GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

çeia

[ˈsei̯ˑa]

cera (anche ‘sostanza minerale o sintetica usata per la pulizia dei pavimenti’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
çeia boggia
[ˈsei̯ˑa buˈd͡ʒiːa]
cera bollente
çeia cada
[ˈsei̯ˑa ˈkaːda]
cera calda
çeia deslenguâ
[ˈsei̯ˑa dezleŋˈgwaː]
cera fusa
cera sciolta
çeia giana
[ˈsei̯ˑa ˈd͡ʒaːna]
cera gialla
çeia gianca
[ˈsei̯ˑa ˈd͡ʒaŋka]
cera bianca
çeia liquida
[ˈsei̯ˑa ˈlikwida]
cera liquida
çeia modellâ
[ˈsei̯ˑa mudeˈlaː]
cera modellata
çeia mòlla
[ˈsei̯ˑa ˈmɔlˑa]
cera molle
çeia profummâ
[ˈsei̯ˑa prufyˈmaː]
cera profumata
çeia rotta
[ˈsei̯ˑa ˈrutˑa]
cera arsa
cera arsiccia
çeia scintetica
[ˈsei̯ˑa ʃiŋteˈtika]
cera sintetica
çeia vegetale
[ˈsei̯ˑa ved͡ʒeˈtaːle]
cera vegetale

N + PrepP

Genoese Italian
çeia a-o consummo
[ˈsei̯ˑ ɔu̯ kuŋˈsymˑu]
cera a consumo
çeia de Spagna [disus.]
[ˈsei̯ˑa de ˈspaɲˑa]
cera di Spagna
(= ‘ceralacca’) [disus.]
çeia pe-e scarpe
[ˈsei̯ˑa peː ˈskaːrpe]
cera da scarpe

N + Prep + N (çeia)

Genoese Italian
bricchetto de çeia
[briˈketˑu de ˈsei̯ˑa]
fiammifero di cera
candeia de çeia
[kaŋˈdei̯ˑa de ˈsei̯ˑa]
Ste candeie de çeia coscì ben decoræ ê emmo cattæ in sce mercou d’artexen.
candela di cera
Abbiamo comprato queste candele di cera così ben decorate in un mercato di prodotti artigianali.
donnetta de çeia
[dunˈetˑa de ˈsei̯ˑa]
Inte sta scatoa gh’é e donnette de çeia ch’ean de mæ madonnâ e che m’à passou mæ moæ dötrei anni fa.
statuetta di cera [del presepe natalizio]
In questa scatola si trovano le statuette di cera che appartenevano a mia nonna e che mi ha passato mia madre qualche anno fa.
pan de çeia
[ˈpaŋ de ˈsei̯ˑa]
pane di cera
pastelli de çeia
[paˈstelˑi de ˈsei̯ˑa]
pastelli di cera
statuiña de çeia
[staˈtwiŋˑa de ˈsei̯ˑa]
statuetta di cera

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a çeia a coa (de (de) qcs.)
[a ˈsei̯ˑaː ˈkuːa de de kwarˈkɔːsa]
la cera cola (da qcs.)
a çeia a se desfa
[a ˈsei̯ˑaː se ˈdɛsfa]
la cera si disfa
a çeia a se deslengua
[a ˈsei̯ˑaː se dezˈleŋgwa]
la cera fonde
la cera si fonde
la cera si scioglie
a çeia a stissa (in sce qcs.)
[a ˈsei̯ˑaː ˈstisˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
la cera gocciola (su qcs.)

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
allevâ a çeia (da (de) qcs.), levâ a çeia (da (de) qcs.)
[aleˈvaː (a) ˈsei̯ˑa da de kwarˈkɔːsa], [leˈvaː (a) ˈsei̯ˑa da de kwarˈkɔːsa]
togliere la cera (da qcs.)
arrescädâ a çeia, rescädâ a çeia
[areskaːˈdaː (a) ˈsei̯ˑa], [reskaːˈdaː (a) ˈsei̯ˑa]
riscaldare la cera
bruxâ a çeia
[bryˈʒaː (a) ˈsei̯ˑa]
bruciare la cera
ardere la cera
dâ a çeia (in sce qcs.)
[ˈdaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
dare la cera (a qcs.)
deslenguâ a çeia
[dezleŋˈgwaː (a) ˈsei̯ˑa]
fondere la cera
liquefare la cera
sciogliere la cera
struggere la cera
ingianchî a çeia
[iŋd͡ʒaŋˈkiː a ˈsei̯ˑa], [iŋd͡ʒaŋˈkj aː ˈsei̯ˑa]
imbiancare la cera
modellâ a çeia
[mudeˈlaː (a) ˈsei̯ˑa]
plasmare la cera
modellare la cera
passâ a çeia (in sce qcs.)
[paˈsaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
passare la cera (su qcs.)
spantegâ a çeia (in sce qcs.)
[spaŋteˈgaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
spandere la cera (su qcs.)
spargere la cera (su qcs.)

