GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

cangio

[ˈkaŋd͡ʒu]

cambio (anche ‘ingegno per il cambio della marcia’, ‘operazione economica’ e ‘cambio di biancheria’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
cangio annonçiou
[ˈkaŋd͡ʒ(u) anuŋsjɔu̯]
cambio annunciato
cangio apparente
[ˈkaŋd͡ʒ(u) apaˈreŋte]
cambio apparente
cangio atteiso
[ˈkaŋd͡ʒ(u) aˈtei̯zu]
cambio atteso
cangio automatico
[ˈkaŋd͡ʒ(u) ɔːˈmatiku]
cambio automatico
cangio brusco
[ˈkaŋd͡ʒu ˈbrysku]
cambio brusco
cangio drastico
[ˈkaŋd͡ʒu ˈdrastiku]
Pe fâ anâ in megio unna scituaçion comme sta chì gh’é beseugno de un cangio drastico ch’o suppoñe di gren sagrifiçi.
cambio drastico
Per migliorare una situazione come questa serve un cambio drastico che implica grandi sacrifici.
cangio frequente
[ˈkaŋd͡ʒu freˈkweŋte]
cambio frequente
cangio idraulico
[ˈkaŋd͡ʒu iˈdrawliku]
cambio idraulico
cangio mecanico
[ˈkaŋd͡ʒu meˈkaniku]
cambio meccanico
cangio minimo
[ˈkaŋd͡ʒu ˈminimu]
cambio minimo
cangio modesto
[ˈkaŋd͡ʒu muˈdɛstu]
Pe-i sfòrsci ch’emmo fæto me pâ che o cangio o segge stæto assæ modesto.
cambio modesto
Mi sembra che per gli sforzi che abbiamo fatto, il cambio sia stato decisamente modesto.
cangio negativo
[ˈkaŋd͡ʒu negaˈtiːvu]
cambio negativo
cangio opportun
[ˈkaŋd͡ʒu opurˈtyŋ]
cambio opportuno
cangio poxitivo
[ˈkaŋd͡ʒu puʒiˈtiːvu]
cambio positivo
cangio probabile
[ˈkaŋd͡ʒu pruˈbabile]
cambio probabile
cangio progrescivo
[ˈkaŋd͡ʒu prugreˈʃiːvu]
cambio progressivo
cangio revoluçionäio
[ˈkaŋd͡ʒu revulysjuˈnaːju]
cambio rivoluzionario
cangio scignificativo
[ˈkaŋd͡ʒu ʃiɲifikaˈtiːvu]
Co-a neuva zonta gh’é stæto un cangio scignificativo inta gestion da politica do commun.
cambio significativo
Grazie alla nuova giunta si è verificato un cambio significativo nella gestione della politica comunale.
cangio scincronizzou
[ˈkaŋd͡ʒu ʃiɲkruniˈzɔu̯]
cambio sincronizzato
cangio senscibile
[ˈkaŋd͡ʒu seŋˈʃibile]
cambio sensibile
cangio sostançiale
[ˈkaŋd͡ʒu sustaŋˈsjaːle]
cambio sostanziale
cangio violento
[ˈkaŋd͡ʒu vjuˈleŋtu]
cambio violento
cangio vixibile
[ˈkaŋd͡ʒu viˈʒibile]
cambio visibile

