GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

cento

[ˈt͡ʃeŋtu]

pianto

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
cento amao
[ˈt͡ʃeŋt(w) aˈmaːu]
pianto amaro
cento basso
[ˈt͡ʃeŋtu ˈbasˑu]
pianto sommesso
cento despiou [disus.]
[ˈt͡ʃeŋtu desˈpjɔu̯]
Comm’o l’à sacciuo da mòrte do poæ, o Dria o s’é lasciou anâ à un cento despiou.
pianto disperato
Non appena ha saputo della morte del padre, Andrea si è abbandonato a un pianto disperato.
cento disperou
[ˈt͡ʃeŋtu dispeˈrɔu̯]
pianto disperato
cento lamentoso
[ˈt͡ʃeŋtu lameŋˈtuːzu]
pianto lamentoso
cento liberatöio
[ˈt͡ʃeŋtu liberaˈtɔːju]
pianto liberatorio
cento scilençioso
[ˈt͡ʃeŋtu ʃileŋˈsjuːzu]
pianto silenzioso
cento sconsolou
[ˈt͡ʃeŋtu skuŋsuˈlɔu̯]
pianto sconsolato
cento sottovoxe
[ˈt͡ʃeŋtu sutuˈvuːʒe]
pianto sommesso

N + PrepP

Genoese Italian
cento di figgeu
[ˈt͡ʃeŋtu di fiˈd͡ʒøː]
pianto dei bambini

N + relative clause

Genoese Italian
cento ch’o no se peu contegnî
[ˈt͡ʃeŋtu k u nu se ˈpøː kuŋteˈɲiː]
pianto irrefrenabile
cento ch’o no se peu tegnî
[ˈt͡ʃeŋtu k u nu se ˈpøː teˈɲiː]
pianto intrattenibile

N + Prep + N (cento)

Genoese Italian
attacco de cento
[aˈtakˑu de ˈt͡ʃeŋtu]
À l’epoca da deprescion me vegniva de spesso anscietæ e attacchi de cento.
attacco di pianto
Durante la depressione mi prendevano spesso ansia e attacchi di pianto.
crixi de cento
[ˈkriːʒi de ˈt͡ʃeŋtu]
crisi di pianto
scciuppon de cento
[ʃt͡ʃyˈpuŋ de ˈt͡ʃeŋtu]
scoppio di pianto

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
cacciâ inderê o cento
[kaˈt͡ʃa ŋdeˈrɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
ricacciarsi in gola il pianto
consolâ o cento de qcn.
[kuŋsuˈlɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu de kwarkeˈdyŋ]
consolare il pianto di qcn.
contegnî o cento
[kuŋteˈɲiː u ˈt͡ʃeŋtu], [kuŋteˈɲ(j) uː ˈt͡ʃeŋtu]
Aggi paçiensa, ma quella scituaçion a m’à imprescionou mai tanto che no ò posciuo contegnî o cento.
contenere il pianto
frenare il pianto
reprimere il pianto
Abbi pazienza, ma quella situazione mi ha scosso a tal punto che non sono riuscito a contenere il pianto.
provocâ o cento (à qcn.)
[pruvuˈkɔu̯ ˈt͡ʃeŋt(u) a kwarkeˈdyŋ]
provocare il pianto (a qcn.)
sciugâ o cento à qcn.
[ʃyˈgɔu̯ ˈt͡ʃeŋt(u) a kwarkeˈdyŋ]
asciugare il pianto a qcn.
sciugâse o cento
[ʃyˈgaːsɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
A-a fin do mortöio do fræ o Vittöio o s’é sciugou o cento e o l’é anæto à saluâ i amixi e i parenti ch’aivan piggiou parte a-a çeimònia.
asciugarsi il pianto
Finito il funerale del fratello, Vittorio si è asciugato il pianto ed è andato a salutare gli amici e i parenti che avevano partecipato alla cerimonia.
tegnîse o cento
[teˈɲiːsɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
trattenere il pianto

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
dâ in centi
[ˈda (i)ŋ ˈt͡ʃeŋti]
A-a Giada no se ghe peu fâ unna critica ch’a no dagghe de bòtta in centi.
rompere in pianto
scoppiare in pianto
Non si può fare una critica a Giada senza che rompa subito in pianto.

Further structures

Genoese Italian
euggi bagnæ da-o cento
[ˈød͡ʒˑi baˈɲɛː dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
occhi molli di pianto
occhi umidi di pianto
euggi gonfi da-o cento
[ˈød͡ʒˑi ˈguŋfi dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
occhi gonfi di pianto
euggi insci da-o cento [disus.]
[ˈød͡ʒˑi ˈiŋʃi dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
occhi gonfi di pianto
euggi rosci da-o cento
[ˈød͡ʒˑi ˈruʃˑi dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
Quand’a Camillin a m’à ammiou co-i euggi rosci da-o cento m’é vegnuo un groppo inta goa da-a commoscion.
occhi rossi di pianto
Quando Camilla mi ha guardato con gli occhi rossi di pianto mi si è stretta la gola dalla commozione.
lasciâse anâ a-o cento
[laˈʃaːse aˈn ɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
abbandonarsi al pianto
voxe rotta da-o cento
[ˈvuːʒe ˈrutˑa dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
Scì, ò sacciuo da neuva. Me n’à contu a Lisa co-a voxe rotta da-o cento.
voce rotta dal pianto
Sì, ho saputo della notizia. Me ne ha raccontato Lisa colla voce rotta dal pianto.
«Tegnîse o cento»

[ZE] A figua a rappresenta unna persoña ch’a çerca de tegnîse inti euggi e lagrime che gh’en lì lì pe sciortî. L’esprescion da bocca a mostra o sfòrso pe no cianze.

[IT] Il disegno illustra una persona che cerca di ‘tenere’ dentro agli occhi le proprie lacrime pronte a uscire. L’espressione della bocca indica lo sforzo per non piangere.

[EN] The drawing features a person trying to hold back the tears which are about to flow out of his eyes. The pressed-together lips indicate the effort it is taking him to not start crying.

[DE] Diese Zeichnung zeigt eine Person, die ihre Tränen unterdrückt. Die zusammengepressten Lippen zeigen wie sehr der Mann sich bemüht, nicht zu weinen.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login