Genoese | Italian |
---|---|
äia allegra
[ˈaːja aˈleːgra] |
aria allegra
|
äia angosciâ
[ˈaːja aŋguˈʃaː] |
aria annoiata
|
äia attuscegâ [disus.]
[ˈaːja atyʃeˈgaː] |
aria inquinata
|
äia averta
[ˈaːja aˈvɛːrta]
Fâ tutti i giorni doî pasci à l’äia averta a l’é unna boña recommendaçion pe tegnîse in sanitæ.
|
aria aperta
Fare ogni giorno due passi all’aria aperta è una buona raccomandazione per mantenersi in salute.
|
äia baifarda [disus.]
[ˈaːja bai̯ˈfaːrda] |
aria beffarda
|
äia bassa
[ˈaːja ˈbasˑa]
Arvi o barcon, no ti senti che äia bassa che gh’é chì drento?
|
aria pesante
aria viziata
Apri la finestra, non senti che aria viziata c’è qua dentro?
|
äia boña
[ˈaːja ˈbuŋˑa]
Into fin de settemaña voemmo anâsene un pö in campagna pe respiâ un pittin d’äia boña.
|
aria buona
Nel fine settimana vogliamo andare in campagna a respirare un po’ d’aria buona.
|
äia cada
[ˈaːja ˈkaːda] |
aria calda
|
äia coâ
[ˈaːja ˈkwaː] |
aria chiusa
aria pesante
aria viziata
|
äia compressa
[ˈaːja kuŋˈprɛsˑa] |
aria compressa
|
äia condiçionâ
[ˈaːja kuŋdisjuˈnaː]
Sta machina a l’é ancon de quelle vege, sensa airbag e sensa äia condiçionâ.
|
aria condizionata
Questa macchina appartiene ancora ai modelli vecchi, senza airbag e aria condizionata.
|
äia cristalliña
[ˈaːja kristaˈliŋˑa] |
aria cristallina
|
äia crua
[ˈaːja ˈkryːa] |
aria gelida
aria gelata
|
äia fiña
[ˈaːja ˈfiŋˑa]
Senti che äia fiña ch’a gh’é stamattin! Se ghe vedde che comensa l’ötunno!
|
aria fine
aria frizzante
aria frizzantina
Senti che aria frizzantina c’è stamattina! Si nota che sta cominciando l’autunno!
|
äia inquinâ
[ˈaːja iŋkwi(ː)ˈnaː] |
aria inquinata
|
äia netta
[ˈaːja ˈnetˑa] |
aria limpida
aria tersa
aria pulita
|
äia piña de fumme
[ˈaːja ˈpiŋˑa de ˈfymˑe] |
aria fumosa
|
äia preoccupâ
[ˈaːja preukyˈpaː]
Cös’a l’é quell’äia preoccupâ che ti gh’æ? L’é successo quarcösa?
|
aria preoccupata
Cos’è quell’aria preoccupata? È successo qualcosa?
|
äia profummâ
[ˈaːja prufyˈmaː]
Chì coscì, con tutti i erboi e e scioe che gh’é chì in gio, l’äia a l’é profummâ comme tutto!
|
aria profumata
In questa zona, grazie agli alberi e ai fiori che si trovano qui intorno, l’aria è profumatissima!
|
äia pua
[ˈaːja ˈpyːa] |
aria pura
|
äia saña
[ˈaːja ˈsaŋˑa] |
aria sana
|
äia sciuta
[ˈaːja ˈʃyːta] |
aria asciutta
|
äia secca
[ˈaːja ˈsekˑa] |
aria secca
|
äia stanca
[ˈaːja ˈstaŋka]
Me pâ ch’aggei tutti doî l’äia stanca. No saià megio ch’anæ in letto?
|
aria stanca
Mi sembra abbiate entrambi l’aria stanca. Non sarà meglio che andiate a letto?
|
äia triste
[ˈaːja ˈtriste] |
aria triste
|
Genoese | Italian |
---|---|
äia d’indifferensa
[ˈaːja d iŋdifeˈreŋsa]
Quand’ò domandou à mæ moggê donde gh’ea ciù cao anâ in vacansa, a m’à solo che ammiou con äia d’indifferensa.
|
aria d’indifferenza
Quando ho chiesto a mia moglie dove preferisse andare in vacanza, mi ha semplicemente guardato con aria di indifferenza.
