Genoese | Italian |
---|---|
cöo amao
[ˈkɔːw aˈmaːu] |
cavolo amaro
|
cöo boggio
[ˈkɔːu buˈd͡ʒiːu] |
cavolo lesso [gastr.]
cavolo bollito [gastr.]
|
cöo cheutto
[ˈkɔːu ˈkøtˑu] |
cavolo cotto
|
cöo cheutto co-o vapô
[ˈkɔːu ˈkøtˑu kuː vaˈpuː] |
cavolo al vapore [gastr.]
|
cöo cineise
[ˈkɔːu t͡ʃiˈnei̯ze] |
cavolo cinese [bot.]
|
cöo cruo
[ˈkɔːu ˈkryːu] |
cavolo crudo
|
cöo gaggia
[ˈkɔːu ˈgad͡ʒˑa] |
cavolo cappuccio primaticcio [bot.]
|
cöo garbuxo
[ˈkɔːu garˈbyːʒu] |
cavolo cappuccio [bot.]
|
cöo lombardo
[ˈkɔːu luŋˈbaːrdu] |
cavolo verza [bot.]
cavolo verzotto [bot.]
|
cöo navon
[ˈkɔːu naˈvuŋ] |
cavolo navone [bot.]
colza [bot.]
navone [bot.]
|
cöo rosso
[ˈkɔːu ˈrusˑu] |
cavolo rosso [bot.]
|
cöo verde
[ˈkɔːu ˈvɛːrde] |
cavolo verde
|
cöo verdòtto
[ˈkɔːu vɛrˈdɔtˑu]
Staseia emmo mangiou da polenta condia co-a luganega e di cöi verdòtti.
|
cavolo verza [bot.]
cavolo verzotto [bot.]
Stasera abbiamo mangiato polenta condita con salsiccia e verze.
|
Genoese | Italian |
---|---|
çimma de cöo
[ˈsimˑa de ˈkɔːu] |
cesto di cavolo
|
feugge do cöo
[ˈfød͡ʒˑe du ˈkɔːu]
Quand’inandio de torte de verdue, taggio e feugge do cöo à listette, dapeu e cheuxo inte l’ægua co-a sâ pe unna trenteña de menuti.
|
foglie del cavolo
Quando preparo le torte di verdure taglio le foglie del cavolo a listarelle, dopodiché le faccio sbollentare in acqua salata per una trentina di minuti.
|
propietæ do cöo
[prupje(ː)ˈtɛː du ˈkɔːu] |
proprietà del cavolo
|
stronscio do cöo
[ˈstruŋʃu du ˈkɔːu]
Chì da niatri çerchemmo de n’asgreiâ ninte: fiña i stronsci di cöi î deuviemmo pe fâghe di belli menestroin.
|
torsolo del cavolo
Qui a casa nostra cerchiamo di non sprecare nulla: persino i torsoli dei cavoli vengono utili per ricavare qualche buon minestrone.
|
Genoese | Italian |
---|---|
acciantâ i cöi, ciantâ i cöi
[at͡ʃaˈŋtaː i kɔːi], [t͡ʃaˈŋtaː i kɔːi] |
piantare i cavoli
|
boggî i cöi
[buˈd͡ʒiː (i) ˈkɔːi] |
bollire i cavoli [gastr.]
lessare i cavoli [gastr.]
|
cheuxe i cöi
[ˈkøːʒe i̯ ˈkɔːi] |
cuocere i cavoli
|
condî i cöi (con qcs.)
[kuŋˈdiː (i) ˈkɔːi] |
condire i cavoli (con qcs.)
|
coxinâ i cöi
[kuʒiˈnaː i ˈkɔːi] |
cucinare i cavoli
|
lavâ i cöi
[laˈvaː i ˈkɔːi] |
lavare i cavoli
|
mondâ i cöi
[muŋˈdaː i ˈkɔːi] |
pulire i cavoli [gastr.]
(= ‘selezionarne le parti commestibili’)
|
taggiâ i cöi (con qcs.)
[taˈd͡ʒaː i ˈkɔːi kuŋ kwarˈkɔːsa] |
tagliare i cavoli (con qcs.)
|
tritollâ i cöi
[trituˈlaː i ˈkɔːi] |
tritare i cavoli [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
cöo sciô
[kɔːuˈʃuː], [kɔu̯ˈʃuː] |
cavolfiore [bot.]
|
cöo sciô gianco
[kɔːuˈʃuː ˈd͡ʒaŋku], [kɔu̯ˈʃuː ˈd͡ʒaŋku] |
cavolfiore bianco
|
cöo sciô verde
[kɔːuˈʃuː ˈvɛːrde], [kɔu̯ˈʃuː ˈvɛːrde] |
cavolfiore verde
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse carne e cöi con qcn. [fam.]
[ˈeːse ˈkumˑe ˈkaːrneː ˈkɔːi kuŋ kwarkeˈdyŋ] |
essere pappa e ciccia con qcn. [fam.]
(= ‘essere sempre insieme a qcn.’ o ‘essere in rapporti di stretta intimità con qcn.’)
|
sarvâ carne e cöi
[sarˈvaː ˈkaːrneː ˈkɔːi]
Inte unna scituaçion coscì no se peu sarvâ carne e cöi: beseugna piggiâ unna decixon e sagrificâ unna parte d’interesci.
|
salvare capra e cavoli
(= ‘salvaguardare due interessi apparentemente inconciliabili’)
In una situazione simile non si possono salvare capra e cavoli: occorre assumere una decisione e sacrificare una parte di interessi.
|