GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

carne

carne (anche ‘parte dei sensi contrapposta allo spirito’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
carne accomoddâ [gastr.]
carne in umido [gastr.]
carne affummâ [gastr.]
carne affumicata [gastr.]
carne aromatizzâ
carne aromatizzata
carne battua [gastr.]
carne battuta [gastr.]
carne bella cheutta
carne ben cotta
carne biològica
carne biologica
carne boggia [gastr.]
carne bollita [gastr.]
carne lessa [gastr.]
carne brasâ [gastr.]
carne brasata [gastr.]
carne cheutta
carne cotta
carne coighegna
carne fibrosa
carne stopposa
carne congelâ
1. carne congelata
2. carne surgelata
carne crua
carne cruda
carne delicâ
carne delicata
carne diseccâ [gastr.]
carne disseccata [gastr.]
carne dua
carne dura
carne fæta a-o sangue
carne al sangue
carne fresca
carne fresca
carne fròlla
carne ammorbidita
carne gianca
carne bianca
carne grassa
carne grassa
carne ingianchia
carne scottata
carne insaccâ [gastr.]
carne insaccata [gastr.]
carne magra
carne magra
carne marsa
carne marcia
carne guasta
carne putrefatta
carne maxellâ
carne macellata
carne maxinâ [gastr.]
carne macinata [gastr.]
carne meza crua
carne mezza cruda
carne mòlla
carne flaccida
carne omogeneizzâ
carne omogeneizzata
carne rossa
carne rossa
carne sâ [gastr.]
carne salata
(= ‘carne condita col sale, anche come metodo di conservazione’) [gastr.]
carne saia
carne salata
(= ‘che ha sapore sgradevole per troppa aggiunta di sale’)
carne sanguinosa
carne sanguinolenta
carne sanguinolente
carne savoia
carne saporita
carne sciugâ [gastr.]
carne disseccata [gastr.]
carne söda
carne soda
carne stallia
carne stantia
carne stringhegna
carne cartilaginosa
carne filamentosa
carne stuffâ [gastr.]
carne stufata [gastr.]
carne tenia
carne tenera
carne trittollâ [gastr.]
carne tritata [gastr.]
carne umia [disus.]
carne tenera
carne morbida
carne viva
carne viva

N + PrepP

Genoese Italian
carne a-o ròsto [gastr.]
carne arrosto [gastr.]
carne a-o sangue [gastr.]
carne al sangue [gastr.]
carne co-a fia
carne fibrosa
carne filamentosa
carne con l’erba
1. carne che odora di muffa
2. carne che sa di muffa
carne de bæ / de beu / de bibin / de cavallo / de coniggio / de pegoa / de pollastro / de pòrco / de scottoña / de vacca / de vitella
carne d’agnello / di bue, bovina / di tacchino / di cavallo, equina / di coniglio / di pecora, ovina / di pollo / di maiale, porcina, suina / di giovenca / di manzo, di vacca, vaccina / di vitello
carne de can [disus., fam.]
carne stopposa
(= ‘carne difficile da masticare’)
carne in sciâ piastra
carne alla piastra
carne in sciô spiddo
carne allo spiedo
carne inta scatoa
carne in scatola

N + relative clause

Genoese Italian
carne ch’a l’ödoa d’erba
carne che odora di muffa
carne ch’a ne sa d’erba
carne che sa di muffa

N + Prep + N (carne)

Genoese Italian
bròddo de carne
brodo di carne
carpaccio de carne
carpaccio di carne
dexidëi / peccoei / piaxei / tentaçioin da carne
desideri / peccati / piaceri / tentazioni della carne
fetta de carne
fetta di carne
grascia da carne
grasso della carne
menisso de carne
brandello di carne
passou de carne
passato di carne
porpette de carne
polpette di carne
raçion de carne
razione di carne
resurreçion da carne
resurrezione della carne
ròsto de carne
arrosto di carne
segondo de carne
secondo di carne
stallo de carne
taglio di carne
(= ‘parte determinata dell’animale macellato’)
stuffou de carne
stufato di carne
tocco de carne
sugo di carne
tòcco de carne.
pezzo di carne

