Genoese | Italian |
---|---|
çetron agro
[seˈtruŋ ˈaːgru] |
arancia amara
|
çetron aspio
[seˈtruŋ ˈaspju] |
arancia aspra
|
çetron bozzo
[seˈtruŋ ˈbuzˑu] |
arancia acerba
|
çetron doçe
[seˈtruŋ ˈduːse]
I çetroin coscì dôsci no me van guæi: m’é ben ben ciù cao quelli belli agri.
|
arancia dolce
Le arance così dolci non mi fanno impazzire: preferisco di gran lunga quelle con un bel gusto amaro.
|
çetron meuio
[seˈtruŋ ˈmøjˑu] |
arancia matura
|
çetron pin de sugo
[seˈtruŋ ˈpiŋ de ˈsyːgu]
Sti çetroin coscì pin de sugo vëgnan ben pe fâghe e spremmue.
|
arancia succosa
arancia sugosa
Queste arance così succose sono ideali per ricavarne delle spremute.
|
Genoese | Italian |
---|---|
cascia de çetroin
[ˈkaʃˑa de seˈtrwiŋ]
Ma t’æ visto che preixi ch’o l’à o besagnin chì de fronte? Unna cascia de çetroin o l’é bon à mettitela à chinze euro!
|
cassa d’arance
Dico, hai visto che prezzi ha il fruttivendolo qui di fronte? È capace di mettere una cassa di arance a quindici euro!
|
cô de çetron
[ˈkuː de seˈtruŋ] |
arancione [usato sia come sintagma nominale che aggettivale]
|
erbo de çetron
[ˈɛːrbu de seˈtruŋ] |
arancio
(= ‘albero di arance’)
|
gælo de çetron
[ˈgɛːlu de seˈtruŋ] |
spicchio d’arancia
|
scòrsa de çetron
[ˈskɔːrsa de seˈtruŋ]
Primma de cacciâle via, e scòrse de çetron anieivan grattæ e tegnue da unna parte, de mòddo da poei deuviâle ancon pe coxinâ.
|
scorza d’arancia
buccia d’arancia
Prima di buttarle, le bucce d’arancia andrebbero grattugiate e tenute da parte, così da poterle usare ancora in cucina.
|
semmensa de çetron, summensa de çetron
[seˈmeŋsa de seˈtruŋ], [syˈmeŋsa de seˈtruŋ] |
seme d’arancia
|
spremmua de çetron
[spreˈmyːa de seˈtruŋ] |
spremuta d’arancia
|
sugo de çetron
[ˈsyːgu de seˈtruŋ] |
succo d’arancia
|
Genoese | Italian |
---|---|
cortivâ di çetroin
[kurtiˈvaː di seˈtrwiŋ] |
coltivare arance
|
mangiâ un çetron
[maŋˈd͡ʒa ŋ seˈtruŋ]
Vei sei za mangiæ tutti i çetroin ch’aivimo cattou doî giorni fa?
|
mangiare un’arancia
Vi siete già mangiati tutte le arance che avevamo comprato l’altroieri?
|
mondâ un çetron
[muŋˈda ŋ seˈtruŋ] |
sbucciare un’arancia
|
spremme un çetron
[ˈspremˑe ŋ seˈtruŋ] |
spremere un’arancia
|
Genoese | Italian |
---|---|
ægua de sciô de çetron
[ˈɛːgwa de ˈʃuː de seˈtruŋ]
L’ægua de sciô de çetron o l’é un di ingredienti do pandoçe zeneise.
|
acqua di fior d’arancio
L’acqua di fior d’arancio è uno degli ingredienti del pandolce genovese.
|