Genoese | Italian |
---|---|
camallo da buscioa
[kaˈmalˑu da ˈbyʃˑwa] |
lettighiere
(= ‘persona che, insieme ad altre, trasporta una lettiga’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei un fâ da camallo
[aˈvei̯ ŋ ˈfaː da kaˈmalˑu]
O Aldo o l’à un pö un fâ da camallo, ma o l’é un bravo german.
|
avere modi da facchino
(= ‘avere modi rozzi, volgari’)
Aldo ha dei modi un po’ da facchino, ma è una brava persona.
|
Genoese | Italian |
---|---|
giastemmâ comme un camallo
[d͡ʒasteˈmaː ˈkumˑe ŋ kaˈmalˑu]
Me ven vergheugna d’anâ in gio co-o Mattia. O parla comme un camallo
|
bestemmiare come un turco
bestemmiare come uno scaricatore di porto
Mi mette vergogna andare in giro con Mattia. Parla come uno scaricatore di porto.
|
parlâ comme un camallo
[parˈlaː ˈkumˑe ŋ kaˈmalˑu] |
parlare come uno scaricatore di porto
|
Genoese | Italian |
---|---|
Trei camalli apreuvo à un berödo! [fam., scherz.]
[ˈtrei̯ kaˈmalˑi apˈrøːv(u) a ŋ beˈrɔːdu]
Miili lì, inta quattro derê à portâ unna cascia de bira… Trei camalli apreuvo à un berödo!
|
Fossi in loro chiamerei i rinforzi! [scherz.; rif. a lavoro ordinario affrontato con mezzi eccessivi]
Ma tu guardali, in quattro per portare una cassa di birra… Fossi in loro chiamerei i rinforzi!
|