiña (de qcn. ò qcs.)
[apreˈʒaː (a) kuˈʒiŋˑa de kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
apprezzare la cucina (di qcn. o qcs.)
|
fâ da coxiña [disus.]
[ˈfaː da kuˈʒiŋˑa] |
far la cucina [disus.]
(= ‘cucinare’)
|
inandiâ a coxiña
[inaŋˈdjaː (a) kuˈʒiŋˑa] |
apparecchiare la cucina
|
mobiliâ unna coxiña
[mubiˈljaː na kuˈʒiŋˑa] |
arredare una cucina
|
nettezzâ a coxiña
[neteˈzaː (a) kuˈʒiŋˑa]
A-a domenega emmo delongo a famiggia in casa pe disnâ, ma dapeu ne tocca passâ de oe à nettezzâ a coxiña.
|
pulire la cucina
La domenica abbiamo sempre la famiglia a casa per pranzo, ma poi ci tocca passare delle ore a pulire la cucina.
|
Genoese | Italian |
---|---|
accapîsene de coxiña, capîsene de coxiña
[akaˈpiːsene de kuˈʒiŋˑa], [kaˈpiːsene de kuˈʒiŋˑa] |
intendersi di cucina
|
çenâ / disnâ in coxiña
[seˈna / dizˈna ŋ kuˈʒiŋˑa] |
cenare / pranzare in cucina
|
dedicâse a-a coxiña
[dediˈkaːs aː kuˈʒiŋˑa] |
dedicarsi alla cucina
|
mangiâ in coxiña
[maŋˈd͡ʒa ŋ kuˈʒiŋˑa]
Quande semmo soli, mi e mæ maio mangemmo delongo in coxiña.
|
mangiare in cucina
Quando siamo soli, io e mio marito mangiamo sempre in cucina.
|
Genoese | Italian |
---|---|
à qcn. gh’é ciù cao unna çerta coxiña
[a kwarkeˈdyŋ g e ˈt͡ʃy ˈkaːu na ˈsɛːrta kuˈʒiŋˑa] |
qcn. preferisce una determinata cucina
|
acconseggiâ unna çerta qualitæ de coxiña à qcn., conseggiâ unna çerta qualitæ de coxiña à qcn.
[akuŋseˈd͡ʒaː na ˈsɛːrta kwaliˈtɛː de kuˈʒiŋˑ(a) aː kwarkeˈdyŋ], [kuŋseˈd͡ʒaː na ˈsɛːrta kwaliˈtɛː de kuˈʒiŋˑ(a) aː kwarkeˈdyŋ] |
consigliare un certo tipo di cucina a qcn.
|
dâ recatto a-a coxiña
[ˈdaː reˈkatˑ(w) aː kuˈʒiŋˑa]
Quande mæ moggê a fâ da mangiâ, son mi che dapeu daggo recatto a-a coxiña, e o mæximo a-a reversa.
|
rassettare la cucina
riordinare la cucina
Quando mia moglie fa da mangiare, sono poi io a riassettare la cucina, e viceversa.
|
deliçiâ qcn. con unna çerta coxiña
[deliˈsjaː kwarkeˈdyŋ kwiːna ˈsɛːrta kuˈʒiŋˑa] |
deliziare qcn. con un certo tipo di cucina
|
ëse bon à manezzâ a coxiña
[ˈeːse ˈbuŋ a maneˈzaː (a) kuˈʒiŋˑa]
Ben ch’o no l’é un esperto, o Ludovico o l’é assæ bon à manezzâ a coxiña.
|
sapersela cavare in cucina
Per quanto non sia un esperto, Ludovico se la sa decisamente cavare in cucina.
|