Genoese | Italian |
---|---|
cotello affiou
[kuˈtelˑ(w) aˈfjɔu̯] |
coltello affilato
coltello tagliente
|
cotello agusso
[kuˈtelˑ(w) aˈgysˑu] |
coltello aguzzo
|
cotello apòsta
[kuˈtelˑ(w) aˈpɔsta] |
coltello apposito
|
cotello appissuo
[kuˈtelˑ(w) apiˈsyːu] |
coltello appuntito
|
cotello elettrico
[kuˈtelˑ(w) eˈletriku]
O cotello elettrico o contëgne un motô de dimenscioin contegnue ch’o maneuvra a lamma, ch’a peu coscì mesciâse avanti e inderê.
|
coltello elettrico
Il coltello elettrico è costituito da un motore di piccole dimensioni che alimenta la lama, facendola muovere avanti e indietro.
|
cotello gròsso
[kuˈtelˑu ˈgrɔsˑu] |
coltello grosso
|
cotello ingombou
[kuˈtelˑ(w) iŋguŋˈbɔu̯] |
coltello ricurvo
|
cotello longo
[kuˈtelˑu ˈluŋgu] |
coltello lungo
|
cotello motto
[kuˈtelˑu ˈmutˑu] |
coltello spuntato
|
cotello rezente [disus.]
[kuˈtelˑu reˈzeŋte] |
coltello robusto
|
cotello scannæso
[kuˈtelˑu skaˈnɛːsu] |
1. scorticatoio
2. scannabecco
(= ‘coltello per la scannatura degli ovini’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
cotello d’äsâ
[kuˈtelˑu d aːˈsaː] |
coltello d’acciaio
|
cotello da bistecche / da butiro / da carne / da fonzi / da fruta / da pan / da pescio / da verdua
[kuˈtelˑu da bisˈtekˑe / da biˈtiːru / da ˈkaːrne / da ˈfuŋzi / da ˈfryːta / da ˈpaŋ / da ˈpeʃˑu / da vɛrˈdyːa] |
coltello da bistecca / da burro / da carne / da funghi / da frutta / da pane / da pesce / da verdura
|
cotello da caigâ
[kuˈtelˑu da kai̯ˈgaː] |
trincetto
(= ‘strumento usato dai calzolai per la tagliatura del cuoio’)
|
cotello da chirurgo
[kuˈtelˑu da kiˈryːrgu] |
coltello da chirurgo
|
cotello da coxiña
[kuˈtelˑu da kuˈʒiŋˑa] |
coltello da cucina
|
cotello da maxellâ
[kuˈtelˑu da maʒeˈlaː] |
coltello da macellaio
scorticatoio
|
cotello da meisoa
[kuˈtelˑu da ˈmei̯zwa] |
coltello della madia
(= ‘coltello usato per il taglio di alcuni tipi di pasta’) [il nome fa rif. a un tipo di mobile un tempo usato per la conservazione di pane e farina]
|
cotello da stacca
[kuˈtelˑu da ˈstakˑa]
Inti cotelli da stacca a lamma a se peu cegâ drento do manego.
|
coltello da tasca
coltello tascabile
Nei coltelli tascabili la lama è ripiegabile all’interno del manico.
|
cotello da töa
[kuˈtelˑu da ˈtɔːa]
I cotelli da töa son inta cantia da arente a-o forno, vixin a-e forçiñe e a-i cuggiæ.
|
coltello da tavola
I coltelli da tavola sono nel cassetto accanto al forno, vicino alle forchette e ai cucchiai.
|
cotello da tomate
[kuˈtelˑu da tuˈmaːte] |
coltello per pomodori
|
cotello sensa fî
[kuˈtelˑu ˈseŋsa ˈfiː] |
coltello smussato
|
cotello sensa lamma
[kuˈtelˑu ˈseŋsa ˈlamˑa] |
coltello senza lama
|
Genoese | Italian |
---|---|
cotello ch’o taggia ben
[kuˈtelˑu k u ˈtad͡ʒˑa ˈbeŋ] |
coltello tagliente
|
cotello ch’o taggia comme o cuxe [fam.]
