Genoese | Italian |
---|---|
çeia boggia
[ˈsei̯ˑa buˈd͡ʒiːa] |
cera bollente
|
çeia cada
[ˈsei̯ˑa ˈkaːda] |
cera calda
|
çeia deslenguâ
[ˈsei̯ˑa dezleŋˈgwaː] |
cera fusa
cera sciolta
|
çeia giana
[ˈsei̯ˑa ˈd͡ʒaːna] |
cera gialla
|
çeia gianca
[ˈsei̯ˑa ˈd͡ʒaŋka] |
cera bianca
|
çeia liquida
[ˈsei̯ˑa ˈlikwida] |
cera liquida
|
çeia modellâ
[ˈsei̯ˑa mudeˈlaː] |
cera modellata
|
çeia mòlla
[ˈsei̯ˑa ˈmɔlˑa] |
cera molle
|
çeia profummâ
[ˈsei̯ˑa prufyˈmaː] |
cera profumata
|
çeia rotta
[ˈsei̯ˑa ˈrutˑa] |
cera arsa
cera arsiccia
|
çeia scintetica
[ˈsei̯ˑa ʃiŋteˈtika] |
cera sintetica
|
çeia vegetale
[ˈsei̯ˑa ved͡ʒeˈtaːle] |
cera vegetale
|
Genoese | Italian |
---|---|
çeia a-o consummo
[ˈsei̯ˑ ɔu̯ kuŋˈsymˑu] |
cera a consumo
|
çeia de Spagna [disus.]
[ˈsei̯ˑa de ˈspaɲˑa] |
cera di Spagna
(= ‘ceralacca’) [disus.]
|
çeia pe-e scarpe
[ˈsei̯ˑa peː ˈskaːrpe] |
cera da scarpe
|
Genoese | Italian |
---|---|
bricchetto de çeia
[briˈketˑu de ˈsei̯ˑa] |
fiammifero di cera
|
candeia de çeia
[kaŋˈdei̯ˑa de ˈsei̯ˑa]
Ste candeie de çeia coscì ben decoræ ê emmo cattæ in sce mercou d’artexen.
|
candela di cera
Abbiamo comprato queste candele di cera così ben decorate in un mercato di prodotti artigianali.
|
donnetta de çeia
[dunˈetˑa de ˈsei̯ˑa]
Inte sta scatoa gh’é e donnette de çeia ch’ean de mæ madonnâ e che m’à passou mæ moæ dötrei anni fa.
|
statuetta di cera [del presepe natalizio]
In questa scatola si trovano le statuette di cera che appartenevano a mia nonna e che mi ha passato mia madre qualche anno fa.
|
pan de çeia
[ˈpaŋ de ˈsei̯ˑa] |
pane di cera
|
pastelli de çeia
[paˈstelˑi de ˈsei̯ˑa] |
pastelli di cera
|
statuiña de çeia
[staˈtwiŋˑa de ˈsei̯ˑa] |
statuetta di cera
|
Genoese | Italian |
---|---|
a çeia a coa (de (de) qcs.)
[a ˈsei̯ˑaː ˈkuːa de de kwarˈkɔːsa] |
la cera cola (da qcs.)
|
a çeia a se desfa
[a ˈsei̯ˑaː se ˈdɛsfa] |
la cera si disfa
|
a çeia a se deslengua
[a ˈsei̯ˑaː se dezˈleŋgwa] |
la cera fonde
la cera si fonde
la cera si scioglie
|
a çeia a stissa (in sce qcs.)
[a ˈsei̯ˑaː ˈstisˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
la cera gocciola (su qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâ a çeia (da (de) qcs.), levâ a çeia (da (de) qcs.)