N + PrepP

Genoese Italian
cangio a-o timon
[ˈkaŋd͡ʒ ɔu̯ tiˈmuŋ]
cambio al timone
cangio co-a çenta / co-a frescion
[ˈkaŋd͡ʒu kwaː ˈseŋta / kwaː freˈʃuŋ]
cambio a cinghia / a frizione
cangio d’abitaçion / de rexidensa
[ˈkaŋd͡ʒu d abitaˈsjuŋ / de reʒiˈdeŋsa]
nte sti giorni beseugna che vagghe à fâ i papê pe-o cangio de rexidensa.
cambio di abitazione / di residenza
In questi giorni devo andare a fare i documenti per il cambio di residenza.
cangio da guardia
[ˈkaŋd͡ʒu de ˈgwaːrdja]
Uña de tante attraçioin turistiche de Londra o l’é o cangio da guardia de fronte a-o Buckingham Palace.
cambio della guardia
Una delle molte attrazioni turistiche londinesi è il cambio della guardia davanti a Buckingham Palace.
cangio da machina
[ˈkaŋd͡ʒu da ˈmakina]
cambio della macchina
cambio dell’auto
cambio dell’automobile
cangio de destinaçion
[ˈkaŋd͡ʒu de destinaˈsjuŋ]
cambio di destinazione
cangio de direçion
[ˈkaŋd͡ʒu de direˈsjuŋ]
cambio di direzione
cangio de generaçion
[ˈkaŋd͡ʒu de d͡ʒeneraˈsjuŋ]
cambio generazionale
cangio de l’euio
[ˈkaŋd͡ʒu de l ˈøːju]
cambio dell’olio [rif. a un mezzo di trasporto o a un macchinario]
cangio de marcia
[ˈkaŋd͡ʒu de ˈmaːrt͡ʃa]
cambio di marcia
cangio de mentalitæ
[ˈkaŋd͡ʒu de meŋtaliˈtɛː]
L’é diffiçile che pòsse dâse un incremento de l’arrecuggeita differençiâ da parte da popolaçion sensa un cangio de mentalitæ.
cambio di mentalità
Difficilmente potrà esserci un incremento della raccolta differenziata da parte della popolazione senza un cambio di mentalità.
cangio de monæa
[ˈkaŋd͡ʒu de muˈnɛːa]
cambio di moneta
cambio di valuta
cangio de regimme
[ˈkaŋd͡ʒu de reˈd͡ʒimˑe]
cambio di regime
cangio de rotta
[ˈkaŋd͡ʒu de ˈrutˑa]
cambio di rotta
cangio de stagion
[ˈkaŋd͡ʒu de staˈd͡ʒuŋ]
cambio di stagione
cangio de telefono
[ˈkaŋd͡ʒu de teˈlefunu]
cambio di telefono
cangio de velocitæ
[ˈkaŋd͡ʒu de velut͡ʃiˈtɛː]
cambio di velocità
cangio de vestî
[ˈkaŋd͡ʒu de vesˈtiː]
Se staneutte ti veu dormî da niatri, no stâte à ascordâ de portâte apreuvo un cangio de vestî.
cambio d’abito
Se stanotte vuoi dormire da noi, non dimenticarti di portare un cambio d’abito.
cangio do climma
[ˈkaŋd͡ʒu du ˈklimˑa]
O cangio do climma de sti anni o l’é unna realtæ demostrâ da-a sciensa.
cambio climatico
Il cambio climatico di questi anni è una realtà dimostrata dalla scienza.
cangio do pannolin
[ˈkaŋd͡ʒu du panuˈliŋ]
cambio del pannolino

N + Prep + N (cangio)

Genoese Italian
agente de cangio
[aˈd͡ʒeŋte de ˈkaŋd͡ʒu]
agente di cambio
bicicletta co-o cangio
[bit͡ʃiˈkletˑa kuː ˈkaŋd͡ʒu]
bicicletta col cambio
bicicletta sensa cangio
[bit͡ʃiˈkletˑa ˈseŋsa ˈkaŋd͡ʒu]
Sciù pe stæ montæ, con unna bicicletta sensa cangio ti ghe meui!
bicicletta senza cambio
Andare su per queste salite con una bicicletta senza cambio vuol dire ammazzarsi di fatica!
instituto de cangio, istituto de cangio
[iŋstiˈtyːtu de ˈkaŋd͡ʒu], [istiˈtyːtu de ˈkaŋd͡ʒu]
istituto di cambio
lettia de cangio
[ˈletˑja de ˈkaŋd͡ʒu]
cambiale
lettera di cambio
tasso de cangio
[ˈtasˑu de ˈkaŋd͡ʒu]
tasso di cambio

