Genoese | Italian |
---|---|
bello bròddo
[ˈbɛlˑu ˈbrɔdˑu]
Con tutto quello ch’emmo mangiou inti giorni passæ, no gh’é ninte de ciù bon che un bello bròddo pe tegnîse legi.
|
buon brodo
Dopo tutto quello che abbiamo mangiato negli scorsi giorni, non c’è niente di meglio di un buon brodo per mantenersi leggeri.
|
bròddo boggio
[ˈbrɔdˑu buˈd͡ʒiːu] |
brodo bollente
|
bròddo cado
[ˈbrɔdˑu ˈkaːdu]
O Marco o l’é pittin refreidou, coscì gh’ò inandiou un bròddo cado pe tiâlo sciù.
|
brodo caldo
Marco è un po’ raffreddato, così gli ho preparato un brodo caldo per tirarlo su.
|
bròddo ciæo
[ˈbrɔdˑu ˈt͡ʃɛːu] |
brodo limpido
|
bròddo colorio
[ˈbrɔdˑu kuluˈriːu] |
brodo colorito
|
bròddo commun
[ˈbrɔdˑu kuˈmˑyŋ] |
brodo comune
|
bròddo concentrou, bròddo conçentrou
[ˈbrɔdˑu kuŋseŋˈtrɔu̯, ˈbrɔdˑu kuŋt͡ʃeŋˈtrɔu̯] |
brodo concentrato
|
bròddo consummou
[ˈbrɔdˑu kuŋsyˈmɔu̯] |
brodo consumato
|
bròddo fæto
[ˈbrɔdˑu ˈfɛːtu] |
brodo fatto
|
bròddo fatto
[ˈbrɔdˑu ˈfatˑu]
Sto bròddo o l’é bon, ma o me pâ un pö fatto. Sâ, ti n’æ missa?
|
brodo insipido
Questo brodo ha un buon sapore, ma mi sembra un po’ insipido. Sale, ne hai messo?
|
bròddo grasso
[ˈbrɔdˑu ˈgrasˑu] |
brodo grasso
|
bròddo legio
[ˈbrɔdˑu ˈleːd͡ʒu] |
brodo leggero
|
bròddo longo
[ˈbrɔdˑu ˈluŋgu] |
brodo lungo
|
bròddo magro
[ˈbrɔdˑu ˈmaːgru] |
brodo magro
|
bròddo profummou
[ˈbrɔdˑu prufyˈmɔu̯] |
brodo profumato
|
bròddo ræo
[ˈbrɔdˑu ˈrɛːu] |
brodo lungo
|
bròddo restreito, bròddo ristreito
[ˈbrɔdˑu resˈtrei̯tu, ˈbrɔdˑu risˈtrei̯tu] |
brodo ristretto
|
bròddo saio
[ˈbrɔdˑu ˈsai̯ˑu] |
brodo salato
(= ‘brodo eccessivamente salato’)
|
bròddo savoio
[ˈbrɔdˑu saˈvwiːu] |
brodo saporito
|
bròddo scemmo [fam.]
[ˈbrɔdˑu ˈʃemˑu] |
brodo insipido
|
Genoese | Italian |
---|---|
bròddo de beu / de galliña / de pescio / de pollastro
[ˈbrɔdˑu de ˈbøː / de gaˈliŋˑa / de ˈpeʃˑu / de puˈlastru] |
brodo di bue / di gallina / di pesce / di pollo
|
bròddo de carne / de verdue
[ˈbrɔdˑu de ˈkaːrne / de vɛrˈdyːe] |
brodo di carne / di verdure, vegetale
|
bròddo de carne de vacca
[ˈbrɔdˑu de ˈkaːrne de ˈvakˑa] |
brodo di manzo
|
Genoese | Italian |
---|---|
coppa / cuggiâ / xatta de bròddo
[ˈkupˑa / kyˈd͡ʒaː / ˈʒatˑa de ˈbrɔdˑu] |
scodella / cucchiaio / piatto di brodo
|
Genoese | Italian |
---|---|
allongâ o bròddo (con qcs.)
[aluŋˈgɔu̯ ˈbrɔdˑu kuŋ kwarˈkɔːsa]
S’o l’é tròppo restreito, ti peu allongâ o bròddo con un ò doî cuggiæ d’ægua.
|
allungare il brodo (con qcs.)
Se è troppo ristretto, puoi allungare il brodo con uno o due cucchiai d’acqua.
|
arrescädâ o bròddo, rescädâ o bròddo
[areskaːˈdɔu̯ ˈbrɔdˑu], [reskaːˈdɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
riscaldare il brodo
|
ascciæî o bròddo
[aʃt͡ʃɛːˈiː u ˈbrɔdˑu], [aʃt͡ʃɛːˈj uː ˈbrɔdˑu] |
chiarificare il brodo
|
assazzâ o bròddo
[asaˈzɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
assaggiare il brodo
|
azzonze o bròddo (à qcs.)
[aˈzuŋzɔu̯ ˈbrɔdˑ(u) a kwarˈkɔːsa]
Quande o riso o l’à comensou a cheuxe co-o soffrito, ti gh’azzonzi o bròddo pittin a pittin.
|
aggiungere il brodo (a qcs.)
unire il brodo (a qcs.)
Quando il risotto ha cominciato a cuocere insieme al soffritto, devi unire poco a poco il brodo.
|
beive o bròddo
[ˈbei̯vɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
bere il brodo
|
coâ o bròddo (con qcs.)
