Genoese | Italian |
---|---|
ciassa enorme
[ˈt͡ʃasˑ(a) eˈnuːrme] |
piazza enorme
|
ciassa gremenia (de gente ò de persoñe)
[ˈt͡ʃasˑa gremeˈniːa de ˈd͡ʒeŋt(e) ɔ de perˈsuŋˑe]
A-o sabbo seia sta ciassa a l’é sempre gremenia de gente che van à pe locali.
|
piazza gremita (di gente o di persone)
Il sabato sera questa piazza è sempre gremita di persone che vanno in cerca di locali.
|
ciassa picciña
[ˈt͡ʃasˑa piˈt͡ʃˑiŋˑa] |
piazza piccola
|
ciassa prinçipale
[ˈt͡ʃasˑa prinsiˈpaːle] |
piazza principale
|
ciassa trafegâ
[ˈt͡ʃasˑa trafeˈgaː] |
piazza trafficata
|
ciassa transennâ
[ˈt͡ʃasˑa traŋseˈnaː]
A ciassa a l’é stæta transennâ apreuvo a-a riunion di cappi de governo.
|
piazza transennata
La piazza è stata transennata a causa della riunione dei capi di governo.
|
Genoese | Italian |
---|---|
ciassa d’arme
[ˈt͡ʃasˑa d ˈaːrme] |
piazza d’armi
piazza d’arme
|
ciassa do dòmmo
[ˈt͡ʃasˑa du ˈdɔmˑu]
Scià me scuse, scià sa dîme dond’a s’attreuva a ciassa do dòmmo?
|
piazza del duomo
Scusi, sa dirmi dove si trova la piazza del duomo?
|
ciassa do mercou
[ˈt͡ʃasˑa du mɛrˈkɔu̯] |
piazza del mercato
|
ciassa do paise
[ˈt͡ʃasˑa du ˈpai̯ze]
De stæ chì in sciâ ciassa do paise s’organizza de spesso di eventi comme reçite ò conçerti.
|
piazza del paese
D’estate qui sulla piazza del paese vengono organizzati spesso eventi come recite o concerti.
|
Genoese | Italian |
---|---|
canto da ciassa
[ˈkaŋtu da ˈt͡ʃasˑa]
Inti urtimi tempi se vedde sempre ciù de spesso de battugge da poliscia a-i canti de ciasse.
|
angolo della piazza
Ultimamente si vedono sempre più spesso pattuglie di polizia agli angoli delle piazze.
|
carròssa de ciassa
[kaˈrˑɔsˑa de ˈt͡ʃasˑa] |
carrozza di piazza [un tempo, servizio di trasporto privato cittadino mediante carrozza trainata da cavalli; oggi tuttalpiù ‘carrozza per il trasporto dei turisti’ in alcune città]
|
Genoese | Italian |
---|---|
abbellî unna ciassa (con qcs.)
[abˑeˈlˑiː na ˈt͡ʃasˑa ˈkuŋ kwarˈkɔːsa]
A zonta do commun a l’à o meito d’avei abbellio çerte ciasse da çittæ con di erboi e giardinetti.
|
abbellire una piazza (con qcs.)
La giunta comunale ha il merito di aver abbellito alcune piazze della città con alberi e aiuole.
|
accorrî in ciassa
[akˑuˈrˑi (i)ŋ ˈt͡ʃasˑa] |
accorrere in piazza
confluire in piazza
|
ammuggiâse inte unna ciassa
[amˑyˈd͡ʒˑaːse (i)ŋte na ˈt͡ʃasˑa] |
ammassarsi in una piazza
|
appellâse a-a ciassa
[apˑeˈlˑaːs(e) aː ˈt͡ʃasˑa] |
fare ricorso alla piazza
|
attraversâ unna ciassa
[atˑravɛrˈsaː na ˈt͡ʃasˑa] |
attraversare una piazza
|
desbarassâ unna ciassa (da qcn. ò qcs.)
[debaraˈsˑaː na ˈt͡ʃasˑa da kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa]
Pe desbarassâ a ciassa da-i manifestanti gh’é vosciuo l’intervento de autoritæ.
|
1. sgombrare una piazza (da qcs.)
