Genoese | Italian |
---|---|
amigo affeçionou
[aˈmiːgu afesjuˈnɔu̯] |
amico affezionato
|
amigo affettoso
[aˈmiːgu afˑeˈtˑuːzu] |
amico affettuoso
|
amigo cao
[aˈmiːgu ˈkaːu]
O Gustin o l’é un di mæ amixi ciù cäi. Se conoscemmo da-i tempi da scheua.
|
amico caro
Augusto è uno dei miei amici più cari. Ci conosciamo da quando andavamo a scuola.
|
amigo commun
[aˈmiːgu kuˈmyŋ]
Mi e a mæ galante se semmo conosciui pe mezo de un amigo commun.
|
amico comune
Io e la mia ragazza ci siamo conosciuti grazie a un amico comune.
|
amigo fäso
[aˈmiːgu ˈfaːsu] |
amico falso
|
amigo fiou
[aˈmiːgu ˈfjɔu̯] |
amico fidato
|
amigo intimo
[aˈmiːgu ˈiŋtimu] |
amico intimo
|
amigo preçioso
[aˈmiːgu preˈsjuːzu] |
amico prezioso
|
amigo stimmou
[aˈmiːgu stiˈmɔu̯] |
amico stimato
|
amigo streito
[aˈmiːgu ˈstrei̯tu] |
amico stretto
|
bon amigo
[ˈbun aˈmiːgu] |
buon amico
|
megio amigo
[ˈmeːd͡ʒ(u) aˈmiːgu] |
miglior amico
|
neuvo amigo
[ˈnøːv(u) aˈmiːgu]
Aloa, comm’a l’é anæta in campeggio? Ti t’æ fæto quarche neuvo amigo?
|
nuovo amico
Allora, com’è andata in campeggio? Ti sei fatto qualche nuovo amico?
|
vegio amigo
[ˈveːd͡ʒ(u) aˈmiːgu]
Son contento, perché ò reçevuo unna lettia da un vegio amigo che no sentiva da un pö.
|
vecchio amico
Sono contento, perché ho ricevuto una lettera da un vecchio amico che non sentivo da un po’.
|
Genoese | Italian |
---|---|
amigo d’antigo
[aˈmiːgu d aŋˈtiːgu] |
amico di vecchia data
|
amigo d’infançia
[aˈmiːgu d iŋˈfaŋsja]
Ti te veddi ancon co-i teu amixi d’infançia?
|
amico d’infanzia
Vedi ancora i tuoi amici d’infanzia?
|
amigo de cappello
[aˈmiːgu de kaˈpelˑu] |
amico di saluto
|
amigo de famiggia
[aˈmiːgu de faˈmid͡ʒˑa] |
amico di famiglia
|
amigo de scheua
[aˈmiːgu de ˈskøːa]
Mamà, sto sabbo ch’o vëgne pòsso anâ à unna festa co-i amixi de scheua?
|
amico di scuola
Mamma, sabato prossimo posso andare a una festa con gli amici di scuola?
|
amigo do cheu
[aˈmiːgu du ˈkøː]
Mæ figgio o l’é triste perché o s’é rattellou con l’amigo do cheu, ma de seguo faian a paxe into gio de pöco.
|
amico del cuore
amico prediletto
Mio figlio è triste perché ha litigato con l’amico del cuore, ma faranno sicuramente pace presto.
|
amigo pe-a vitta
[aˈmiːgu paː ˈvitˑa] |
amico per la pelle
|
Genoese | Italian |
---|---|
bregadda d’amixi
[breˈgadˑa d aˈmiːʒi]
Ti staiësci un pittin con mi staseia ò t’æ da sciortî torna co-a teu bregadda d’amixi?
|
brigata di amici
Staresti un po’ con me stasera o devi uscire di nuovo con la tua brigata d’amici?
|
cabirda d’amixi
[kaˈbiːrda d aˈmiːʒi] |
combriccola di amici
|
çercio d’amixi
[ˈsɛːrt͡ʃu d aˈmiːʒi] |
cerchia di amici
|
gruppo d’amixi
[ˈgrypˑu d aˈmiːʒi]
O Fortunou l’é anæto à stâ inte unn’atra çittæ che no l’é guæi, ma pâ ch’o se segge za un fæto un bello gruppo d’amixi.
|
gruppo di amici
Fortunato si è trasferito da poco in un’altra città, ma sembra si sia già fatto un bel gruppo d’amici.
|
Genoese | Italian |
---|---|
comportâse da amigo
[kuŋpurˈtaːse d aːˈmiːgu] |
comportarsi da amico
|
fâse amigo de qcn.
[ˈfaːs(e) a(ː)ˈmiːgu de kwarkeˈdyŋ] |
diventare amico di qcn.
|
vegnî amigo (de qcn.)
[veˈɲ(i) aːˈmiːgu de kwarkeˈdyŋ]
A-o comenso o Tögno e a Ciæa no anavan guæi d’accòrdio, ma co-o tempo en vegnui di belli amixi.
|
diventare amico (di qcn.)
