GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

coxiña

[kuˈʒiŋˑa]

cucina (‘vano o spazio dove si cucina’, ‘insieme di mobilia e apparecchiatura adibite alla preparazione di cibo’, ‘azione del cucinare’ e ‘preparazione di cibo secondo particolari modalità o tradizioni’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
boña coxiña
[ˈbuŋˑa kuˈʒiŋˑa]
A boña coxiña a l’é uña de caratteristiche che, inte l’imaginäio de tante gente, se liga à l’Italia e atri paixi do Mediterranio.
buona cucina
La buona cucina è una delle caratteristiche che, nell’immaginario comune, si associa all’Italia e ad altri paesi mediterranei.
coxiña attressâ (con qcs.)
[kuˈʒiŋˑ(a) atreˈsaː kuŋ kwarˈkɔːsa]
cucina attrezzata (con qcs.)
coxiña biològica
[kuˈʒiŋˑ(a) bju(ː)ˈlɔd͡ʒika]
cucina biologica
coxiña clascica
[kuˈʒiŋˑa ˈklaʃˑika]
cucina classica
coxiña còmmoda
[kuˈʒiŋˑa ˈkɔmuda]
cucina comoda
coxiña creativa
[kuˈʒiŋˑa kreaˈtiːva]
cucina creativa
coxiña delicâ
[kuˈʒiŋˑa deliˈkaː]
cucina delicata
(= ‘cucina le cui pietanze hanno un sapore non troppo deciso e sono in genere più semplici da digerire’)
coxiña dietetica
[kuˈʒiŋˑa dje(ː)ˈtetika]
cucina dietetica
coxiña elaborâ
[kuˈʒiŋˑ(a) elabuˈraː]
cucina elaborata
(= ‘cucina che prevede la preparazione di pietanze complesse’)
coxiña elettrica
[kuˈʒiŋˑ(a) eˈletˑrika]
cucina elettrica
coxiña etnica
[kuˈʒiŋˑ(a) ˈetnika]
Inti urtimi anni a coxiña etnica a l’é vegnua unna mòdda inti paixi do primmo mondo.
cucina etnica
Negli ultimi anni la cucina etnica è diventata una moda nei paesi del primo mondo.
coxiña grande
[kuˈʒiŋˑa ˈgraŋde]
cucina grande
coxiña gustosa
[kuˈʒiŋˑa gysˈtuːza]
cucina gustosa
coxiña internaçionale
[kuˈʒiŋˑa ŋternasjuˈnaːle]
cucina internazionale
coxiña leggea, coxiña legia
[kuˈʒiŋˑa leˈd͡ʒeːa], [kuˈʒiŋˑa ˈleːd͡ʒa]
A Beneita a l’é pe-o ciù pe-a coxiña legia, con tante verdue e pöca grascia.
cucina leggera
Benedetta è perlopiù un tipo da cucina leggera, con molte verdure e pochi grassi.
coxiña macrobiòtica
[kuˈʒiŋˑa makruˈbjɔtika]
cucina macrobiotica
coxiña mediterrania
[kuˈʒiŋˑa mediteˈraɲˑa]
Sciben ch’a vive in Germania za da dex’anni, a-a Manoæla gh’é ancon ciù cao a coxiña mediterrania che quella do paise.
cucina mediterranea
Nonostante viva in Germania già da dieci anni, Manuela preferisce ancora la cucina mediterranea rispetto a quella locale.
coxiña moderna
[kuˈʒiŋˑa muˈdɛːrna]
cucina moderna
coxiña pesante
[kuˈʒiŋˑa peˈzaŋte]
cucina pesante
coxiña picciña
[kuˈʒiŋˑa piˈt͡ʃiŋˑa]
cucina piccola
coxiña piña de fumme
[kuˈʒiŋˑa ˈpiŋˑa de ˈfymˑe]
cucina fumosa
coxiña piña de luxe
[kuˈʒiŋˑa ˈpiŋˑa de ˈlyːʒe]
cucina luminosa
coxiña pövea
[kuˈʒiŋˑa ˈpɔːvja]
A coxiña pövea de un tempo a se basava tanto in sce l’uso d’ingredienti da-o costo basso e façili d’attrovâ comme in sce quello d’avansi e de rafataggi.
cucina povera
La cucina povera di un tempo si basava sia sull’uso di ingredienti a basso costo e facili da reperire quanto su quello di avanzi e rimasugli.
coxiña raffinâ
[kuˈʒiŋˑa rafiˈnaː]
cucina raffinata
(= ‘cucina che prevede la preparazione o il consumo di pietanze caratterizzate da ingredienti ricercati o d’alta qualità’)
coxiña regionale
[kuˈʒiŋˑa red͡ʒuˈnaːle]
cucina regionale
coxiña saña
[kuˈʒiŋˑa ˈsaŋˑa]
cucina sana
coxiña savoia
[kuˈʒiŋˑa saˈvwiːa]
Speçie e erbette son i ingredienti ciù importanti pe unna coxiña savoia e piña de gusto.
cucina saporita
(= ‘cucina le cui pietanze hanno un sapore deciso’)
Spezie ed erbe aromatiche sono gli ingredienti principali di una cucina saporita e gustosa.
coxiña scua
[kuˈʒiŋˑa ˈskyːa]
cucina buia
coxiña spaçiosa
[kuˈʒiŋˑa spaˈsjuːza]
cucina spaziosa
cucina ariosa
coxiña speçiâ
[kuˈʒiŋˑa speˈsjaː]
cucina speziata
coxiña streita
[kuˈʒiŋˑa ˈstrei̯ta]
Sta coxiña a l’é coscì streita che no gh’é de spaçio pe mettighe unna töa.
cucina stretta
cucina angusta
Questa cucina è così stretta che non c’è spazio per un tavolo.
coxiña tipica (de un çerto pòsto)
[kuˈʒiŋˑa ˈtipika de ŋ ˈsɛːrtu ˈpɔstu]
cucina tipica (di un certo luogo)
coxiña tradiçionale
[kuˈʒiŋˑa tradisjuˈnaːle]
cucina tradizionale
coxiña vegaña
[kuˈʒiŋˑa veˈgaŋˑa]
cucina vegana
coxiña vegetariaña
[kuˈʒiŋˑa ved͡ʒetaˈrjaŋˑa]
cucina vegetariana

