GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

candeia

[kaŋˈdei̯ˑa]

1. candela (anche ‘elemento del motore a scoppio’)
2. candelina

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
candeia açeisa
[kaŋˈdei̯ˑ(a) aˈsei̯za]
candela accesa
candeia asmòrta
[kaŋˈdei̯ˑ(a) aˈzmɔːrta]
Inta cappella gh’ea solo che l’artâ, o cristo, dötræ banche e quarche candeia asmòrta.
candela spenta
Nella cappella c’erano solo l’altare, il crocifisso, poche panche e qualche candela spenta.
candeia coâ
[kaŋˈdei̯ˑa ˈkwaː]
candela colata
candeia decorâ
[kaŋˈdei̯ˑa dekuˈraː]
candela decorata
candeia elegante
[kaŋˈdei̯ˑa eleˈgaŋte]
Dond’ei cattou de candeie coscì elegante?
candela elegante
Dove avete comprato delle candele così eleganti?
candeia elettrica
[kaŋˈdei̯ˑa eˈletrika]
candela elettrica
candeia fiöca
[kaŋˈdei̯ˑa ˈfjɔːka]
candela fioca
candeia gròssa
[kaŋˈdei̯ˑa ˈgrɔsˑa]
cero
candeia liscia
[kaŋˈdei̯ˑa ˈliʃˑa]
candela liscia
candeia profummâ
[kaŋˈdei̯ˑa pruˈfymaː]
Quande voemmo dâ a-a casa un pittin d’ambiente romantico, açendemmo unna candeia profummâ.
candela profumata
Quando vogliamo dare alla casa un po’ d’atmosfera romantica, accendiamo una candela profumata.
candeia sottî
[kaŋˈdei̯ˑa suˈtiː]
candela sottile

N + PrepP

Genoese Italian
candeia de çeia
[kaŋˈdei̯ˑa de ˈsei̯ˑa]
candela di cera
candeia do motô
[kaŋˈdei̯ˑa du muˈtuː]
Quante sciâ pensa che me costiæ o cangio de l’euio e de candeie do motô?
candela del motore
Quanto pensa che mi costerebbe cambiare l’olio e le candele del motore?

N + relative clause

Genoese Italian
candeia ch’a fa fumme
[kaŋˈdei̯ˑa k a ˈfa ˈfymˑe]
candela fumosa

N + Prep + N (candeia)

Genoese Italian
ciæo da candeia
[ˈt͡ʃɛːu da kaŋˈdei̯ˑa]
Pe l’anniversäio do maiezzo emmo vosciuo regallâse unna bella çeña a-o ciæo da candeia.
luce della candela
lume della candela
Per l’anniversario di matrimonio ci siamo voluti concedere una bella cena a lume di candela.
fumme da candeia
[ˈfymˑe da kaŋˈdei̯a]
fumo della candela
mocco da candeia
[ˈmukˑu da kaŋˈdei̯ˑa]
1. mozzicone della candela
2.a. moccolo della candela
2.b. smoccolatura della candela
morsiggion da candeia
[mursiˈd͡ʒuŋ da kaŋˈdei̯ˑa]
Quello morsciggion de candeia no stâ à cacciâlo via, ch’o se peu ancon deuviâ.
mozzicone della candela
Non buttare quel mozzicone di candela: si può ancora utilizzare.
sciamma da candeia
[ˈʃamˑa da kaŋˈdei̯ˑa]
fiamma della candela
sobrilli da candeia
[suˈbrilˑi da kaŋˈdei̯ˑa]
palpitazioni della candela
stoppin da candeia
[stuˈpiŋ da kaŋˈdei̯ˑa]
stoppino della candela

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a candeia a bruxa
[a kaŋˈdei̯aː ˈbryːʒa]
la candela brucia
la candela arde
a candeia a finisce
[a kaŋˈdei̯aː finˈiʃˑe]
la candela si esaurisce
a candeia a l’illumiña qcs., a candeia a l’inlumiña qcs.
[a kaŋˈdei̯aː l ilyˈmiŋˑa kwarˈkɔːsa], [a kaŋˈdei̯aː l iŋlyˈmiŋˑa kwarˈkɔːsa]
la candela illumina qcs.
a candeia a s’ammocca
[a kaŋˈdei̯aː s aˈmukˑa]
la candela smoccola
a candeia a s’asmòrta
[a kaŋˈdei̯aː s azˈmɔːrta]
Cian cianin a candeia a l’é apreuvo à asmortâse. Ti veu che n’açendemmo unn’atra?
la candela si spegne
Poco a poco la candela si sta spegnendo. Ne accendiamo un’altra?
a candeia a se consumma
[a kaŋˈdei̯aː se kuŋˈsymˑa]
la candela si consuma
a candeia a se deslengua
[a kaŋˈdei̯aː se dezˈleŋgwa]
la candela si scioglie
a candeia a stissa
[a kaŋˈdei̯aː ˈstisˑa]
la candela gocciola

