Genoese | Italian |
---|---|
cado afoso
[ˈkaːd(u) aˈfuːzu] |
caldo afoso
|
cado ascidioso
[ˈkaːd(u) aʃiˈdjuːzu] |
caldo fastidioso
calore fastidioso
|
cado ecceçionale
[ˈkaːd(u) et͡ʃesjuˈnaːle] |
caldo eccezionale
|
cado elevou
[ˈkaːd(u) eleˈvɔu̯] |
calore elevato
|
cado esagerou
[ˈkaːd(u) ezad͡ʒeˈrɔu̯] |
caldo eccessivo
calore eccessivo
|
cado fòrte
[ˈkaːdu ˈfɔːrte] |
calore forte
|
cado intenso
[ˈkaːdw iŋˈteŋsu] |
caldo intenso
calore intenso
|
cado moderou
[ˈkaːdu mudeˈrɔu̯] |
caldo moderato
calore moderato
|
cado naturale
[ˈkaːdu natyˈraːle] |
calore naturale
|
cado sciuto
[ˈkaːdu ˈʃyːtu] |
caldo asciutto
|
cado tremendo
[ˈkaːdu treˈmeŋdu]
Feua gh’é un cado tremendo; saià megio che no stæ à sciortî primma che vëgne seia.
|
caldo terribile
calore terribile
Fuori fa un caldo terribile: sarà meglio che non usciate prima di sera.
|
cado tropicale
[ˈkaːdu trupiˈkaːle] |
caldo tropicale
calore tropicale
|
cado violento
[ˈkaːdu vjuˈleŋtu] |
calore violento
|
Genoese | Italian |
---|---|
cado da bestie / da inferno
[ˈkaːdu da ˈbestje / da ŋfɛːrnu] |
caldo bestiale / infernale
calore bestiale / infernale
|
cado da combustion / da fuxon
[ˈkaːdu da kumbysˈtjuŋ / da fyˈʒuŋ] |
calore di combustione / di fusione
|
cado da pelle
[ˈkaːdu da ˈpelˑe]
O caliçe de vin o l’aniæ tegnuo pe-a gambe, de mòddo che o cado da pelle a no vagghe à cangiâ a temperatua do liquido.
|
calore della pelle
I calici di vino andrebbero presi per il gambo, così che il calore della pelle non intacchi la temperatura del liquido.
|
cado da scciuppâ [coll.]
[ˈkaːdu da ʃt͡ʃyˈpaː] |
caldo boia [coll.]
(= ‘caldo terribile’)
|
cado da sciamma
[ˈkaːdu da ˈʃamˑa]
Beseugna che t’ammermi un pö o cado da sciamma, sedonca o soffrito o se te bruxa!
|
calore della fiamma
Devi abbassare un po’ il calore della fiamma, altrimenti bruci il soffritto!
|
cado da stæ
[ˈkaːdu da ˈstɛː] |
caldo dell’estate
caldo estivo
calore dell’estate
calore estivo
|
cado de unn’esploxon
[ˈkaːdu de n espluˈʒuŋ] |
calore di un’esplosione
|
cado do camin
[ˈkaːdu du kaˈmiŋ]
Inte seiañe d’inverno m’é cao stâmene a-o cado do camin tanto che lezo un libbro.
|
caldo del camino
calore del camino
Nelle serate invernali mi piace starmene al calore del camino mentre leggo un libro.
|
cado do còrpo
[ˈkaːdu du kɔːrpu] |
caldo del corpo
caldo corporeo
calore del corpo
calore corporeo
|
cado do fogoâ
[ˈkaːdu du fuˈgwaː] |
calore del focolare
|
cado do sô
[ˈkaːdu du ˈsuː] |
calore del sole
|
Genoese | Italian |
---|---|
cado ch’o l’ascidia
[ˈkaːdu k u l aˈʃidˑja]
De sti giorni gh’é un cado ch’o l’ascidia comme tutto. Fiña de stâ in casa se ghe sente tacchigni.
|
caldo fastidioso
In questi giorni fa un caldo fastidiosissimo. Persino stando in casa ci si sente appiccicaticci.
|
Genoese | Italian |
---|---|
bòtta de cado
[ˈbɔtˑa de ˈkaːdu] |
colpo di calore
|
conservaçion do cado
[kuŋservaˈsjuŋ du ˈkaːdu] |
conservazione del calore
|
discipaçion do cado
[diʃipaˈsjuŋ du ˈkaːdu] |
dissipazione del calore
|
disperscion do cado, desperscion do cado [disus.]