[aleˈvaː (a) ˈsei̯ˑa da de kwarˈkɔːsa], [leˈvaː (a) ˈsei̯ˑa da de kwarˈkɔːsa] |
togliere la cera (da qcs.)
|
arrescädâ a çeia, rescädâ a çeia
[areskaːˈdaː (a) ˈsei̯ˑa], [reskaːˈdaː (a) ˈsei̯ˑa] |
riscaldare la cera
|
bruxâ a çeia
[bryˈʒaː (a) ˈsei̯ˑa] |
bruciare la cera
ardere la cera
|
dâ a çeia (in sce qcs.)
[ˈdaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
dare la cera (a qcs.)
|
deslenguâ a çeia
[dezleŋˈgwaː (a) ˈsei̯ˑa] |
fondere la cera
liquefare la cera
sciogliere la cera
struggere la cera
|
ingianchî a çeia
[iŋd͡ʒaŋˈkiː a ˈsei̯ˑa], [iŋd͡ʒaŋˈkj aː ˈsei̯ˑa] |
imbiancare la cera
|
modellâ a çeia
[mudeˈlaː (a) ˈsei̯ˑa] |
plasmare la cera
modellare la cera
|
passâ a çeia (in sce qcs.)
[paˈsaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
passare la cera (su qcs.)
|
spantegâ a çeia (in sce qcs.)
[spaŋteˈgaː (a) ˈsei̯ˑa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
spandere la cera (su qcs.)
spargere la cera (su qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
lustrâ qcs. co-a çeia
[lysˈtraː kwarˈkɔːsa kwaː ˈsei̯ˑa] |
lustrare qcs. con la cera
|
scuggiâ in sciâ çeia
[skyˈd͡ʒa ŋ ʃaː ˈsei̯ˑa]
Ammiæ de no scuggiâ in sciâ çeia!
|
scivolare sulla cera
State attenti a non scivolare sulla cera!
|
Genoese | Italian |
---|---|
a çeia a fa mocco
[a sei̯ˑaː ˈfa ˈmukˑu] |
la cera smoccola
|
a çeia a perde o mocco
[a sei̯ˑaː ˈpɛːrdɔu̯ ˈmukˑu] |
la cera smoccola
|
çeia da dâ in tæra
[sei̯ˑa da ˈda ŋ ˈtɛːra]
Ti sæ miga donde l’é che se peu cattâ da çeia da dâ in tæra?
|
cera da pavimenti
Sai per caso dove si può comprare della cera da pavimenti?
|
dâ a çeia in tæra
[ˈdaː a ˈsei̯ˑa ŋ ˈtɛːra] |
dare la cera al pavimento
tirare a cera il pavimento
|
dâ unna passâ de çeia in tæra
[ˈdaː na paˈsaː de ˈsei̯ˑa ŋ ˈtɛːra]
Ti m’â daiësci unna passâ de çeia in tæra tanto che mi nettezzo o bagno?
|
dare una passata di cera al pavimento
Daresti una passata di cera al pavimento mentre pulisco il bagno?
|
fâ vegnî freida a çeia
[ˈfaː veˈɲiː ˈfrei̯daː ˈsei̯ˑa]
Dòppo che s’é misso a çeia pe-a candeia into stampo, beseugna fâla vegnî freida pe dötræ oe.
|
far raffreddare la cera
Una volta messa la cera della candela nello stampo, occorre farla raffreddare per qualche ora.
|
fâ vegnî mòlla a çeia (con qcs.)
[ˈfaː veˈɲiː ˈmɔlˑaː ˈsei̯ˑa kuŋ kwarˈkɔːsa] |
rammollire la cera (con qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
gianco comme a çeia
[ˈd͡ʒaŋku ˈkumˑ aː ˈsei̯ˑa]
O Fabio o l’à a cea gianca comme a çeia e o dixe che ghe comensa à giâ a testa: pe conto mæ gh’é apreuvo à vegnî unn’influensa.
|
bianco come la cera
Fabio ha il viso bianco come la cera e dice che gli comincia a girare la testa: secondo me gli sta venendo l’influenza.
|