Genoese | Italian |
---|---|
allegra canson
[ˈaleːgra kaŋˈsuŋ] |
allegra canzone
|
bella canson
[ˈbelˑa kaŋˈsuŋ] |
bella canzone
|
canson allegra
[kaŋˈsuŋ aˈleːgra] |
canzone allegra
|
canson antiga
[kaŋˈsuŋ aŋˈtiːga] |
canzone antica
|
canson appascionâ
[kaŋˈsuŋ apaʃuˈnaː] |
canzone appassionata
|
canson bella
Teu pai quæ son e cansoin ciù belle de sto gruppo?
|
canzone bella
Tu quali credi siano le canzoni più belle di questo gruppo?
|
canson conosciua
[kaŋˈsuŋ kunuˈʃyːa]
Inte l’intervista l’autô o l’à contou comme l’é nasciuo çerte de seu cansoin ciù conosciue.
|
canzone nota
canzone conosciuta
Nell’intervista l’autore ha raccontato come sono nate alcune delle sue canzoni più note.
|
canson famosa
[kaŋˈsuŋ faˈmuːza]
“Imagine” a l’é de seguo uña de cansoin ciù famose de quelle ch’o l’à scrito o John Lennon.
|
canzone famosa
canzone celebre
“Imagine” è senza dubbio una delle canzoni più celebri fra quelle scritte da John Lennon.
|
canson inedita
[kaŋˈsuŋ iˈnedita] |
canzone inedita
|
canson lenta
[kaŋˈsuŋ ˈleŋta] |
canzone lenta
|
canson melancònica
[kaŋˈsuŋ melaŋˈkɔnika] |
canzone malinconica
canzone melanconica
|
canson melòdica
[kaŋˈsuŋ meˈlɔdika] |
canzone melodica
|
canson napolitaña
[kaŋˈsuŋ napuliˈtaŋˑa] |
canzone napoletana
(= 1. ‘canzone cantata in napoletano’; 2. ‘repertorio di canzoni cantate in napoletano e in genere accompagnate da determinati strumenti musicali anche di diffusione regionale, di datazione variabile a seconda del periodo considerato’)
|
canson popolare
[kaŋˈsuŋ pupuˈlaːre]
A coscì dita “canson popolare zeneise” in realtæ a rappresenta squæxi delongo o fruto de l’euvia d’autô.
|
canzone popolare
La cosiddetta “canzone popolare genovese” rappresenta quasi sempre, in realtà, il frutto dell’opera d’autore.
|
canson romantica
[kaŋˈsuŋ ruˈmaŋtika] |
canzone romantica
|
canson sentimentale
[kaŋˈsuŋ seŋtimeŋˈtaːle] |
canzone sentimentale
|
canson triste
[kaŋˈsuŋ ˈtriste] |
canzone triste
|
famosa canson
[faˈmuːza kaŋˈsuŋ] |
famosa canzone
|
neuva canson
[ˈnøːva kaŋˈsuŋ] |
nuova canzone
|
vegia canson
[ˈveːd͡ʒa kaŋˈsuŋ]
Quande zugavimo a-e carte mæ barba o cantettava delongo quarche vegia canson de quand’o l’ea zoeno.
|
vecchia canzone
Quando giocavamo a carte mio zio canticchiava sempre qualche vecchia canzone della sua gioventù.
|
Genoese | Italian |
---|---|
canson d’amô
[kaŋˈsuŋ d aˈmuː] |
canzone d’amore
|
canson d’autô
[kaŋˈsuŋ d ɔu̯ˈtuː]
O Fabrizio de Andrè o l’é un di ciù gren rappresentanti da canson d’autô italiaña.
|
canzone d’autore
(= 1. ‘canzone composta da un cantautore’; 2. ‘repertorio di canzoni composte da cantautori e di stile in genere impegnato o comunque non schiettamente commerciale’)
Fabrizio de Andrè è uno dei maggiori rappresentanti della canzone d’autore italiana.
|
canson da discoteca
[kaŋˈsuŋ da diskuˈteːka]
I vexin do cian de d’ato passan a ciù parte do fin de settemaña con de cansoin da discoteca da rompî e oege.
|
canzone da discoteca
I vicini del piano di sopra trascorrono la maggior parte del fine settimana ascoltando musica da discoteca a volume spaccatimpani.
|
canson da ostaia
[kaŋˈsuŋ da ɔsˈtai̯a] |
canzone da osteria
|
canson de mòdda
[kaŋˈsuŋ de ˈmɔdˑa] |
1. canzone di moda
(= ‘canzone che in un dato momento riscuote molto successo di pubblico’)
2. canzone alla moda
(= ‘canzone che segue gli stili di moda di un dato momento’)
|
canson de protesta
[kaŋˈsuŋ de pruˈtɛsta] |
canzone di protesta
|
canson in veuga
[kaŋˈsuŋ iŋ ˈvøːga], [kaŋˈsw iŋ ˈvøːga] |
canzone in voga
|
canson pe-i figgeu
[kaŋˈsuŋ pei̯ fiˈd͡ʒøː] |
canzone per bambini
|
Genoese | Italian |
---|---|
canson che se ghe peu ballâ
[kaŋˈsuŋ ke se ge ˈpøː baˈlaː] |
canzone ballabile
|
Genoese | Italian |
---|---|
comenso de unna canson
[kuˈmeŋsu de na kaŋˈsuŋ]
O comenso de sta canson a l’é a parte ch’a me gusta ciù tanto.