[dispɛrˈʃuŋ du ˈkaːdu], [despɛrˈʃuŋ du ˈkaːdu]
I barcoin rappresentan a primma fonte de disperscion do cado che gh’é segge in casa.
|
dispersione del calore
Le finestre rappresentano la principale fonte di dispersione del calore presente in casa.
|
emiscion de cado
[emiˈʃuŋ de ˈkaːdu] |
emissione di calore
|
espoxiçion a-o cado
[espuʒiˈsjuŋ ɔu̯ du ˈkaːdu]
O metallo da confeçion o l’avvarda o produto da l’espoxiçion a-o cado.
|
esposizione al calore
La confezione metallica protegge il prodotto dall’esposizione al calore.
|
fonte de cado
[ˈfuŋte de ˈkaːdu] |
fonte di calore
sorgente di calore
|
lampo de cado
[ˈlaŋpu de ˈkaːdu]
Quande se gh’à a freve l’é normale che vëgne di lampi de cado.
|
vampa di calore
vampata di calore
Quando si ha la febbre è normale che vengano vampate di calore.
|
ondâ de cado
[uŋˈdaː de ˈkaːdu] |
ondata di caldo
ondata di calore
|
onda de cado (1)
[ˈuŋda de ˈkaːdu]
Segondo e previxoin, l’é apreuvo à vegnî uña de ondæ de cado ciù forte di urtimi anni
|
flusso di calore
Secondo le previsioni sta per arrivare una delle ondate di calore più forti degli ultimi anni.
|
perceçion do cado
[pɛrt͡ʃeˈsjuŋ de ˈkaːdu] |
percezione del calore
|
propagaçion do cado
[prupagaˈsjuŋ de ˈkaːdu] |
propagazione del calore
|
Genoese | Italian |
---|---|
gh’é cado
[g e ˈkaːdu] |
fa caldo
|
o cado o l’arrescada qcn. ò qcs.
[u ˈkaːduː l aresˈkaːda kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
il caldo riscalda qcn. o qcs.
il calore riscalda qcn. o qcs.
|
o cado o l’ascada qcn. ò qcs.
[u ˈkaːduː l asˈkaːda kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
il caldo riscalda qcn. o qcs.
il calore riscalda qcn. o qcs.
|
o cado o sciòrte de (de) qcs.
[u ˈkaːduː ˈʃɔːrte de de kwarˈkɔːsa]
O fæto che o cado o sciòrte d’into forno o peu ëse provocou da unna guarniçion da pòrta dannezzâ.
|
il calore fuoriesce da qcs.
Il fatto che il calore fuoriesca dal forno può essere provocato da un danneggiamento della guarnizione della porta.
|
o cado o se diffonde (inte quarche pòsto)
[u ˈkaːduː se diˈfuŋde (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
il calore si diffonde (in qualche luogo)
|
o cado o se perde (inte quarche pòsto)
[u ˈkaːduː se ˈpɛːrde (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
Inte sta qualitæ de stiva o cado se perde ciù de lengê graçie a-a conduçion termica de l’äsâ.
|
il calore si disperde (in qualche luogo)
In questo tipo di stufa il calore si disperde più facilmente grazie alla conduzione termica dell’acciaio.
|
o cado o se spantega (inte quarche pòsto)
[u ˈkaːduː se ˈspaŋtega (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
il calore si propaga (in qualche luogo)
|
o cado o vëgne sciù (da ò d’inte quarche pòsto)
[u ˈkaːduː ˈveːɲe ˈʃy da ɔ de (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
il calore sale (da qualche luogo)
|
Genoese | Italian |
---|---|
addeuviâ o cado, deuviâ o cado
[aˈdøːvjɔu̯ ˈkaːdu], [ˈdøːvjɔu̯ ˈkaːdu] |
1. usare il calore
2. sfruttare il calore
|
avei cado
[aˈvei̯ ˈkaːdu] |
avere caldo
sentire caldo
|
comportâ o cado [disus.]
[kuŋpurˈtɔu̯ ˈkaːdu] |
sopportare il caldo
sopportare il calore
|
desprexonâ do cado
[despreʒuˈnaː du ˈkaːdu] |
sprigionare calore
|
disperde o cado, desperde o cado [disus.]
[disˈpɛːrdɔu̯ ˈkaːdu], [desˈpɛːrdɔu̯ ˈkaːdu] |
disperdere il calore
|
fâ cado
[ˈfaː ˈkaːdu] |
avere caldo
sentire caldo
|
indirissâ o cado da quarche parte ò verso qcn. ò qcs.
