GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

cafè

[kaˈfˑɛ]

caffè

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
cafè æguou
[kaˈfˑɛ ɛːˈgwɔu̯]
caffè annacquato
cafè amao
[kaˈfˑɛ aˈmaːu]
Mai amao ch’o l’é sto cafè! De che marca o l’é?
caffè amaro
Com’è amaro questo caffè! Di che marca è?
cafè american
[kaˈfˑɛ ameriˈkaŋ]
caffè americano
cafè aromatizzou
[kaˈfˑɛ arumatiˈzɔu̯]
caffè aromatizzato
cafè boggio
[kaˈfˑɛ buˈd͡ʒiːu]
Dòppo mangiou me ghe veu unna bella cicchetta de cafè boggio.
caffè bollente
Dopo aver mangiato ho bisogno di una bella tazzina di caffè bollente.
cafè brustolio
[kaˈfˑɛ brystuˈliːu]
caffè abbrustolito
caffè tostato
cafè cado
[kaˈfˑɛ ˈkaːdu]
caffè caldo
cafè carrego
[kaˈfˑɛ ˈkaregu]
Stamattin pe addesciâme me gh’é vosciuo doe cicchette de caffè bello carrego.
caffè carico
caffè forte
Stamattina per svegliarmi ho avuto bisogno di due tazzine di caffè ben carico.
cafè corretto
[kaˈfˑɛ kuˈrɛtˑu]
caffè corretto
cafè cremmoso
[kaˈfˑɛ kreˈmuːzu]
caffè cremoso
cafè curto
[kaˈfˑɛ ˈkyːrtu]
caffè corto
cafè decafeinou
[kaˈfˑɛ dekafei̯ˈnɔu̯]
caffè decaffeinato
cafè despacchettou
[kaˈfˑɛ despakeˈtɔu̯]
Ti conosci miga de buteghe donde se peu accattâ do cafè despacchettou?
caffè sciolto
Conosci per caso negozi in cui il caffè lo si possa comprare sciolto?
cafè doçe
[kaˈfˑɛ ˈduːse]
caffè dolce
cafè doggio
[kaˈfˑɛ ˈdud͡ʒˑu]
caffè doppio
cafè espresso
[kaˈfˑɛ ɛsˈprɛsˑu]
caffè espresso
cafè fòrte
[kaˈfˑɛ ˈfɔːrte]
caffè forte
cafè freido
[kaˈfˑɛ ˈfrei̯du]
De stæ gh’emmo l’andio de beivise o cafè freido, tiou feua d’into frigo.
caffè freddo
D’estate abbiamo l’abitudine di bere il caffè freddo, tirato fuori dal frigo.
cafè leggeo
[kaˈfˑɛ leˈd͡ʒˑeːu]
caffè leggero
cafè liofilizzou
[kaˈfˑɛ ljufiliˈzɔu̯]
caffè liofilizzato
cafè liscio
[kaˈfˑɛ ˈliʃˑu]
caffè liscio
cafè longo
[kaˈfˑɛ ˈluŋgu]
caffè lungo
cafè macciou
[kaˈfˑɛ maˈt͡ʃˑɔu̯]
caffè macchiato
cafè maxinou
[kaˈfˑɛ maʒiˈnɔu̯]
caffè macinato
caffè in polvere
cafè neigro
[kaˈfˑɛ ˈnei̯gru]
caffè nero
cafè pösou
[kaˈfˑɛ pɔːˈsɔu̯]
caffè posato
cafè profummou
[kaˈfˑɛ prufyˈmɔu̯]
caffè profumato
cafè puo [disus.]
[kaˈfˑɛ ˈpyːu]
caffè nero
cafè restreito, cafè ristreito
[kaˈfˑɛ reˈstrei̯tu], [kaˈfˑɛ riˈstrei̯tu]
caffè ristretto
cafè turco
[kaˈfˑɛ ˈtyːrku]
caffè turco
caffè alla turca
cafè vienneise
[kaˈfˑɛ vjeˈnei̯ze]
caffè viennese
cafè zeou
[kaˈfˑɛ ˈzjɔu̯]
caffè ghiacciato