2.a. liberare una piazza [con soggetto rif. a persone]
2.b. liberare una piazza (da qcn. o qcs.) [rif. a forze dell’ordine]
Per liberare la piazza dai manifestanti si è reso necessario l’intervento delle autorità.
|
fâ anâ via e gente d’inte unna ciassa
[ˈfaː (a)ˈnaː ˈviːɛː (e) ˈd͡ʒeŋte d ˈiŋte na ˈt͡ʃasˑa] |
sfollare una piazza
|
fâ ciassa à qcn.
[ˈfaː ˈt͡ʃasˑaː kwarkeˈdyŋ] |
fare piazza a qcn.
(= ‘fare spazio a qcn.’)
|
fâse ciassa
[ˈfaːse ˈt͡ʃasˑa] |
farsi piazza
(= ‘farsi spazio’)
|
impî unna ciassa
[iŋˈpiː na ˈt͡ʃasˑa] |
riempire una piazza
affollare una piazza
|
intitolâ unna ciassa à qcn.
[iŋtituˈlaː na ˈt͡ʃasˑaː (a) kwarkeˈdyŋ] |
intitolare una piazza a qcn.
|
occupâ unna ciassa (con qcs.)
[ɔkˑyˈpaː na ˈt͡ʃasˑa ˈkuŋ kwarˈkɔːsa] |
occupare una piazza (con qcs.)
|
progettâ unna ciassa
[prud͡ʒeˈtˑaː na ˈt͡ʃasˑa] |
progettare una piazza
|
transennâ unna ciassa
[traŋseˈnaː na ˈt͡ʃasˑa] |
transennare una piazza
|
veddise in sciâ ciassa
[ˈvedˑise (i)ŋ ˈʃaː ˈt͡ʃasˑa] |
vedersi in piazza
|
Genoese | Italian |
---|---|
a ciassa a contëgne qcs.
[a ˈt͡ʃasˑaː (a) kuŋˈteːɲe kwarˈkɔːsa] |
la piazza contine qcs.
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ in ciassa
[aˈna (i)ŋ t͡ʃasˑa]
Quande l’é comensou à giâ a notiçia de neuvi taggi in sciâ sanitæ, miggiæa de persoñe son anæte in ciassa pe protestâ contra e mesue do governo.
|
scendere in piazza
(= ‘occupare piazza e strade per manifestare a favore o contro qcs.’)
Quando è cominciata a circolare la notizia di nuovi tagli alla sanità, migliaia di persone sono scese in piazza per protestare contro le misure del governo.
|
ëse in sciâ ciassa
[ˈeːse (i)ŋ ˈʃaː ˈt͡ʃasˑa] |
essere conosciuto da tutti [rif. a fatto o avvenimento successo]
|
mette in ciassa qcn.
[ˈmetˑe (i)ŋ ˈt͡ʃasˑa kwarkeˈdyŋ]
O direttô do giornale o l’à reçevuo unna denonçia pe-a pubricaçion de çerte intercettaçion ch’an misso in ciassa i manezzi desonesti do partio do governo.
|
mettere in piazza qcs. di qcn. [rif. a fatti poco onorevoli di una persona o di una categoria che si vorrebbe tenere nascosti]
svergognare pubblicamente qcn. [rif. esclusivamente a persona]
Al direttore del giornale è stata sporta denuncia per la pubblicazione di alcune intercettazioni che hanno messo in piazza gli intrallazzi del partito al governo.
|
mettise in ciassa
[ˈmetˑise (i)ŋ ˈt͡ʃasˑa] |
mettersi in piazza
(= ‘esporsi ai giudizi e alle possibili critiche del pubblico’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
No semmo miga in ciassa!
[nu ˈsemˑu ˈmiːga (i)ŋ ˈt͡ʃasˑa]
Ou, ma cös’o l’é sto sciato à st’oa chì da neutte? No semmo miga in ciassa!
|
Non siamo in piazza! [come richiesta esasperata affinché cessi il rumore]
Ehi, cos’è ’sto chiasso a quest’ora della notte? Non siamo mica in piazza!
|