[iŋdiriˈsɔu̯ ˈkaːdu da ˈkwaːrke ˈpaːrte ɔ ˈveːrsu kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
indirizzare il calore da qualche parte o verso qcn. o qcs.
|
irradiâ do cado (inte quarche pòsto)
[iraˈdjaː du ˈkaːdu ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
irradiare calore (in qualche luogo)
|
patî o cado
[paˈtiː u ˈkaːdu], [paˈtj uː ˈkaːdu]
Scicomme a patisce o cado, de stæ mæ lalla a se ne stà tutto o giorno co-e giöxie imbägiæ.
|
1.a. patire il caldo, patire il calore [rif. a persone o piante]
1.b. soffrire il caldo, soffrire il calore [rif. a persone o piante]
2. temere il caldo, temere il calore [rif. a piante]
Dal momento che patisce il calore, mia zia d’estate se ne sta la giornata intera con le persiane socchiuse.
|
perde o cado
[ˈpɛːrdɔu̯ ˈkaːdu] |
perdere calore
|
proteze (qcn. ò qcs.) da-o cado
[pruˈteːze kwarˈkɔːs(a) ɔ kwarkeˈdyŋ dɔu̯ ˈkaːdu] |
proteggere (qcn. o qcs.) dal caldo
proteggere (qcn. o qcs.) dal calore
|
redue o cado
[reˈdyːɔu̯ ˈkaːdu] |
ridurre il calore
|
regolâ o cado
[reguˈlɔu̯ ˈkaːdu] |
regolare il calore
|
sentî cado
[seˈŋtiː ˈkaːdu] |
sentire caldo
sentire calore
percepire calore
|
sopportâ o cado
[supurˈtɔu̯ ˈkaːdu] |
sopportare il caldo
sopportare il calore
|
sviluppâ do cado
[zvilyˈpaː du ˈkaːdu] |
sviluppare calore
|
trasmette o cado
[trazˈmetˑɔu̯ ˈkaːdu] |
trasmettere calore
|
trattegnî o cado
[trateˈɲiː u ˈkaːdu], [trateˈɲj uː ˈkaːdu] |
trattenere il calore
|
Genoese | Italian |
---|---|
asfixâ pe-o cado [disus.]
[asfiˈʒaː pɔu̯ ˈkaːdu] |
asfissiare per il caldo
|
deslenguâse pe-o cado
[dezˈleŋgwaːse pɔu̯ ˈkaːdu] |
sciogliersi per il caldo
sciogliersi per il calore
|
mette qcs. in cado
[ˈmetˑe kwarˈkɔːsa ŋ ˈkaːdu] |
mettere qcs. in caldo
|
moî da-o cado
[ˈmwiː dɔu̯ ˈkaːdu]
Arvî un pö i barcoin: inte sta stançia se ghe meue da-o cado!
|
morire di caldo
Aprite le finestre: in questa stanza si muore di caldo!
|
rexiste a-o cado
[reˈʒist ɔu̯ ˈkaːdu]
Inte ste giornæ de stæ l’é diffiçile rexiste a-o cado sensa o ventilatô ò l’äia condiçionâ.
|
resistere al caldo
resistere al calore
In queste giornate estive è difficile resistere al caldo senza ventilatore o aria condizionata.
|
scciuppâ da-o cado [fam.]
[ʃt͡ʃyˈpaː dɔu̯ ˈkaːdu] |
schiattare di caldo [fam.]
scoppiare per il caldo [fam.]
|
soffocâ da-o cado
[sufuˈkaː dɔu̯ ˈkaːdu] |
soffocare per il caldo
|
stâ a-o cado
[ˈstaː ɔu̯ ˈkaːdu], [ˈstɔu̯ ˈkaːdu]
Se t’ê raffreidou l’é megio che ti te ne stagghi a-o cado.
|
stare al caldo
Se sei raffreddato è meglio rimanere al caldo.
|
stissâ pe-o cado, stissâ à qcn. pe-o cado
[stiˈsaː pɔu̯ ˈkaːdu], [stiˈsaː (a) kwardeˈkyŋ pɔu̯ ˈkaːdu] |
gocciolare per il caldo [rif. a persone o animali]
gocciolare a qcn. per il caldo [rif. a parte del corpo di persona]
|
suâ pe-o cado
[ˈsɥaː pɔu̯ ˈkaːdu] |
sudare per il caldo
|
tegnî qcs. in cado
[teˈɲiː kwarˈkɔːsa ŋ ˈkaːdu]
Se t’ê in sciô cammin, te tëgno a menestra in cado fintanto che no t’arrivi.
|
tenere qcs. in caldo
Se sei per strada, ti tengo la minestra in caldo finché non arrivi.
|
Genoese | Italian |
---|---|
no avei manco de cado sotta a-a lengua
[n(w) aˈvei̯ ˈmaŋku de ˈkaːdu ˈsutˑ aː ˈleŋgwa] |
non avere neanche gli occhi per piangere
non avere nemmeno gli occhi per piangere
non avere neppure gli occhi per piangere
essere spiantato
(= ‘essere totalmente a corto di denaro’, ‘essere in tremende condizioni economiche’)
|
no avei né cado né freido inte qcs., no avei ni cado ni freido inte qcs. [disus.]
|
non fare né caldo né freddo a qcn.
(= ‘essere totalmente indifferente a qcs.’)
|