[kuˈtelˑu k u ˈtad͡ʒˑa ˈkumˑɔu̯ ˈkyːʒe] |
coltello che non taglia nemmeno il burro [fam.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
botton do cotello
[buˈtuŋ du kuˈtelˑu] |
bottone del coltello
|
çercetto do cotello
[sɛrˈt͡ʃetˑu du kuˈtelˑu] |
ghiera del coltello
(= ‘cerchietto metallico che congiunge la lama del coltello al manico’)
|
coa do cotello
[ˈkuːa du kuˈtelˑu] |
codolo del coltello
(= ‘parte della lama contenuta nel manico’)
|
dorso do cotello
[ˈduːrsu du kuˈtelˑu] |
dorso del coltello
|
fî do cotello
[ˈfiː du kuˈtelˑu] |
filo del coltello
|
lamma do cotello
[ˈlamˑa du kuˈtelˑu]
Pe no ferîse besorriæ sempre taggiâ e verdue co-a lamma do cotello verso o cian de travaggio.
|
lama del coltello
Per non ferirsi bisognerebbe sempre tagliare le verdure con la lama del coltello diretta sulla superficie di lavoro.
|
manego do cotello
[ˈmanegu du kuˈtelˑu]
O manego do cotello o comensa à vegnî via; besorriæ dâghe un pö de còlla.
|
manico del coltello
impugnatura del coltello
Il manico del coltello comincia ad allentarsi dalla lama; bisognerebbe applicare un po’ di colla.
|
pissa do cotello [disus.]
[ˈpisˑa du kuˈtelˑu] |
punta del coltello
|
ponta do cotello
[ˈpuŋta du kuˈtelˑu] |
punta del coltello
|
stuccio di cotelli
[ˈstyt͡ʃˑu di kuˈtelˑi] |
custodia dei coltelli
|
Genoese | Italian |
---|---|
o cotello o taggia (inte quarche mòddo)
[u kuˈtelˑuː ˈtad͡ʒˑa ŋte ˈkwaːrke ˈmɔdˑu]
Sto cotello o no taggia guæi ben; ti me ne passiësci un atro?
|
il coltello taglia (in qualche modo) [con possibile uso di avverbi di modo]
Questo coltello non è molto tagliente; me ne passeresti un altro?
|
o cotello o taggia qcs.
[u kuˈtelˑuː ˈtad͡ʒˑa kwarˈkɔːsa] |
il coltello taglia qcs.
|
Genoese | Italian |
---|---|
acciantâ un cotello drento à qcs., ciantâ un cotello drento à qcs.
[at͡ʃaŋˈta ŋ kuˈtelˑu ˈdreŋt(w) a kwarˈkɔːsa], [t͡ʃaŋˈta ŋ kuˈtelˑu ˈdreŋt(w) a kwarˈkɔːsa] |
piantare un coltello dentro qcs.
|
addeuviâ un cotello, deuviâ un cotello
[adøːˈvja ŋ kuˈtelˑu], [døːˈvja ŋ kuˈtelˑu] affiâ un cotello [aˈfja ŋ kuˈtelˑu]
A figgiña a l’à za sëi anni: saiæ l’oa ch’a l’imprendesse à deuviâ o cotello pe taggiâse o mangiâ.
|
adoperare un coltello
usare un coltello
La bambina ha sei anni: sarebbe ora che imparasse a usare il coltello per tagliare il cibo.
|
affiâ un cotello
[aˈfja ŋ kuˈtelˑu] |
affilare un coltello
|
apponde un cotello inte qcs.
[aˈpˑuŋde ŋ kuˈtelˑ(w) iŋte kwarˈkɔːsa], [aˈpuŋde ŋ kuˈtelˑu ŋte kwarˈkɔːsa] |
affondare un coltello in qcs.
conficcare un coltello in qcs.
ficcare un coltello in qcs.
|
brandî un cotello
[braŋˈdi ŋ kuˈtelˑu]
Apreuvo à unna segnalaçion, a poliçia a l’à arrestou un òmmo ch’o brandiva un cotello in gio pe-e stræ da çittæ.
|
brandire un coltello
A seguito di una segnalazione, la polizia ha arrestato un uomo che girava per le strade cittadine brandendo un coltello.
|
infricciâ un cotello inte qcs.
[iŋfriˈt͡ʃa ŋ kuˈtelˑ(w) iŋte kwarˈkɔːsa], [iŋfriˈt͡ʃa ŋ kuˈtelˑu ŋte kwarˈkɔːsa] |
ficcare un coltello in qcs.
|
pontâ un cotello contra à qcn.