[ˈkwɔu̯ ˈbrɔdˑu kuŋ kwarˈkɔːsa] |
colare il brodo (con qcs.)
passare il brodo (con qcs.)
scolare il brodo (con qcs.)
|
desgrasciâ o bròddo (con qcs.)
[dezgraˈʃɔu̯ ˈbrɔdˑu kuŋ kwarˈkɔːsa] |
digrassare il brodo (con qcs.)
|
fâ o bròddo
[ˈfɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
fare il brodo
|
preparâ o bròddo (pe qcn.)
[prepaˈrɔu̯ ˈbrɔdˑu kuŋ kwarˈkɔːsa] |
preparare il brodo (per qcn.)
|
remesciâ o bròddo, rumesciâ o bròddo
[remeˈʃɔu̯ ˈbrɔdˑu], [rymeˈʃɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
mescolare il brodo
|
scciummâ o bròddo (con qcs.)
[ʃt͡ʃyˈmɔu̯ ˈbrɔdˑu kuŋ kwarˈkɔːsa] |
1. schiumare il brodo (con qcs.)
2.a. digrassare il brodo (con qcs.)
2.b. sgrassare il brodo (con qcs.)
|
servî o bròddo (à qcn.)
[sɛrˈviː u brɔdˑ(u) a kwarkeˈdyŋ], [sɛrˈvj uː brɔdˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
servire il brodo (a qcn.)
|
versâ o bròddo (à qcn. e/ò inte qcs.)
[vɛrˈsɔu̯ ˈbrɔdˑ(u) a kwarkeˈdyŋ e (i)ŋte kwarˈkɔːsa], [vɛrˈsɔu̯ ˈbrɔdˑ(u) a kwarkeˈdyŋ ɔ (i)ŋte kwarˈkɔːsa] |
versare il brodo (a qcn. e/o in qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
cheuxe qcs. into bròddo
[ˈkøːʒe kwarˈkɔːsa ŋtu ˈbrɔdˑu] |
cuocere qcs. in brodo
|
sciusciâ in sciô bròddo
[ʃyˈʃa ŋ ˈʃuː ˈbrɔdˑu]
Aggei paçiensa se sciuscio in sciô bròddo, ma o l’é ancon boggio e no vorriæ bruxâme a bocca.
|
soffiare sul brodo
Scusate se soffio sul brodo, ma è ancora bollente e non vorrei bruciarmi la lingua.
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ un boggio a-o bròddo
[ˈda ŋ ˈbud͡ʒˑ ɔu̯ ˈbrɔdˑu]
Adrian, danni un boggio a-o bròddo tanto che finiscio de nettezzâ o bagno!
|
portare a bollore il brodo
Adriano, porta a ebollizione il brodo mentre io finisco di pulire il bagno!
|
fâ passâ o bròddo
[ˈfaː paˈsɔu̯ ˈbrɔdˑu] |
filtrare il brodo
|
fâ preboggî o bròddo
[ˈfaː prebuˈd͡ʒiː u ˈbrɔdˑu], [ˈfaː prebuˈd͡ʒj uː ˈbrɔdˑu] |
far sobbollire il brodo
|
lasciâ raffreidâ o bròddo
[laˈʃaː rafrei̯ˈdɔu̯ ˈbrɔdˑu]
Ammia che o bròddo o bruxa! Primma de mangiâlo, saià ben che ti ô lasci raffreidâ un pittin.
|
lasciar raffreddare il brodo
Occhio che il brodo brucia! Prima di mangiarlo, sarà bene lasciarlo un po’ raffreddare.
|
sciorbîse o bròddo cian cianin
[ʃurˈbiːsɔu̯ ˈbrɔdˑu ˈt͡ʃaŋ t͡ʃaˈniŋ] |
sorseggiare il brodo
|
Genoese | Italian |
---|---|
bròddo longo
[ˈbrɔdˑu ˈluŋgu] |
brodo lungo
discorso fumoso
(= ‘discorso lungo e inconsistente’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ in bròddo de taggiæn
[aˈna ŋ ˈbrɔdˑu de taˈd͡ʒɛŋ]
Comm’o l’à sacciuo da sorpreisa che gh’aivimo inandiou, a Giulia a l’é anæta in bròddo de taggiæn.
|
andare in brodo di giuggiole
(= ‘provare particolare contentezza a causa di qcs.’)
Non ha appena ha saputo della sorpresa che le avevamo preparato, Giulia è andata all’improvviso in brodo di giuggiole.
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
anâ in bròddo de taggiæn
|
che in bròddo i fasse andà de taggiain (1797: DESGEL)
|
bròddo grasso
|
che grasso e’ ro to brodo / se ti ne sciorbirè (I m. s. XVII: DESGEL)
|
cheuxe qcs. into bròddo
|
deve cœuxe in questo broddo / ra perfetta quint’essença / dri manezzi e furbarie / dre maliçie e dre bôxie (II m. s. XVIII; DESGEL)
|
fâ o bròddo
|
natura / ve fa broddo in quantité (I m. s. XVI: DESGEL)
|
sciorbîse o bròddo cian cianin
|
gustè tanto per uzansa che ro broddo ancon sorbì / d’este nostre che condì / si che ninte ne perdei (I m. s. XVI: DESGEL)
|