|
äia da mattin
[ˈaːja da maˈtiŋ] |
aria mattutina
|
äia de campagna / de mâ / de montagna
[ˈaːja de kaŋˈpaɲˑa / de ˈmaː / de muˈŋtaɲˑa] |
aria di campagna / di mare / di montagna
aria marina / montana
|
äia de festa
[ˈaːja de ˈfɛsta] |
aria di festa
|
äia do paise
[ˈaːja du ˈpai̯ze]
Chì inte sta çittæ me gh’attreuvo ben, ma m’ammanca un pittin l’äia do paise.
|
aria nativa
(= ‘atmosfera confortante e piacevole del luogo in cui si è nati’)
In questa città mi trovo bene, ma mi manca un po’ l’aria nativa.
|
Genoese | Italian |
---|---|
äia ch’a leva o sciou
[ˈaːja k a ˈleːvɔu̯ ˈʃɔu̯] |
aria soffocante
|
äia ch’a no se peu respiâ
[ˈaːja k a nu se ˈpøː resˈpjaː] |
aria irrespirabile
|
Genoese | Italian |
---|---|
ampolla d’äia [disus.]
[aŋˈpula d ˈaːja] |
bolla d’aria
|
bava d’äia
[ˈbaːva d ˈaːja]
D’estæ no l’é ræo che ghe segge de giornæ de sofoco sensa che tie unna bava d’äia.
|
bava d’aria
D’estate non è infrequente che si verifichino giornate afose senza un filo d’aria.
|
bolla d’äia
[ˈbulˑa d ˈaːja] |
bolla d’aria
|
contaminaçion de l’äia
[kuŋtaminaˈsjuŋ de l ˈaːja]
Segondo de reçerche reçente, e persoñe che meuan tutti anni pe de patologie ligæ a-a contaminaçion de l’äia saieivan squæxi neuve mioin.
|
contaminazione dell’aria
Secondo recenti ricerche, sono circa nove milioni le persone che muoiono ogni anno per patologie associate alla contaminazione dell’aria.
|
corpo d’äia
[ˈkuːrpu d ˈaːja] |
colpo d’aria
(= ‘eccessiva esposizione a corrente d’aria, che alla fine risulta in dolori fisici’)
|
corrente d’äia
[kuˈreŋte d ˈaːja]
Gh’é unna corrente d’äia ch’a me picca inta scheña e no capiscio de dond’a ne vëgne.
|
corrente d’aria
C’è una corrente d’aria che mi dà sulla schiena e non capisco da dove provenga.
|
fia d’äia
[ˈfiːa d ˈaːja] |
filo d’aria
|
prescion de l’äia
[preˈʃuŋ de l ˈaːja] |
pressione dell’aria
|
spostamento d’äia
[spustaˈmeŋtu d ˈaːja] |
spostamento d’aria
|
umiditæ de l’äia
[ymidiˈtɛː de l ˈaːja] |
umidità dell’aria
|
veuo d’äia
[ˈvøːu d ˈaːja] |
vuoto d’aria
|
Genoese | Italian |
---|---|
l’äia a gia
[l ˈaːjaː ˈd͡ʒiːa]
Lascia o barcon averto, de mòddo che l’äia a pòsse giâ un pittin.
|
l’aria circola
Lascia la finestra aperta, in modo che l’aria possa circolare un po’.
|
l’äia a l’intra (inte qcs.)
[l ˈaːjaː a l ˈiŋtra ŋte kwarˈkɔːsa] |
l’aria entra (in qcs.)
l’aria penetra (in qcs.)
|
l’äia a sciòrte (da qcs.)
[l ˈaːjaː a ˈʃɔːrte da kwarˈkɔːsa] |
l’aria fuoriesce (da qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
arrescädâ l’äia, rescädâ l’äia
[areskaːˈdaː l ˈaːja], [reskaːˈdaː l ˈaːja]
M’ò accattou unna stivettiña elettrica pe arrescädâ l’äia da casa inte giornæ d’inverno.
|
riscaldare l’aria
Ho comprato una stufetta elettrica per scaldare l’aria in casa durante le giornate invernali.
|
attuscegâ l’äia [disus.]
[atyʃeˈgaː l ˈaːja] |
inquinare l’aria
|
avei l’äia de qcn. ò qcs., avei tutta l’äia de qcn. ò qcs.
[aˈvei̯ l ˈaːja de kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
aver l’aria di qcn. o qcs.
(= ‘sembrare’)
avere tutta l’aria di qcn. o qcs.
|
cangiâ l’äia (à ò de qcs.)
[kaŋˈd͡ʒaː l ˈaːja a ɔ de kwarkeˈdyŋ] |
cambiare l’aria (a o di qcs.)
|
dâ de l’äia à qcs.
[ˈdaː de l ˈaːjaː kwarˈkɔːsa] |
dare aria a qcs.
|
fâ äia à qcn.