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
un cangio o modifica qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː muˈdifika kwarˈkɔːsa]
un cambio modifica qcs.
un cangio o favorisce qcn ò qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː favuˈriʃˑe kwarˈkɔːs ɔ kwarkeˈdyŋ]
un cambio favorisce qcn. o qcs.
un cangio o garantisce qcs. (à qcn.)
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː garaŋˈtiʃˑe kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ]
un cambio garantisce qcs. (a qcn.)
un cangio o l’intravëgne
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː l iŋtraˈveːɲe]
un cambio avviene
un cangio o l’introdue qcs.
[[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː l iŋtruˈdyːe kwarˈkɔːsa]
un cambio introduce qcs.
un cangio o marca qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː ˈmaːrka kwarˈkɔːsa]
un cambio marca qcs.
un cambio segna qcs.
un cangio o pòrta qcs. ò à qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː ˈpɔːrta kwarˈkɔːsa ɔ a kwarˈkɔːsa]
un cambio porta qcs. o a qcs.
un cangio o produe qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː pruˈdyːe kwarˈkɔːsa]
un cambio produce qcs.
un cangio o pròvoca qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː ˈprɔvuka kwarˈkɔːsa]
un cambio provoca qcs.
un cambio causa qcs.
un cangio o rappresenta qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː rapreˈzeŋta kwarˈkɔːsa]
un cambio rappresenta qcs.
un cangio o serve à qcs.
[iŋ ˈkaŋd͡ʒuː ˈsɛːrve a kwarˈkɔːsa], [iŋ ˈkaŋd͡ʒuː ˈsɛːrv aː kwarˈkɔːsa]
un cambio serve a qcs.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
açettâ un cangio
[aseˈta ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
E mesue piggiæ da-o governo supoñan di cangi inta mainea de vive che dovemmo açettâ.
accettare un cambio
Le misure prese dal governo suppongono dei cambi a livello di stile di vita che dobbiamo accettare.
annonçiâ un cangio
[anuŋˈsja ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
annunciare un cambio
dâ o cangio à qcn.
[dɔu̯ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
dare il cambio a qcn.
dâse o cangio
[ˈdaːsɔu̯ ˈkaŋd͡ʒu]
Mi e o mæ collega femmo un travaggio donde se giamiña ben ben e se demmo o cangio unna vòtta à l’oa.
darsi il cambio
Io e il mio collega abbiamo un lavoro fisicamente molto faticoso e ci diamo il cambio una volta all’ora.
domandâ un cangio (à qcn.)
[dumaŋˈda ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
Inti giorni passæ de gren quantitæ de gente s’en radunæ inte ciù gren çittæ do paise pe domandâ di cangi de politica a-o governo.
richiedere un cambio (a qcn.)
Negli scorsi giorni folle di persone si sono radunate nelle maggiori città del paese per richiedere cambi di politica al governo.
effettuâ un cangio
[efˑeˈtˑwa ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
operare un cambio
effettuare un cambio
garantî un cangio (à qcn.)
[garaŋˈti ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
garantire un cambio (a qcn.)
impedî un cangio (à qcn.)
[iŋpeˈdi ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
impedire un cambio (a qcn.)
impoñe un cangio (à qcn.)
[iŋˈpuŋˑe ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
imporre un cambio (a qcn.)
incoraggî un cangio
[iŋkuraˈd͡ʒi ŋ ˈkaŋd͡ʒu a kwarkeˈdyŋ]
incoraggiare un cambio
portâse o cangio
[purˈtaːse u ˈkaŋd͡ʒu], [purˈtaːsɔu̯ ˈkaŋd͡ʒu]
portarsi il cambio
(= ‘portare con sé un cambio di biancheria’)
propoñe un cangio (à qcn.)
[pruˈpuŋˑe ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
proporre un cambio (a qcn.)
provocâ un cangio
[pruvuˈka ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
A crixi de l’economia a l’à provocou di gròsci cangi drento da societæ.
provocare un cambio
causare un cambio
La crisi dell’economia ha provocato grossi cambi all’interno della società.
solleçitâ un cangio (à qcn.)
[sulesiˈta ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
sollecitare un cambio (a qcn.)
voei un cangio (da qcn. ò inte qcs.)
[ˈvwei̯ ŋ ˈkaŋd͡ʒu da kwarkeˈdyŋ ɔ iŋte kwarˈkɔːsa]
volere un cambio (da qcn. o in qcs.)

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
dâ qcs. in cangio à qcn.
[ˈdaː kwarˈkɔːsa ŋ ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
Cöse ti me dæ in cangio de sti sordattin e o cacciafrusto?
dare qcs. in cambio a qcn.
Cosa mi dai in cambio di questi soldatini e la fionda?
oppoñise à un cangio
[uˈpuŋˑise a ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
opporsi a un cambio
piggiâ qcs. in cangio (da qcn.)
[piˈd͡ʒaː kwarˈkɔːsa ŋ ˈkaŋd͡ʒu da kwarkeˈdyŋ]
prendere qcs. in cambio (da qcn.)
reçeive qcs. in cangio (da qcn.)
[reˈsei̯ve kwarˈkɔːsa ŋ ˈkaŋd͡ʒu da kwarkeˈdyŋ]
ricevere qcs. in cambio (da qcn.)