|
1. inizio di una canzone
(= ‘prime note o strofe di una canzone’)
2. accenno di una canzone
(= ‘atto di inizio di una canzone mediante strumento o voce’)
L’inizio di questa canzone è la parte che preferisco.
|
festival da canson
[festiˈval de na kaŋˈsuŋ] |
festival della canzone
|
mondo da canson
[ˈmuŋdu da kaŋˈsuŋ] |
mondo della canzone
|
paròlle de unna canson, poule de unna canson
[paˈrɔlˑe de na kaŋˈsuŋ], [ˈpɔu̯lˑe de na kaŋˈsuŋ]
Ti t’arregòrdi pe caxo comme son e paròlle de quella canson ch’emmo sentio stamattin?
|
parole di una canzone
Ti ricordi per caso quali siano le parole di quella canzone che abbiamo ascoltato stamattina?
|
ritmo de unna canson
[ˈritmu de na kaŋˈsuŋ] |
ritmo di una canzone
|
ritornello de unna canson
[riturˈnelˑu de na kaŋˈsuŋ] |
ritornello di una canzone
|
testo de unna canson
[ˈtɛstu de na kaŋˈsuŋ] |
testo di una canzone
|
titolo de unna canson
[ˈtitulu de na kaŋˈsuŋ]
Comm’o l’é ciù o titolo de sta canson che l’é apreuvo à sunâ à l’aradio?
|
titolo di una canzone
Qual è il titolo di questa canzone che suona alla radio, che non mi ricordo?
|
Genoese | Italian |
---|---|
unna canson a nasce
[na kaŋˈsuŋ a ˈnaʃˑe] |
una canzone nasce
|
unna canson a piaxe (à qcn.)
[na kaŋˈsuŋ a ˈpjaːʒe a kwarkeˈdyŋ], [na kaŋˈsuŋ a ˈpjaːʒ aː kwarkeˈdyŋ] |
una canzone piace (a qcn.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
accompagnâ unna canson (con qcs.)
[akuŋpaˈɲaː na kaŋˈsuŋ kuŋ kwarˈkɔːsa] |
accompagnare una canzone (con qcs.)
|
armonizzâ unna canson
[armuniˈzaː na kaŋˈsuŋ] |
armonizzare una canzone
|
arrangiâ unna canson
[araŋˈd͡ʒaː na kaŋˈsuŋ]
Son apreuvo à piggiâ de leçioin pe imprende comme s’arrangia de cansoin co-a chitara.
|
arrangiare una canzone
Sto prendendo lezioni per imparare ad arrangiare canzoni con la chitarra.
|
arregordâ unna canson à qcn.
[aregurˈdaː na kaŋˈsuŋ a kwarkeˈdyŋ] |
ricordare una canzone a qcn. [rif. a cosa o persona]
|
arregordâse unna canson
[aregurˈdaːse de na kaŋˈsuŋ] |
ricordarsi una canzone
ricordare una canzone [rif. a persona]
|
attaccâ unna canson
[ataˈkaː na kaŋˈsuŋ] |
attaccare una canzone
|
cantâ unna canson (à qcn.)
[kaŋˈtaː na kaŋˈsuŋ a kwarkeˈdyŋ]
E bugaixe che lavava i drappi à l’averto cantavan delongo de cansoin che se sentiva tutt’in gio.
|
cantare una canzone (a qcn.)
Le lavandaie che pulivano i panni all’aperto cantavano sempre delle canzoni che risuonavano nei dintorni.
|
cantettâ unna canson
[kaŋteˈtaː na kaŋˈsuŋ] |
canticchiare una canzone
|
comensâ unna canson
[kumeŋˈsaː na kaŋˈsuŋ] |
1. iniziare una canzone
(= ‘cantare o suonare le prime note o strofe di una canzone’)
2. accennare una canzone
(= ‘cantare o suonare le primissime note o parole di una canzone’)
|
compoñe unna canson (pe qcn.)
[kuŋˈpuŋˑe na kaŋˈsuŋ pe kwarkeˈdyŋ] |
comporre una canzone (per qcn.)
|
dedicâ unna canson à qcn.