[puŋˈta ŋ kuˈtelˑu ˈkuŋtra kwarkeˈdyŋ] |
puntare un coltello contro qcn.
|
tiâ feua un cotello (de (de) qcs.)
[ˈtjaː ˈføːa ŋ kuˈtelˑu de de kwarˈkɔːsa] |
tirare fuori un coltello (da qcs.)
estrarre un coltello (da qcs.)
|
tiâ un cotello (à qcn. ò verso qcn.)
[ˈtja ŋ kuˈtelˑu a kwarkeˈdyŋ ɔ ˈvɛːrsu kwarkeˈdyŋ] |
lanciare un coltello (a qcn. o verso qcn.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammassâ qcn. con un cotello
[amaˈsaː kwarkeˈdyŋ kwiŋ kuˈtelˑu] |
ammazzare qcn. con un coltello
uccidere qcn. con un coltello
|
ëse armou de cotello
[ˈeːse arˈmɔu̯ de kuˈtelˑu]
Segondo a descriçion di testimònni, o bandio ch’o l’à çercou de rapinâ a butega o l’aiva a cea coverta e o l’ea armou de cotello.
|
essere armato di coltello
Secondo la descrizione dei testimoni, il bandito che ha tentato di rapinare il negozio aveva il volto coperto ed era armato di coltello.
|
ferî qcn. con un cotello
[feˈriː kwarkeˈdyŋ kwiŋ kuˈtelˑu] |
ferire qcn. con un coltello
|
mondâ qcs. con un cotello
[muŋˈdaː kwarˈkɔːsa kwiŋ kuˈtelˑu]
O Flavio o s’é fæto un taggio à un dio tanto ch’o çercava de mondâ un çetron con un cotello.
|
sbucciare qcs. con un coltello
Flavio si è tagliato un dito mentre cercava di sbucciare un’arancia con un coltello.
|
taggiâ qcs. con un cotello
[taˈd͡ʒaː kwarˈkɔːsa kwiŋ kuˈtelˑu] |
tagliare qcs. con un coltello
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâ d’inta stacca o cotello, levâ d’inta stacca o cotello
[aleˈvaː d iŋta ˈstakˑɔu̯ kuˈtelˑu], [leˈvaː d iŋta ˈstakˑɔu̯ kuˈtelˑu] |
cavare di tasca il coltello
|
o cotello o fa à fette qcs.
[u kuˈtelˑuː ˈfaː ˈfetˑe kwarˈkɔːsa] |
il coltello affetta qcs.
|
o cotello o perde o fî
[u kuˈtelˑuː ˈpɛːrdɔu̯ ˈfiː]
Dòppo tanti anni sti cotelli comensan à perde o fî. Fòscia doviëscimo cattâne di neuvi.
|
il coltello si smussa
Dopo tanti anni questi coltelli cominciano a smussarsi. Forse dovremmo comprarne alcuni nuovi.
|
o cotello o vëgne motto
[u kuˈtelˑuː ˈveːɲe ˈmutˑu] |
il coltello si spunta
|
tegnî un cotello inte man, tegnî un cotello inte moen
[teˈɲi ŋ kuˈtelˑu ŋte ˈmaŋ], [teˈɲi ŋ kuˈtelˑu ŋte ˈmweŋ] |
impugnare un coltello
|
Genoese | Italian |
---|---|
regiâ o cotello inta ciaga
[reˈd͡ʒjɔu̯ kuˈtelˑu ŋta ˈt͡ʃaːga]
Dòppo quello che l’é successo, parlâ de Tiçiaña co-o Còximo saieiva comme stâ à regiâ o cotello inta ciaga.
|
(ri)girare il coltello nella piaga
affondare il coltello nella piaga
(= ‘insistere con qcn.nel parlare di un certo argomento che per questi è fonte di dolore’)
Dopo quanto è successo, parlare a Cosimo di Tiziana sarebbe come girare il coltello nella piaga.
|
Genoese | Italian |
---|---|
mangiâ pan e cotello
[maŋˈd͡ʒaː ˈpaŋ e kuˈtelˑu] |
mangiare pane asciutto
(= ‘mangiare pane senza companatico’)
|