[ˈfaː ˈaːjaː kwarkeˈdyŋ] |
fare aria a qcn.
|
inquinâ l’äia
[iŋkwi(ː)ˈnaː l ˈaːja] |
inquinare l’aria
|
ödoâ l’äia
[ɔːˈdwaː l ˈaːja] |
annusare l’aria
|
oscigenâ l’äia
[uʃid͡ʒeˈnaː l ˈaːja] |
ossigenare l’aria
|
piggiâ de l’äia
[piˈd͡ʒaː de l ˈaːja] |
prendere aria [rif. a persona, ‘uscire e respirare un po’ d’aria fresca’ o ‘respirare aria fredda e raffreddarsi’; rif. a cosa, ‘ricevere l’aria esterna dopo che qualcuno ha aperto le porte o finestre di un ambiente’]
|
purificâ l’äia
[pyrifiˈkaː l ˈaːja] |
purificare l’aria
|
respiâ l’äia
[resˈpjaː l ˈaːja] |
respirare l’aria
|
taggiâ l’äia
[taˈd͡ʒaː l ˈaːja] |
fendere l’aria
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammiâ sciù pe l’äia
[aˈmˑjaː ˈʃy pe l ˈaːja] |
guardare in aria
guardare per aria
|
desperde qcs. pe l’aia
[desˈpɛːrde kwarˈkɔːsa pe l ˈaːja] |
disperdere qcs. nell’aria
|
Genoese | Italian |
---|---|
à mez’äia
[a ˈmeːz ˈaːja] |
a mezz’aria
|
fâ di gii sciù pe l’äia
[ˈfaː di ˈd͡ʒiːi ˈʃy pe l ˈaːja] |
volteggiare in aria
|
fâ piggiâ de l’äia à qcs.
[ˈfaː piˈd͡ʒaː de l ˈaːjaː kwarˈkɔːsa]
Beseugna che ti fasci piggiâ un pö d’äia a-a stançia, perché no se ghe respia!
|
far prendere aria a qcs.
Dovresti far prendere un po’ d’aria alla stanza, perché non ci si riesce a respirare!
|
in linia d’äia
[iŋ liɲˑa d ˈaːja]
A farmaçia che sciâ çerca a no l’é distante, saià seiçento metri in linia d’äia.
|
in linea d’aria
La farmacia che cerca non è distante, saranno seicento metri in linea d’aria.
|
piggiâ un corpo d’äia
[piˈd͡ʒaː ŋ ˈkuːrpu d ˈaːja] |
prendere un colpo d’aria
|
piggiâ unna bocconâ d’äia
[piˈd͡ʒaː na bukuˈnaː d ˈaːja]
No me sento guæi ancio, fòscia me faiæ ben sciortî e piggiâ unna bocconâ d’äia.
|
prendere una boccata d’aria
Non mi sento molto in forma, forse mi farebbe bene uscire e prendere una boccata d’aria.
|
sciù pe l’äia
[ˈʃy pe l ˈaːja] |
in aria
|
sentîse mancâ l’äia
[seŋˈtiːse maŋˈkaː l ˈaːja]
Quand’ò visto quello pöviettin ch’o l’é squæxi misso sotta da un camio, me son sentio mancâ l’äia.
|
sentirsi mancare l’aria
Quando ho visto quel poveretto essere quasi investito da un camion, mi sono sentito mancare l’aria.
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei de l’äia
[aˈvei̯ de l ˈaːja] |
darsi arie
darsi delle arie
(= ‘essere borioso’)
|
cangiâ d’äia
[kaŋˈd͡ʒaː de l ˈaːja] |
cambiare aria
(= 1. ‘andarsene’; 2. ‘svolgere attività diverse dalle solite’)
|
dâ de l’äia à qcn. [fam.]
[ˈdaː de l ˈaːjaː kwarkeˈdyŋ] |
mandare qcn. a quel paese [fam.]