N + PrepP

Genoese Italian
cafè co-a giassa
[kaˈfˑɛ kwaːˈd͡ʒasˑa]
caffè con ghiaccio
cafè co-a panna
[kaˈfˑɛ kwaːˈ paŋˑa]
caffè con la panna
caffè con panna
cafè co-o cacao, cafè co-o cacavao [disus.]
[kaˈfˑɛ kuː ˈkakaːu], [kaˈfˑɛ kuː ˈkakaːvɔu̯]
caffè col cacao
cafè co-o licô
[kaˈfˑɛ kuː liˈkuː]
Mi o cafè m’é cao piggiâlo delongo con un pittin de licô.
caffè col liquore
caffè corretto
A me il caffè piace prenderlo sempre leggermente corretto.
cafè co-o succao
[kaˈfˑɛ kuː ˈsykɔu̯]
caffè zuccherato
cafè d’òrdio [disus.]
[kaˈfˑɛ d ˈɔːrdju]
caffè d’orzo
cafè d’òrzo
[kaˈfˑɛ d ˈɔːrzu]
caffè d’orzo
cafè da brustolî
[kaˈfˑɛ da brystuˈliː]
caffè da tostare

N + relative clause

Genoese Italian
cafè ch’o dà fòrsa
[kaˈfˑɛ k u ˈda ˈfɔːrsa]
caffè corroborante
cafè ch’o fumma
[kaˈfˑɛ k u ˈfymˑa]
caffè fumante
cafè ch’o mette angoscia
[kaˈfˑɛ k u ˈmetˑ(e) aŋˈguʃˑa]
caffè schifoso
cafè ch’o no se peu beive
[kaˈfˑɛ k u nu se ˈpøː ˈbei̯ve]
caffè imbevibile

N + Prep + N (cafè)

Genoese Italian
bratta do cafè
[ˈbratˑa du kaˈfˑɛ]
posatura del caffè
bricco do cafè
[ˈbrikˑu du kaˈfˑɛ]
bricco del caffè
ciantâ da cafè
[t͡ʃaŋˈtaː du kaˈfˑɛ]
piantagione di caffè
cicchetta da cafè
[t͡ʃiketˑa da kaˈfˑɛ]
tazzina da caffè
cicchetta de cafè
[t͡ʃiketˑa de kaˈfˑɛ]
tazzina di caffè
cuggiæn da cafè
[kyˈd͡ʒɛŋ da kaˈfˑɛ]
Pe piaxei, ti me piggiësci un cuggiæn da cafè d’inta cantia?
cucchiaino da caffè
Per favore, mi prenderesti un cucchiaino da caffè dal cassetto?
dio de cafè
[ˈdiːu de kaˈfˑɛ]
dito di caffè
(= ‘quantità piccolissima di caffè da bere’)
gelato a-o cafè
[d͡ʒeˈlaːt ɔu̯ kaˈfˑɛ]
gelato al caffè
goâ de cafè
[ˈgwaː de kaˈfˑɛ]
sorso di caffè
graña de cafè
[ˈgraŋˑa de kaˈfˑɛ]
grano di caffè
chicco di caffè
granita a-o cafè
[graˈniːt(a) ɔu̯ kaˈfˑɛ]
granita al caffè
machinetta do cafè
[makiˈnetˑa du kaˈfˑɛ]
macchinetta del caffè
mesccia de cafè
[ˈmeʃt͡ʃa de kaˈfˑɛ]
miscela di caffè
piantagion de cafè
[pjaŋtaˈd͡ʒuŋ de kaˈfˑɛ]
piantagione di caffè
profummo de cafè
[pruˈfymˑu de kaˈfˑɛ]
Senti che bello profummo de cafè che vëgne da de feua!
profumo di caffè
Senti che buon profumo di caffè viene da fuori!
stissa de caffè
[ˈstisˑa de kaˈfˑɛ]
1. goccia di caffè
2. goccio di caffè
(= ‘quantità piccolissima di caffè da bere’)
zotta do cafè
[ˈzutˑa du kaˈfˑɛ]
fondi di caffè
posatura del caffè