Further structures

Genoese Italian
aspresciâ qcn. de mòddo che ghe segge un cangio
[aspreˈʃaː kwarkeˈdyŋ de ˈmɔdˑu ke ge ˈsed͡ʒˑe ŋ ˈkaŋd͡ʒu]
incalzare qcn. perché vi sia un cambio
cangio à quattro marce / à çinque marce / à sëi marce
[ˈkaŋd͡ʒu a ˈkwatˑru ˈmaːrt͡ʃe / a ˈsiŋkwe ˈmaːrt͡ʃe / a ˈseːi ˈmaːrt͡ʃe]
cambio a quattro marce / a cinque marce / a sei marce
cangio à quattro velocitæ / à çinque velocitæ / à sëi velocitæ
[ˈkaŋd͡ʒu a ˈkwatˑru velut͡ʃiˈtɛː / a ˈsiŋkwe velut͡ʃiˈtɛː / a ˈseːi velut͡ʃiˈtɛː]
cambio a quattro velocità / a cinque velocità / a sei velocità
dâ dinæ à cangio (à qcn.)
[ˈdaː diˈnɛː a ˈkaŋd͡ʒ(u) a kwarkeˈdyŋ]
dare soldi a cambio (a qcn.)
piggiâ dinæ à cangio (da qcn.)
[piˈd͡ʒaː diˈnɛː a ˈkaŋd͡ʒu da kwarkeˈdyŋ]
prendere soldi a cambio (da qcn.)

cangio as part of further idioms

Genoese Italian
ëse a segonda de cangio
[ˈeːse a seˈguŋda de ˈkaŋd͡ʒu], [ˈeːs aː seˈguŋda de ˈkaŋd͡ʒu]
O Gaspao o l’à torna mancou de pagâ a bolletta da luxe de l’appartamento donde vivemmo, e sta chì a l’é za a segonda de cangio.
essere la seconda volta
essere la seconda che qcn. fa [rif. a sgarro o errore commesso da qcn.]
essere la ciliegina sulla torta [iron.; rif. a cosa spiacevole cui se ne aggiunge a un’altra]
Gaspare ha di nuovo mancato di pagare la bolletta della luce del nostro appartamento, ed è già la seconda volta.
fâ a segonda de cangio
[ˈfaː a seˈguŋda de ˈkaŋd͡ʒu]
commettere due volte lo stesso errore
«Fâ a segonda de cangio»

[ZE] A missa in figua de st’esprescion idiomatica a zeuga in scê unna de acceçioin da poula «cangio», saieiva à dî o meccanismo ch’o permette à un mezzo de locomoçion de mesciâse. Into disegno se vedde unna persoña ch’a fa aro tanto ch’a mette mâ a segonda marcia de unna machina.

[IT] Quando in genovese si dice fâ a segonda de cangio (lett. ‘fare la seconda di cambio’), si indica che una persona commette due volte lo stesso errore: per questo nel disegno si vede una persona che rimettendo la seconda di marcia (nel cambio) sbaglia.

EN] The meaning of this idiomatic expression can be translated without offering further context: ‘to make a mistake for the second time’. This illustration refers to one of the meanings of the word “cangio” (principally ‘change’, but interpreted as ‘gear’ in this case). Therefore, the drawing features a person who realises that he has made the same mistake for the second time while changing to second gear in a car.

[DE] Die Bedeutung dieser idiomatischen Redewendung kann ohne weiteren Kontext übersetzt werden: ‚einen Fehler zum zweiten Mal machen‘. Diese Darstellung knüpft an eine der Bedeutungen des Wortes „cangio“ an (Hauptbedeutung ‚Wechsel‘, in diesem Fall ‚Gang‘). Deshalb sieht man in der Zeichnung einen Mann, der bemerkt, dass er beim Schalten in seinem Auto zum zweiten Mal denselben Fehler gemacht hat.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login