Inizialmente Antonio e Chiara non andavano molto d’accordo, ma col tempo sono diventati buoni amici.
|
Genoese | Italian |
---|---|
attrovâ un amigo, trovâ un amigo
[atruˈvaː n aˈmiːgu], [truˈvaː n aˈmiːgu]
Ti doviësci trovâte quarche amigo, incangio de stâ delongo in casa!
|
trovare un amico
Dovresti trovarti qualche amico, invece di stare sempre in casa!
|
attrovâse l’amigo, trovâse l’amigo
[atruˈvaːse l aˈmiːgu], [truˈvaːse l aˈmiːgu]
T’æ sacciuo da Tëxinin? Pâ ch’a se segge attrovâ l’amigo…
|
trovarsi l’amico
(= ‘trovarsi l’amante’)
Hai saputo di Teresa? Sembra si sia trovata l’amico…
|
bäçigâ i amixi
[baːsiˈgei̯ aˈmiːʒi]
Oua ch’o s’é fæto a galante, o Steva o no bäçiga ciù tanto i amixi comme unna vòtta.
|
frequentare gli amici
Ora che si è trovato la fidanzata, Stefano non bazziga più tanto gli amici come prima.
|
dâ de l’amigo à qcn.
[ˈdaː de l aˈmiːgu a kwarkeˈdyŋ] |
fare l’amico (con qcn.)
|
fâse amigo qcn.
[ˈfaːs(e) a(ː)ˈmiːgu kwarkeˈdyŋ] |
farsi amico qcn.
|
fâse l’amigo [scherz.]
[ˈfaːse l aˈmiːgu] |
farsi l’amico [scherz.]
(= ‘trovarsi l’amante’)
|
fâse un amigo
[ˈfaːse n aˈmiːgu] |
farsi un amico
|
perde un amigo
[ˈpɛːrde n aˈmiːgu] |
perdere un amico
|
sostegnî un amigo
[susteˈɲiː n aˈmiːgu] |
sostenere un amico
|
tradî un amigo
[traˈdiː n aˈmiːgu] |
tradire un amico
|
trattâ qcn. comme un amigo
[traˈtˑaː kwarkeˈdyn ˈkumˑe n aˈmiːgu] |
trattare qcn. da amico
|
vixitâ un amigo
[viʒiˈtaː n aˈmiːgu]
Ancheu depoidirnâ semmo anæti à vixitâ un amigo mouto inte l’uspiâ.
|
visitare un amico
Oggi pomeriggio siamo andati a visitare un amico malato in ospedale.
|
Genoese | Italian |
---|---|
affiâse de un amigo, fiâse de un amigo
[aˈfjaːse de n aˈmiːgu], [ˈfjaːse de n aˈmiːgu] |
fidarsi di un amico
|
allontanâse da-i amixi
[alˑuŋtaˈnaːse dai̯ aˈmiːʒi]
Da quande l’an piggiâ à travaggiâ inte quell’açienda, a Reusa a s’é attrovâ costreita à allontanâse da-i amixi.
|
allontanarsi dagli amici
Da quando l’hanno assunta in quell’azienda, Rosa si è vista costretta ad allontanarsi dagli amici.
|
contâ in sce un amigo
[kuŋˈta(ː) ŋ ʃe n aˈmiːgu]
Inti momenti de difficoltæ emmo sempre posciuo contâ in scî amixi.
|
contare su un amico
Nei momenti di difficoltà abbiamo sempre potuto contare sugli amici.
|
sciortî con un amigo
[ʃurˈtiː kw iːn aˈmiːgu]
A domenega ch’a vëgne me saiæ cao sciortî con quarche amigo.
|
uscire con un amico
Domenica prossima mi piacerebbe uscire con qualche amico.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ conto in sce un amigo
[ˈfaː ˈkuŋtu (i)ŋ ʃe n aˈmiːgu] |
fare conto su un amico
|
fâ un prexo da amixi à qcn.
[ˈfa ŋ ˈpreːʒu da aˈmiːʒ(i) a kwarkeˈdyŋ] |
fare un prezzo da amici a qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
amigo çexa [disus.]
[aˈmiːgu ˈseːʒa] |
amico ciliegia [disus.]
(= ‘persona conosciuta dall’interlocutore ma che non si intende nominare’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse amixi comme chen e gatti
[ˈeːse̯ aˈmiːʒi ˈkumˑe ˈkeŋ e ˈgatˑi] |
essere come cane e gatto
(= ‘litigare in continuazione’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
Ammia un pö l’amigo, lì! [fam.]
[aˈmiːa ŋ pɔː l aˈmiːgu ˈli] |
Ma tu guarda il nostro eroe! [fam.; formula sarcastica per richiamare l’attenzione su un conoscente]
|
T’æ accapio, l’amigo! [fam.]
[t ɛː akaˈpiːu l aˈmiːgu], [t aːkaˈpiːu l aˈmiːgu]
T’æ accapio, l’amigo! Machina neuva, vacanse in sciâ mæña… Lê scì ch’o s’â göde!
|
Però! [fam.]
Hai capito, l’amico! [fam; formula di ammirazione sarcastica nei confronti di una persona]
Hai capito, l’amico! Macchina nuova, vacanze al mare… Lui sì che se la gode!
|