[dediˈkaː na kaŋˈsuŋ a kwarkeˈdyŋ] |
dedicare una canzone a qcn.
|
improvvisâ unna canson
[impruviˈzaː na kaŋˈsuŋ] |
improvvisare una canzone
|
interpretâ unna canson
[iŋtɛrpreˈtaː na kaŋˈsuŋ]
“Ma se ghe penso” a l’é unna canson stæta interpretâ inti anni da unna gran quantitæ d’artisti.
|
interpretare una canzone
“Ma se ghe penso” è una canzone che negli anni ha interpretato una grande quantità di artisti.
|
intonâ unna canson
[iŋtuˈnaː na kaŋˈsuŋ] |
intonare una canzone
|
muxicâ unna canson
[myʒiˈkaː na kaŋˈsuŋ] |
musicare una canzone
|
registrâ unna canson
[red͡ʒisˈtraː na kaŋˈsuŋ] |
registrare una canzone
incidere una canzone
|
scarregâ unna canson (de (de) qcs.)
[skarˑeˈgaː na kaŋˈsuŋ de de kwarˈkɔːsa] |
scaricare una canzone (da qcs.)
|
scigoâ unna canson
[ʃiˈgwaː na kaŋˈsuŋ] |
fischiettare una canzone
|
scrive unna canson (pe qcn.)
[ˈskriːve na kaŋˈsuŋ pe kwarkeˈdyŋ]
ta chì a l’é unna canson ch’aiva scrito di anni fa pe unna mæ vegia galante.
|
scrivere una canzone (per qcn.)
Questa è una canzone che avevo scritto anni fa per una mia vecchia fidanzata.
|
streppellâ unna canson
[strepeˈlaː na kaŋˈsuŋ] |
strimpellare una canzone
|
sunnâ unna canson (con un instrumento)
[syˈnaː na kaŋˈsuŋ kwiːn iŋstryˈmeŋtu]
Ti saiësci bon à sunnâ sta canson co-o pianofòrte?
|
suonare una canzone (con uno strumento)
eseguire una canzone (con uno strumento)
Saresti capace a suonare questa canzone col pianoforte?
|
tiâ a canson
[ˈtjaː (a) kaŋˈsuŋ] |
cantare [rif. a uccello]
|
tiâ zu unna canson (de (de) qcs.) [fam.]
[ˈtjaː zy na kaŋˈsuŋ de de kwarˈkɔːsa] |
scaricare una canzone (da qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
arregordâse de unna canson
[aregurˈdaːse de na kaŋˈsuŋ]
Sto paisaggio coscì mediterranio o m’arregorda de unna famosa canson do Joan Manuel Serrat, un di cantantautoî ciù avvoxæ de lengua spagnòlla.
|
ricordarsi di una canzone
Questo paesaggio mediterraneo mi ricorda una celebre canzone di Joan Manuel Serrat, uno dei cantautori di lingua spagnola più acclamati.
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ un tio de canson
[ˈda ŋ ˈtiːu de kaŋˈsuŋ]
Comme o Danilin o l’à dæto un tio de canson co-a chitara, tutti se son attaxentæ pe stâlo à sentî.
|
accennare una canzone
Non appena Danilo ha accennato una canzone con la chitarra, tutti hanno fatto silenzio per starlo a sentire.
|
stâ à sentî unna canson
[ˈstaː (a) seŋˈtiː na kaŋˈsuŋ] |
ascoltare una canzone
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse delongo a mæxima canson
[ˈeːse deˈluŋgu a ˈmɛːʒima kaŋˈsuŋ]
A l’é delongo a mæxima canson. Pe fin che a-o governo ghe saià i mæximi, di cangi inte sta costion no ghe ne peu ëse.
|
essere sempre la stessa canzone
(= ‘essere sempre lo stesso discorso’)
È sempre lo stesso discorso. Finché al governo ci saranno le stesse persone, non ci possono essere cambiamenti in materia.
|
Genoese | Italian |
---|---|
cantâ delongo a mæxima canson
[kaŋˈtaː ˈdeluŋgu a ˈmɛːʒima kaŋˈsuŋ]
E ciantila lì de cantâ delongo a mæxima canson! Se e cöse no te van ben coscì comme son, mescite e fanni quarcösa!
|
ripetere sempre la stessa solfa
(= ‘ripetere sempre le stesse cose, in genere pretese o lamentele’)
Ma piantala di ripetere sempre la stessa solfa! Se le cose non ti vanno bene così come sono, prendi e fa’ qualcosa!
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ qcs. pe-a canson do carlevâ [disus.]
[ˈdaː kwarˈkɔːsa kaŋˈsuŋ paː kaŋˈsuŋ du karleˈvaː] |
vendere qcs. per un tozzo di pane
(= ‘vendere qcs. a basso prezzo per ottenere denaro in fretta’)
|
mette qcn. in canson [disus.]
[ˈmetˑe kwarkeˈdyŋ iŋ kaŋˈsuŋ], [ˈmetˑe kwarkeˈdɥ iŋ kaŋˈsuŋ] |
canzonare qcn. [disus.]
(= ‘prendere in giro qcn.’)
|
no savei ni neuva ni canson de qcn. [disus.]
[nu savˈei̯ ni ˈnøːva ni kaŋˈsuŋ de kwarkeˈdyŋ] |
non aver saputo più nulla di qcn.
|