(= ‘infischiarsene di qcn.’)
|
dâse de äie
[ˈdaːse de ˈaːje]
Ma comme ti fæ à sopportâ a Sandra, con tutte e äie ch’a se dà delongo?
|
darsi arie
darsi delle arie
(= ‘essere borioso’)
Ma come fai a sopportare Sandra, con quelle arie che si dà in continuazione?
|
dâse de l’äia
[ˈdaːse de l ˈaːja] |
darsi arie
darsi delle arie
(= ‘essere borioso’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ pe l’äia
[aˈnaː pe l ˈaːja]
O Luiggi o l’é mai tanto orgoggioso che no ti ghe peu fâ unna critica sensa ch’o vagghe pe l’äia.
|
1. saltare in aria
2. dare di matto [fam.; rif. a persone]
(= ‘arrabbiarsi’, ‘incollerirsi’)
3. andare in fumo [fam.; rif. a cose]
Luigi è talmente orgoglioso che non gli si può fare una critica senza che dia di matto.
|
cacciâ qcs. pe l’äia
[kat͡ʃaː kwarˈkɔːsa pe l ˈaːja] |
buttare qcs. all’aria
mettere qcs. a soqquadro
|
capî qcs. pe l’äia
[kaˈpiː kwarˈkɔːsa pe l ˈaːja] |
1. capire qcs. al volo
(= ‘capire qcs. all’istante’)
2. capire fischi per fiaschi
(= ‘capire tutt’altra cosa rispetto a quella corretta’)
|
ëse accampou pe l’äia, ëse campou pe l’äia
[ˈeːs(e) akaŋˈpɔu pe l ˈaːja], [ˈeːse kaŋˈpɔu pe l ˈaːja] |
essere campato in aria
essere campato per aria (detto di idea o ragionamento, ‘non avere fondamento’)
|
ëse basso d’äia
[ˈeːse ˈbasˑu d ˈaːja] |
1. essere alle strette
(= ‘trovarsi in ristrettezze economiche’)
2. essere basso [rif. all’altezza di stanze o locali]
|
ëse pe l’äia
[ˈeːse pe l ˈaːja] |
essere per l’aria
(= ‘essere a soqquadro’, ‘essere in completo disordine’)
|
ësighe qcs. inte l’äia
[ˈeːsige kwarˈkɔːsa ŋte l ˈaːja] |
bollire qcs. in pentola
(= ‘esserci novità’)
|
mandâ qcs. pe l’äia
[maŋˈdaː kwarˈkɔːsa pe l ˈaːja] |
mandare qcs. all’aria
mandare qcs. in fumo
(= ‘rovinare o non realizzare un progetto previsto’)
|
sätâ pe l’äia
[saːˈtaː pe l ˈaːja] |
saltare in aria
(= ‘esplodere’)
|
vive d’äia
[ˈviːve d ˈaːja] |
campare d’aria
vivere d’aria
(= ‘di persona in buona salute che mangia poco’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ di castelli pe l’äia
[ˈfaː di kasˈtelˑi pe l ˈaːja]
A Ambra a l’é tegnua pe uña ch’a l’é boña solo che à fâ di castelli pe l’äia.
|
far castelli in aria
(= ‘perdersi in fantasie o in progetti irrealizzabili’)
Ambra ha la fama di persona capace solo a fare castelli in aria.
|
finî co-e gambe pe l’äia
[fiˈniː kweː ˈgaŋbe pe l ˈaːja]
Ammia che in tæra gh’é giassou, stanni attenta à no finî co-e gambe pe l’äia!
|
finire a gambe all’aria
(= ‘cadere rovinosamente, in genere dopo essere scivolato’)
Guarda che il terreno è ghiacciato, sta’ attenta a non finire a gambe all’aria!
|
stâ co-a pansa à l’äia
[ˈstaː ˈkwaː ˈpaŋsaː l ˈaːja] |
stare in panciolle
(= ‘oziare’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
Äia a-i monti! [fam.]
[ˈaːjai̯ ˈmuŋti] |
Chi se ne importa! [fam.]
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
äia pua
|
sentiando che de Zena l’aria pura / così consumma o fumme de Proenza (1692: DESGEL)
|
avei l’äia de qcn. ò qcs., avei tutta l’äia de qcn. ò qcs.
|
o se gh’assemeggia, o n’ha tutta l’aria (1771: DESGEL)
|
cacciâ qcs. pe l’äia
|
o re caccia à l’aria che poeran conche (I m. s. XVII: DESGEL)
|
dâse de l’äia
|
o se dà aria de persoña galante (1771: DESGEL)
|
fâ di castelli pe l’äia
|
ma no stemmo castelli in aria à fà (1598: DESGEL)
unna pasta ancon straordinaria / à ri avari per fa castelli in’aria (I m. s. XVII: DESGEL)
|
mandâ qcs. pe l’äia
|
con tiri driti e balle affoghæ / in aria ri mandava a pê levæ (1747: DESGEL)
|
piggiâ de l’äia
|
poi ra porterò à piggiâ un pò d’aria in Carignan (1771: DESGEL)
|
sciù pe l’äia
|
in aria o l’eiva ancon l’arma pre l’aria (1698: DESGEL)
|