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
ammoccâ unna candeia
[amuˈkaː na kaŋˈdei̯a]
smoccolare una candela
açende unna candeia
[aˈseŋde na kaŋˈdei̯a]
accendere una candela
asmortâ unna candeia
[azmurˈtaː na kaŋˈdei̯a]
spegnere una candela
cangiâ unna candeia
[kaŋˈd͡ʒaː na kaŋˈdei̯a]
cambiare una candela [rif. a candela del motore]
desviâ unna candeia
[dezˈvjaː na kaŋˈdei̯a]
svitare una candela [rif. a candela del motore]
polî e candeie
[puˈliː e kaŋˈdei̯e], [puˈlj eː kaŋˈdei̯e]
Beseugna che vagghe da-o mecanico ch’o me dagghe recatto a-o motô e ch’o me polisce e candeie.
pulire le candele [rif. a candela del motore]
Dovrei andare dal meccanico a farmi sistemare il motore e pulire le candele.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
sciusciâ in sce unna candeia
[ʃyˈʃa ŋ ʃe na kaŋˈdei̯a]
A-o trei, a Carla a l’à sciusciou in sce candeie e gh’emmo cioccou e moen.
soffiare su una candelina
Al tre, Carla ha soffiato sulle candeline e le abbiamo fatto un applauso.

Further structures

Genoese Italian
a candeia a fa ciæo (à qcn. ò qcs.)
[a kaŋˈdei̯aː ˈfa ˈt͡ʃɛːu a kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa]
Pe quande sata a corrente, emmo delongo de candeie da-a parte che fassan un pö de ciæo.
1. la candela fa luce (a qcn. o qcs.)
2. la candela rischiara qcs.
Per quando salta la corrente abbiamo sempre da parte delle candele per fare un po’ di luce.
a-o ciæo de candeia
[ɔu̯ ˈt͡ʃɛːu de kaŋˈdei̯ˑa]
a lume di candela
fâ bruxâ unna candeia
[ˈfaː bryˈʒaː na kaŋˈdei̯ˑa]
bruciare una candela
ardere una candela
o tempo o l’é in candeia
[u ˈteŋpuː l ˈe ŋ kaŋˈdei̯a]
Se doman o tempo o l’é in candeia, porriëscimo anâ à camminâ sciù pe-i bricchi.
fa bel tempo
il tempo è bello
Se domani fa bel tempo potremmo fare una camminata in collina.
o tempo o se mette in candeia
[u ˈteŋpuː se ˈmetˑe ŋ kaŋˈdei̯a]
il tempo si rimette
il tempo volge al sereno
tegnî drita unna candeia
[teˈɲiː ˈdriːta na kaŋˈdei̯ˑa]
tenere dritta una candela
tempo in candeia
[ˈteŋpu ŋ kaŋˈdei̯a]
bel tempo

candeia as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei a candeia a-o naso [fam.]
[aˈvei̯ a kaŋˈdei̯ˑ ɔu̯ ˈnaːzu]
avere la candela al naso [fam.]
(= ‘avere il moccolo cascante’)
portâ a candeia [fam.]
[purˈtaː (a) kaŋˈdei̯a]
Tutte e vòtte che son sciortio con quelli doî ea da solo e m’é toccou fiña portâ a candeia.
reggere la candela
reggere il moccolo [fam.]
(= ‘accompagnare una coppia di fidanzati in un’uscita ed eventualmente assistere alle loro effusioni amorose’)
Ogni volta che sono uscito con quei due ero solo e mi è persino toccato reggere il moccolo.
arreze a candeia [fam.], reze a candeia [fam.]
[aˈreːz aː kaŋˈdei̯a], [ˈreːz aː kaŋˈdei̯a]
reggere la candela
reggere il moccolo [fam.]
(= ‘accompagnare una coppia di fidanzati in un’uscita ed eventualmente assistere alle loro effusioni amorose’)
«A candeia a s’asmòrta»

[ZE] A rappresentaçion de sta collocaçion a zeuga in sce unna concettualizzaçion esteisa do verbo «asmortâse», dovua à l’assonansa co-o partiçipio e l’aggettivo «mòrto»: inta figua se vedde unna candeia ch’a s’asmòrta pe-o vento e che a-o mæximo tempo a meue.

[IT] Nel disegno si vede che la candela si spegne a causa del vento e che nel contempo ‘muore’: quest’ultima immagine è stata utilizzare per visualizzare la concettualizzazione della collocazione genovese.

[EN] The representation of this collocation plays on an extended conceptualization of the verb “asmortâse” (here ‘to die out’, ‘to burn itself out’), due to the assonance with the past participle and adjective “mòrto” (‘dead’): this is why the drawing depicts a candle blown out by the wind and “dying” at the same time.

[DE] Die Darstellung dieser Kollokation spielt aufgrund der Assonanz mit dem Partizip bzw. Adjektiv „mòrto“ (‚tot‘) auf eine erweiterte Konzeptualisierung des Verbs “asmortâse“ (hier ‚aussterben‘, ‚ausbrennen‘) an: deshalb ist in der Illustration eine Kerze zu sehen, die vom Wind ausgeblasen wird und dabei „stirbt“.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login