N + PrepP

Genoese Italian
coxiña à doî feughi
[kuˈʒiŋˑaː ˈdwiː ˈføːgi]
cucina a due fuochi
coxiña co-o gazzo
[kuˈʒiŋˑa kuː ˈgazˑu]
cucina a gas
coxiña da campo
[kuˈʒiŋˑa da ˈkaŋpu]
cucina da campo
coxiña do pòsto
[kuʒiŋˑa du ˈpɔstu]
Un di piaxei do viægio o l’é de poei tastâ a coxiña do pòsto.
cucina locale
Uno dei piaceri di viaggiare è quello di poter provare la cucina locale.
coxiña do ristorante
[kuˈʒiŋˑa du ristuˈraŋte]
cucina del ristorante
coxiña in sciâ braxa
[kuˈʒiŋˑa ŋ ˈʃaː ˈbraːʒa]
O Livio o l’é un appascionou de coxiña in sciâ braxa e o l’organizza de spesso di barbecue in giardin da lê.
cucina alla brace
Livio è appassionato di carne alla brace e organizza spesso barbecue nel suo giardino.

N + Prep + N (coxiña)

Genoese Italian
arneixi da coxiña
[arˈnei̯ʒi da kuˈʒiŋˑa]
arnesi da cucina
utensili da cucina
bansa da coxiña
[ˈbaŋsa da kuˈʒiŋˑa]
bilancia da cucina
cappa da coxiña
[ˈkapˑa da kuˈʒiŋˑa]
cappa della cucina
corso de coxiña
[ˈkuːrsu de kuˈʒiŋˑa]
Da quand’o l’à comensou o corso de coxiña, o Giancarlo o ne deliçia con tante de reçette ch’o l’à impreiso.
corso di cucina
Da quando ha cominciato il corso di cucina, Giancarlo ci delizia con molte delle ricette che ha imparato.
cotello da coxiña
[kuˈtelˑu da kuˈʒiŋˑa]
coltello da cucina
esperto de coxiña
[esˈpɛːrtu de kuˈʒiŋˑa]
esperto di cucina
fornelli da coxiña
[furˈnelˑi da kuˈʒiŋˑa]
fornelli della cucina
guanto da coxiña
[ˈgwaŋtu da kuˈʒiŋˑa]
guanto da cucina
libbro de coxiña
[ˈlibˑru de kuˈʒiŋˑa]
Dæto che m’ea imprende de reùette neuve, m’èo accattou un libbro de coxiòa.
Sto chì o l’é un libbro de coxiña ch’a m’à impremuou a Letiçia e ch’ò ancon da dâghe inderê.
libro di cucina
Dato che volevo imparare delle nuove ricette, ho comprato un libro di cucina.
Questo è un libro di cucina che mi ha prestato Letizia e che devo ancora restituirle.
panna da coxiña
[ˈpanˑa da kuˈʒiŋˑa]
panna da cucina
pennello da coxiña
[peˈnˑelˑu da kuˈʒiŋˑa]
pennello da cucina
reçette de coxiña
[reˈsɛtˑe de kuˈʒiŋˑa]
ricette di cucina
sâ da coxiña
[ˈsaː da kuˈʒiŋˑa]
Me son arregordou giusto inte sto momento che semmo arrestæ sensa sâ da da coxiña.
sale da cucina
Mi sono ricordato solo ora che siamo rimasti senza sale da cucina.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
accattâ a coxiña
[akˑaˈtaː (a) kuˈʒiŋˑa]
Emmo finio co-o stramuo, ma primma d’anâ à vive inta casa neuva beseugna ancon ch’accattemmo a coxiña.
comprare la cucina
Il trasloco è terminato, ma prima di poter andare ad abitare nella nuova casa ci rimane da comprare la cucina.
apprexâ a coxiña (de qcn. ò qcs.)
[apreˈʒaː (a) kuˈʒiŋˑa de kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa]
apprezzare la cucina (di qcn. o qcs.)
fâ da coxiña [disus.]
[ˈfaː da kuˈʒiŋˑa]