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
lustrâ qcs. co-a çeia
[lysˈtraː kwarˈkɔːsa kwaː ˈsei̯ˑa]
lustrare qcs. con la cera
scuggiâ in sciâ çeia
[skyˈd͡ʒa ŋ ʃaː ˈsei̯ˑa]
Ammiæ de no scuggiâ in sciâ çeia!
scivolare sulla cera
State attenti a non scivolare sulla cera!

Further structures

Genoese Italian
a çeia a fa mocco
[a sei̯ˑaː ˈfa ˈmukˑu]
la cera smoccola
a çeia a perde o mocco
[a sei̯ˑaː ˈpɛːrdɔu̯ ˈmukˑu]
la cera smoccola
çeia da dâ in tæra
[sei̯ˑa da ˈda ŋ ˈtɛːra]
Ti sæ miga donde l’é che se peu cattâ da çeia da dâ in tæra?
cera da pavimenti
Sai per caso dove si può comprare della cera da pavimenti?
dâ a çeia in tæra
[ˈdaː a ˈsei̯ˑa ŋ ˈtɛːra]
dare la cera al pavimento
tirare a cera il pavimento
dâ unna passâ de çeia in tæra
[ˈdaː na paˈsaː de ˈsei̯ˑa ŋ ˈtɛːra]
Ti m’â daiësci unna passâ de çeia in tæra tanto che mi nettezzo o bagno?
dare una passata di cera al pavimento
Daresti una passata di cera al pavimento mentre pulisco il bagno?
fâ vegnî freida a çeia
[ˈfaː veˈɲiː ˈfrei̯daː ˈsei̯ˑa]
Dòppo che s’é misso a çeia pe-a candeia into stampo, beseugna fâla vegnî freida pe dötræ oe.
far raffreddare la cera
Una volta messa la cera della candela nello stampo, occorre farla raffreddare per qualche ora.
fâ vegnî mòlla a çeia (con qcs.)
[ˈfaː veˈɲiː ˈmɔlˑaː ˈsei̯ˑa kuŋ kwarˈkɔːsa]
rammollire la cera (con qcs.)

çeia as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
gianco comme a çeia
[ˈd͡ʒaŋku ˈkumˑ aː ˈsei̯ˑa]
O Fabio o l’à a cea gianca comme a çeia e o dixe che ghe comensa à giâ a testa: pe conto mæ gh’é apreuvo à vegnî unn’influensa.
bianco come la cera
Fabio ha il viso bianco come la cera e dice che gli comincia a girare la testa: secondo me gli sta venendo l’influenza.
«Çeia rotta»

[IT] La cera sciolta in genovese viene definita ‘rotta’, per questo motivo la cera arsa viene resa nel disegno come se venisse rotta da una mano.

[ZE] Segondo unn’interpetaçion a-a lettia da collocaçion, a çeia deslenguâ a l’é rappresentâ comme s’a vegnisse «rotta» fixicamente da unna man.

[EN] The Genoese collocation “çeia rotta” means ‘melted wax’, although ‘rotta’ usually translates to ‘broken’. This drawing incorporates both of these meanings, seeing as the melted wax of a candle is represented as being broken by a human hand.

[DE] Die genuesische Kollokation „çeia rotta“ bedeutet ‚geschmolzenes Wachs‘, obwohl ‚rotta‘ normalerweise als ‚zerbrochen‘ übersetzt wird. In dieser Zeichnung findet man diese zwei Bedeutungen beide, da das geschmolzene Wachs so dargestellt wird, als würde es von einer Hand zerbrochen werden.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login