Genoese | Italian |
---|---|
ësighe a breiga de fâ qcs.
[ˈeːsig aː ˈbrei̯ga de ˈfaː kwarˈkɔːsa]
No gh’é a breiga d’anâ a trovâ oua teu lalla inte l’uspiâ, se e vixite særan inte meno de unn’oa.
|
valere la pena (di) fare qcs.
Non vale la pena andare adesso a trovare tua zia in ospedale, se le visite chiudono in meno di un’ora.
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâ unna breiga à qcn., levâ unna breiga à qcn.
[aleˈvaː na ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ], [leˈvaː na ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ] |
risparmiare una fatica a qcn.
|
costâ breiga (à qcn.)
[kusˈtaː ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ]
Camallâ tutte ste cöse costa tròppa breiga: se fa ciù de lengê à portâle co-a machina.
|
costare fatica (a qcn.)
Portare tutte queste cose a mano costa troppa fatica: è più semplice trasportarle in macchina.
|
dâ breiga à qcn.
[ˈdaː ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ]
No te dà breiga tutte ste cöse spantegæ in sciâ scrivania tanto che ti travaggi?
|
dar fastidio (a qcn.) [rif. a cose]
essere d’impaccio (a qcn.) [rif. a cose]
essere d’intralcio (a qcn.) [rif. a cose]
Non ti danno fastidio tutte queste cose sparse sulla scrivania mentre lavori?
|
perde a breiga
[ˈpɛːrd aː ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ]
Se ti çerchi ancon de convinse a Luisa, ti perdi solo che a breiga e o sciou. Ti ô sæ ch’a l’é testarda comme tutto.
|
fare lavoro inutile
faticare inutilmente
Se stai ancora cercando di convincere Luisa, perdi solo il tuo tempo. Sai che è tremendamente testarda.
|
piggiâse a breiga de fâ qcs.
[piˈd͡ʒaːs aː ˈbrei̯gaː kwarkeˈdyŋ]
Dòppo l’açidente ch’ò avuo, o Christian o no s’à manco vosciuo piggiâ a breiga de domandâme comme staggo.
|
prendersi la briga di fare qcs.
Dopo l’incidente che ho avuto, Christian non si è nemmeno voluto prendere la briga di chiedermi come sto.
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâse da-a breiga, levâse da-a breiga
[aleˈvaːse daː ˈbrei̯ga], [leˈvaːse daː ˈbrei̯ga]
Graçie pe l’aggiutto che m’ei dæto co-o travaggio: m’ei allevou unna bella breiga!
|
smettere di dare fastidio (a qcn.) [a una più persone impegnate in qualche attività]
Grazie dell’aiuto che mi avete dato col lavoro: mi avete risparmiato una bella fatica!
|
Genoese | Italian |
---|---|
perde a breiga e o sciou
[ˈpɛːrd aː ˈbrei̯g ɔu̯ ˈʃɔu̯] |
perdere il proprio tempo
compiere una fatica inutile
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
allevâ unna breiga à qcn., levâ unna breiga à qcn.
|
gh’ho levao dre belle breighe à ro mæ prinçipâ (1771: DESGEL)
d’accattari in chiappa, à messi / noi ra breiga ghe levemo / perche a voi ri nostri pessi / fin à caza ve portemo (s. XVI: DESGEL)
|
dâ breiga à qcn.
|
in sto vilezzo / chi dà breiga e dà boghezzo / a sti nostri innamoræ (II m. s. XVIII: DESGEL)
e l’erbetta serriora / gusta e zova à ra fantinna / e ro sangoe a ghe trà fora / chi dà breiga à ra meschinna / ben che a ponze unna stissinna / ro pertuzo intre l’intrà (s. XVI: DESGEL)
|