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o cafè o maccia (qcs.)
[u kaˈfˑɛ u ˈmat͡ʃˑa kwarˈkɔːsa]
il caffè macchia (qcs.)
o cafè o schissa (da quarche parte)
[u kaˈfˑɛ u ˈskisˑa da ˈkwaːrte ˈpaːrte]
il caffè schizza (da qualche parte)
o cafè o sciòrte (da ò da de qcs.)
[u kaˈfˑɛ u ˈʃɔːrte da ɔ de kwarˈkɔːsa]
il caffè esce (da qcs.)
o cafè o vëgne sciù
[u kaˈfˑɛ u ˈveːɲe ˈʃy]
il caffè sale

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
allongâ o cafè (con qcs.)
[alˑuŋˈgaː u kaˈfˑɛ kuŋ kwarˈkɔːsa], [alˑuŋˈgɔu̯ kaˈfˑɛ kuŋ kwarˈkɔːsa]
Pe inandiâ o “tiramisù” se peu allongâ o cafè con un pö d’ægua ò un pö de læte.
allungare il caffè (con qcs.)
Nella preparazione del tiramisù si può allungare il caffè con un po’ d’acqua o un po’ di latte.
arrecheugge o cafè
[arˑeˈkød͡ʒˑ(e) u kaˈfˑɛ], [arˑeˈkød͡ʒˑɔu̯ kaˈfˑɛ]
raccogliere il caffè
arrescädâ o cafè, rescädâ o cafè
[arˑeskaːˈdaːˈ u kaˈfˑɛ], [reskaːˈdaːˈ u kaˈfˑɛ], [arˑeskaːˈdɔu̯ kaˈfˑɛ], [reskaːˈdɔu̯ kaˈfˑɛ]
riscaldare il caffè
arreversâ o cafè, reversâ o cafè
[arˑevɛˈrsaː u kaˈfˑɛ], [revɛˈraː u kaˈfˑɛ], [arˑevɛˈrsɔu̯ kaˈfˑɛ], [revɛˈrsɔu̯ kaˈfˑɛ]
Ò dæto co-o gomio contra a cicchetta e ò arreversou tutto o cafè in sciâ tovaggia.
rovesciare il caffè
Ho scontrato la tazzina col gomito e ho rovesciato tutto il caffè sulla tovaglia.
arrostî o cafè, rostî o cafè
[arˑusˈtiː u kaˈfˑɛ], [rusˈtiː u kaˈfɛ], [arˑusˈtj uː kaˈfɛ], [rusˈtj uː kaˈfˑɛ]
tostare il caffè
assavoî o cafè
[asˑaˈvwiː u kaˈfˑɛ]
assaporare il caffè
beive un cafè
[ˈbei̯ve ŋ kaˈfˑɛ]
bere un caffè
brustolî o cafè
[brystuˈliː u kaˈfˑɛ], [brystuˈlj u kaˈfˑɛ]
tostare il caffè
commandâ un cafè
[kumaŋˈda ŋ kaˈfˑɛ]
Pe colaçion commando delongo un cafè con unna striscetta de fugassa.
ordinare un caffè
A colazione ordino sempre un caffè con una striscia di focaccia.
domandâ un cafè (à qcn.)
[dumaŋˈdaː ŋ kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ]
chiedere un caffè (a qcn.)
fâ o cafè (à qcn. e/o con qcs.)
[ˈfaː u kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ e/ɔ kuŋ kwarˈkɔːsa], [ˈfɔu̯ kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ e/ɔ kuŋ kwarˈkɔːsa]
fare il caffè (a qcn. e/o con qcs.)
gustâse un cafè
[gysˈtaːse ŋ kaˈfˑɛ]
gustare un caffè
inandiâ o cafè
[inaŋˈdjaː u kaˈfˑɛ], [inaŋˈdjɔu̯ u kaˈfˑɛ]
preparare il caffè
indôçî o cafè (con qcs.)
[iŋduːˈsiː u kaˈfˑɛ kuŋ kwarˈkɔːsa], [iŋduːˈsj u kaˈfˑɛ kuŋ kwarˈkɔːsa]
addolcire il caffè (con qcs.)
dolcificare il caffè (con qcs.)
maxinâ o cafè
[maʒiˈnaː u kaˈfˑɛ], [maʒiˈnɔu̯ kaˈfˑɛ]
macinare il caffè
mette sciù o cafè
[ˈmetˑe ˈʃy u̯ kaˈfˑɛ]
Ei coæ che mette sciù un pö de cafè?
mettere su il caffè
Vi va se metto su un po’ di caffè?
offrî un cafè à qcn.
[ɔˈfri ŋ kaˈfɛ a kwardeˈdyŋ]
offrire un caffè a qcn.
pagâ o cafè
[paˈgaː u kaˈfˑɛ], [paˈgɔu̯ kaˈfˑɛ]
pagare il caffè
pagâ un cafè à qcn.
[paˈga ŋ kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ]
Graçie de cheu pe-o piaxei che ti m’æ fæto. Quande se veddemmo te pago un cafè.
offrire un caffè a qcn.
Grazie di cuore per il favore. Quando ci vediamo ti offro un caffè.
piggiâ o cafè
[piˈd͡ʒˑaː u kaˈfˑɛ], [piˈd͡ʒˑɔu̯ kaˈfˑɛ]
prendere il caffè
portâ o cafè (à qcn.)
[purˈtaː u kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ], [purˈtɔu̯ kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ]
To’, pòrta o cafè à teu poæ, ch’o l’é anæto à pösâse in sciâ pôtroña.
portare il caffè (a qcn.)
Tieni, porta il caffè a tuo padre, che è andato a riposarsi in poltrona.
remesciâ o cafè
[remeˈʃaː u kaˈfˑɛ], [remeˈʃɔu̯ kaˈfˑɛ]
girare il caffè
mescolare il caffè
sciorbîse un cafè
[ʃurˈbiːse ŋ kaˈffˑɛ]
sorbire un caffè
servî o cafè (à qcn.)
[serˈviː u kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ], [serˈvj uː kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ]
servire il caffè (a qcn.)
versâ o cafè (à qcn. e/o inte qcs.)
[vɛrˈsaː u kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ e / ɔ (i)ŋte kwarˈkɔːsa], [vɛrˈsɔu̯ kaˈfˑɛ a kwarkeˈdyŋ e / ɔ (i)ŋte kwarˈkɔːsa]
versare il caffè (a qcn. e/o dentro qcs.)