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
aromattizzâ a carne
aromatizzare la carne
assazzâ a carne
assaggiare la carne
batte a carne [gastr.]
battere la carne [gastr.]
cheuxe a carne
cuocere la carne
commandâ a carne
ordinare la carne
condî a carne (con qcs.)
condire la carne (con qcs.)
congelâ a carne
1. congelare la carne
2. surgelare la carne
consummâ a carne
consumare la carne
coxinâ a carne
cucinare la carne
frizze a carne
friggere la carne
frollâ a carne
frullare la carne
giasciâ a carne
masticare la carne
inandiâ a carne
preparare la carne
ingianchî a carne
scottare la carne
insaccâ a carne [gastr.]
insaccare la carne [gastr.]
insteccâ a carne [gastr.]
steccare la carne [gastr.]
intaggiâ a carne (con qcs.)
incidere la carne (con qcs.)
mangiâ a carne
mangiare la carne
maxinâ a carne [gastr.]
macinare la carne [gastr.]
pestâ a carne [gastr.]
pestare la carne [gastr.]
rescioâ a carne
raffreddare la carne
rostî a carne [gastr.]
arrostire la carne [gastr.]
sguarâ a carne
dilaniare la carne
squarsâ a carne
squarciare la carne
streppellâ a carne
lacerare la carne
taggiâ a carne (con qcs.)
tagliare la carne (con qcs.)
trinciâ a carne (con qcs.) [gastr.]
trinciare la carne (con qcs.) [gastr.]
tritollâ a carne [gastr.]
tritare la carne [gastr.]

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
intrâ inta carne
penetrare nella carne

Further structures

Genoese Italian
à qcn. gh'é ciù cao a carne (che qcs.)
qcn. preferisce la carne (a qcs.)
allevâ a grascia a-a carne, levâ a grascia a-a carne
digrassare la carne
allevâ e ossette a-a carne, levâ e ossette a-a carne
disossare la carne
carne (cheutta) in scî færi / (cheutta) in sciâ braxa / (cheutta) in sciâ grixella
carne ai ferri / (cotta) alla brace / alla griglia
dâ do savô a-a carne
insaporire la carne
fâ boggî a carne
bollire la carne
fâ passâ a carne
scottare la carne
fâ piggiâ o cô a-a carne
rosolare la carne
fâ seccâ a carne
essiccare la carne
fondo de cottua da carne
fondo di cottura della carne
insteccâ tocchetti de lardo inta carne
lardellare la carne
mette a carne à scabeccio
marinare la carne

carne as (part of a) Subj or (part of a) predicative complement

Genoese Italian
à qcn. ghe vëgne a carne de galliña
a qcn. viene la pelle d’oca

carne as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
mette tròppa carne a-o feugo
mettere troppa carne al fuoco
(= ‘affrontare troppi argomenti in una volta sola o proporsi un carico di lavoro ingente con tempo ridotto a disposizione’)

carne as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
ëse in carne
essere in carne
(= ‘avere una corporatura particolarmente pasciuta’)
mettise torna in carne
rimettersi in carne
(= ‘riacquistare un po’ di massa muscolare o grassa perduta’)

carne as part of further idioms

Genoese Italian
no savei se qcs. a l’é carne ò pescio
non avere idea di qcs.
sarvâ carne e cöi
salvare capra e cavoli
(= ‘salvaguardare due interessi apparentemente inconciliabili’)

carne as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
avei tanta carne comme un peccetto
essere magro come un grissino
essere uno scricciolo
(= ‘essere magrissimo’)
carne dua comme tutto
carne coriacea
ëse comme carne e cöi con qcn.
essere pappa e ciccia con qcn. [fam.]
(= ‘essere sempre insieme a qcn.’ o ‘essere in rapporti di stretta intimità con qcn.’)
[IT] Il disegno esprime sia il significato letterale del fraseologismo comparativo genovese (lett. ‘essere come carne e cavoli con qualcuno’) sia il significato pragmatico di “essere inseparabili” (per questo la bistecca e i cavoli vanno a braccetto).

[ZE] A figua a rappresenta tanto o scignificato pròpio de sto fraseologismo comparativo (‘anâ particolarmente d’accòrdio con qcn.’) comme quello «a-a lettia»: l’é pe questo che into disegno se vedde unna bistecca e di cöi che cammiñan contenti l’uña a-o scianco di atri.

[EN] This picture represents the pragmatic meaning of this comparative phraseme (‘to get on particularly well with somebody’) as well as the literal one (‘to be like meat and cabbage with somebody’). The drawing shows an anthropomorphic beefsteak (Genoese “carne”, i.e. ‘meat’) cheerfully walking arm in arm with a pair of cabbages (“cöi”).

[DE] Dieses Bild repräsentiert die pragmatische Bedeutung dieses komparativen Phrasems (‚sich sehr gut mit jemandem verstehen‘) sowie auch seine wörtliche (‚mit jemandem wie Fleisch und Kohl sein‘). Die Zeichnung zeigt ein anthropomorphes Steak (genuesisch „carne“; ‚Fleisch‘) das fröhlich Arm in Arm mit zwei Kohlköpfen geht.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C) and (2021-2025, D-Z):
With linguistic support of Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login