Genoese | Italian |
---|---|
bronzin da fontaña / do lavello
[bruŋˈziŋ da fuŋˈtaŋˑa / du laˈvelˑu] |
rubinetto della fontana / del lavandino
|
bronzin de l’ægua cada / de l’ægua freida
[bruŋˈziŋ de l ˈɛːgwa ˈkaːda / de l ˈɛːgwa ˈfrei̯da]
Aggi paçiensa, quæ o l’é chì o bronzin de l’ægua cada?
|
rubinetto dell’acqua calda / dell’acqua fredda
Scusami, qual è qui il rubinetto dell’acqua calda?
|
Genoese | Italian |
---|---|
ægua do bronzin
[ˈɛːgwa du bruŋˈziŋ] |
acqua del rubinetto
|
guarniçion do bronzin
[gwarniˈsjuŋ du bruŋˈziŋ]
T’ê bon à cangiâ a guarniçion do bronzin o dovemmo ciammâ un lattonê?
|
guarnizione del rubinetto
Sei capace a cambiare la guarnizione del rubinetto o dobbiamo chiamare un idraulico?
|
masscio do bronzin
[ˈmaʃt͡ʃu du bruŋˈziŋ] |
mastio del rubinetto
chiave del rubinetto
|
stissâ do bronzin
[stiˈsaː du bruŋˈziŋ]
O stissâ de sto bronzin o me fa vegnî matto! No gh’é mòddo de dâghe recatto?
|
gocciolio del rubinetto
Il gocciolio del rubinetto mi sta facendo impazzire! Non c’è modo di sistemarlo?
|
Genoese | Italian |
---|---|
o bronzin o perde
[u bruŋˈziŋ u ˈpɛːrde]
Ti veddiæ che se ti l’astrenzi ben con un pâ de tenagge, o bronzin o no perde ciù.
|
il rubinetto perde
Vedrai che stringendolo bene con un paio di tenaglie il rubinetto non perde più.
|
o bronzin o stissa
[u bruŋˈziŋ u ˈstiˑsa] |
il rubinetto gocciola
|
Genoese | Italian |
---|---|
aggiustâ un bronzin
[ad͡ʒysˈta ŋ bruŋˈziŋ] |
aggiustare un rubinetto
|
arrangiâ un bronzin [disus.]
[araŋˈd͡ʒa ŋ bruŋˈziŋ] |
aggiustare un rubinetto
|
arvî un bronzin
[arˈvi ŋ bruŋˈziŋ] |
aprire un rubinetto
|
astrenze un bronzin (con qcs.), strenze un bronzin (con qcs.)
[asˈtreŋze ŋ bruŋˈziŋ kuŋ kwarˈkɔːsa], [ˈstreŋze ŋ bruŋˈziŋ kuŋ kwarˈkɔːsa] |
stringere un rubinetto (con qcs.)
|
beive da-o bronzin
[ˈbei̯ve dɔu̯ bruŋˈziŋ]
No stâ à beive da-o bronzin, che l’ægua a l’é storbia!
|
1. bere dal rubinetto
2. bere dalla fontanella
Non bere dal rubinetto: l’acqua è sporca!
|
desmontâ un bronzin
[dezmuŋˈtaː ŋ bruŋˈziŋ] |
smontare un rubinetto
|
desviâ un bronzin
[dezˈvja ŋ bruŋˈziŋ] |
svitare un rubinetto
|
giâ un bronzin
[ˈd͡ʒja ŋ bruŋˈziŋ] |
girare un rubinetto
|
regolâ un bronzin
[reguˈla ŋ bruŋˈziŋ]
Beseugna che ciamme quarchedun ch’o me vëgne à regolâ sto bronzin, perché se giamiña into deuviâlo.
|
regolare un rubinetto
Devo chiamare qualcuno che venga a regolare questo rubinetto, lo si usa a fatica.
|
serrâ un bronzin
[seˈra ŋ bruŋˈziŋ]
Pe serrâ sto bronzin basta giâlo in senso antioräio.
|
chiudere un rubinetto
Per chiudere questo rubinetto basta girarlo in senso antiorario.
|
Genoese | Italian |
---|---|
a-o bronzin ghe vëgne e cheugge lisce
[ɔu̯ bruŋˈziŋ ge ˈveːɲeː ˈkød͡ʒˑe ˈliʃˑe] |
il rubinetto si spana
|
dâ recatto à un bronzin
[ˈdaː reˈkatˑ(u) a ŋ bruŋˈziŋ] |
riparare un rubinetto
|
lasciâ corrî o bronzin
[laˈʃaː kuˈriː u bruŋˈziŋ], [laˈʃaː kuˈrj uː bruŋˈziŋ]
Dæto che ancheu an fæto di travaggi inte cannæ, saià megio lasciâ corrî un pö o bronzin primma de piggiâghe de l’ægua.
|
far scorrere il rubinetto
Dato che oggi hanno svolto dei lavori alle tubature, sarà meglio far scorrere un po’ il rubinetto prima di usare l’acqua.
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
arvî un bronzin
|
e sença arvî bronzin (1747: DESGEL)
|