Further structures

Genoese Italian
avei beseugno de un cafè
[aˈvei̯ beˈzøɲˑu de ŋ kaˈfˑɛ]
aver bisogno di un caffè
beive o cafè à goæ picciñe
[ˈbei̯ve u kaˈfˑɛ a ˈgwɛː piˈt͡ʃiŋˑe], [ˈbei̯vɔu̯ kaˈfˑɛ a ˈgwɛː piˈt͡ʃˑiŋˑe]
sorseggiare il caffè
cafè con l’amê e a cannella
[kaˈfˑɛ kuŋ l aˈmeː j aː kaˈnelˑa]
caffè con miele e cannella
mette o cafè in sciô feugo
[ˈmetˑɔu̯ kaˈfˑɛ ŋ ʃuː ˈføːgu], [ˈmetˑɔu̯ kaˈfˑɛ ŋ ʃuː ˈføːgu]
mettere il caffè sul fuoco
mette o succao into cafè
[ˈmetˑ(e) u ˈsykɔ(u̯) (i)ŋtu kaˈfˑɛ], [ˈmetˑɔu̯ ˈsykɔ(u̯) (i)ŋtu kaˈfˑɛ]
zuccherare il caffè
o cafè o tëgne addescio (qcn.)
[u kaˈfˑɛ u ˈteːɲ(e) aˈdeʃˑ(u) kwarkeˈdyŋ]
il caffè tiene sveglio (qcn.)
«Cafè carrego»

[ZE] A figua a rappresenta unna machinetta pe fâ o cafè forsellua e ch’a tia sciù de cicchette da cafè: o scignificato da collocaçion o l’é reiso da-o cô scuo da bevanda.

[IT] Il disegno illustra una moka letteralmente forzuta e muscolosa e solleva tazzine di caffè; dal punto di vista pragmatico, il significato della collocazione è reso dal caffè molto scuro.

[EN] The drawing depicts a muscular home espresso coffee machine that is lifting some coffee cups as if they were weights. The pragmatic meaning of the collocation is rendered by the very dark colour of the coffee.

[DE] Die Illustration zeigt eine muskulöse Espressokanne, die einige Kaffeetassen hochhebt als wären sie Gewichte. Die pragmatische Bedeutung dieser Kollokation wird durch den sehr dunklen Kaffee übertragen.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login