far la cucina [disus.]
(= ‘cucinare’)
inandiâ a coxiña
[inaŋˈdjaː (a) kuˈʒiŋˑa]
apparecchiare la cucina
mobiliâ unna coxiña
[mubiˈljaː na kuˈʒiŋˑa]
arredare una cucina
nettezzâ a coxiña
[neteˈzaː (a) kuˈʒiŋˑa]
A-a domenega emmo delongo a famiggia in casa pe disnâ, ma dapeu ne tocca passâ de oe à nettezzâ a coxiña.
pulire la cucina
La domenica abbiamo sempre la famiglia a casa per pranzo, ma poi ci tocca passare delle ore a pulire la cucina.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
accapîsene de coxiña, capîsene de coxiña
[akaˈpiːsene de kuˈʒiŋˑa], [kaˈpiːsene de kuˈʒiŋˑa]
intendersi di cucina
çenâ / disnâ in coxiña
[seˈna / dizˈna ŋ kuˈʒiŋˑa]
cenare / pranzare in cucina
dedicâse a-a coxiña
[dediˈkaːs aː kuˈʒiŋˑa]
dedicarsi alla cucina
mangiâ in coxiña
[maŋˈd͡ʒa ŋ kuˈʒiŋˑa]
Quande semmo soli, mi e mæ maio mangemmo delongo in coxiña.
mangiare in cucina
Quando siamo soli, io e mio marito mangiamo sempre in cucina.

Further structures

Genoese Italian
à qcn. gh’é ciù cao unna çerta coxiña
[a kwarkeˈdyŋ g e ˈt͡ʃy ˈkaːu na ˈsɛːrta kuˈʒiŋˑa]
qcn. preferisce una determinata cucina
acconseggiâ unna çerta qualitæ de coxiña à qcn., conseggiâ unna çerta qualitæ de coxiña à qcn.
[akuŋseˈd͡ʒaː na ˈsɛːrta kwaliˈtɛː de kuˈʒiŋˑ(a) aː kwarkeˈdyŋ], [kuŋseˈd͡ʒaː na ˈsɛːrta kwaliˈtɛː de kuˈʒiŋˑ(a) aː kwarkeˈdyŋ]
consigliare un certo tipo di cucina a qcn.
dâ recatto a-a coxiña
[ˈdaː reˈkatˑ(w) aː kuˈʒiŋˑa]
Quande mæ moggê a fâ da mangiâ, son mi che dapeu daggo recatto a-a coxiña, e o mæximo a-a reversa.
rassettare la cucina
riordinare la cucina
Quando mia moglie fa da mangiare, sono poi io a riassettare la cucina, e viceversa.
deliçiâ qcn. con unna çerta coxiña
[deliˈsjaː kwarkeˈdyŋ kwiːna ˈsɛːrta kuˈʒiŋˑa]
deliziare qcn. con un certo tipo di cucina
ëse bon à manezzâ a coxiña
[ˈeːse ˈbuŋ a maneˈzaː (a) kuˈʒiŋˑa]
Ben ch’o no l’é un esperto, o Ludovico o l’é assæ bon à manezzâ a coxiña.
sapersela cavare in cucina
Per quanto non sia un esperto, Ludovico se la sa decisamente cavare in cucina.
«Ëse bon à manezzâ a coxiña»

[ZE] A figua a rappresenta un cheugo da-a gran capaçitæ pe-o seu travaggio, ch’o l’arriësce à manezzâ a coxiña solo pe mezo de un dio.

[IT] Un bravo cuoco in genovese è letteralmente ‘buono a maneggiare la cucina’, per questo nel disegno viene raffigurato uno chef che riesce a gestire la cucina solo con un dito.

[EN] The picture shows a skilful cook who manages to run and organise his own kitchen using merely one finger (lit. ‘being good at managing a kitchen’).

[DE] Die Zeichnung zeigt einen geschickten Koch, der es schafft, seine Küche mit nur einem Finger zu leiten und zu organisieren (wörtl. ‚gut darin sein, eine Küche zu leiten‘).
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login