Genoese | Italian |
---|---|
bira bavareise
[ˈbiːra bavaˈrei̯ze] |
birra bavarese
|
bira bionda / ciæa / neigra / rossa / scua
[ˈbiːra ˈbjuŋda / ˈt͡ʃɛːa / ˈnei̯gra / ˈrusˑa / ˈskyːa]
Sciâ veu voscià ascì unna bira rossa ò gh’é ciù cao unna ciæa?
|
birra bionda / chiara / nera / rossa / scura
Vuole anche Lei una birra rossa o ne preferisce una chiara?
|
bira corposa
[ˈbiːra kurˈpuːza] |
birra corposa
|
bira crua
[ˈbiːra ˈkryːa] |
birra cruda
|
bira fòrte
[ˈbiːra ˈfɔːrte]
Sta qualitæ de bira a l’é tròppo fòrte, squæxi no gh’â fasso à beivila.
|
birra forte
Questo tipo di birra è troppo forte, quasi non riesco a berla.
|
bira freida
[ˈbiːra ˈfrei̯da] |
birra fredda
|
bira fresca
[ˈbiːra ˈfreska]
Co-o cado ch’o fa, unna bira fresca o l’é quello che ghe veu pe levâse a sæ!
|
birra fresca
Con questo caldo, una birra fresca è quello che ci vuole per dissetarsi!
|
bira giassâ
[ˈbiːra d͡ʒaˈsaː] |
birra ghiacciata
(= ‘birra molto fredda’)
|
bira grande
[ˈbiːra ˈgraŋde] |
birra grande
|
bira legia
[ˈbiːra ˈleːd͡ʒa] |
birra leggera
|
bira pastorizzâ
[ˈbiːra pasturiˈzaː] |
birra pastorizzata
|
bira picciña
[ˈbiːra piˈt͡ʃˑiŋˑa] |
birra piccola
|
Genoese | Italian |
---|---|
bira a-o banco
[ˈbiːr ɔu̯ ˈbaŋku]
Mi e o Fulvio semmo anæti à piggiâse unna bira a-o banco e emmo ciacciarou un pittin.
|
birra al bancone
Io e Fulvio siamo andati a prenderci una birra al bancone e abbiamo chiacchierato un po’.
|
bira co-a scciumma
[ˈbiːra kwaː ˈʃt͡ʃymˑa] |
birra spumosa
|
bira d’importaçion
[ˈbiːra d iŋpurtaˈsjuŋ] |
birra d’importazione
|
bira de gran / de granon / de miggio / de riso
[ˈbiːra de ˈgraŋ / de graˈnuŋ / de ˈmid͡ʒˑu / ˈbiːra de ˈriːzu]
Ti l’æ mai bevua da bira de riso?
|
birra di grano / di mais / di miglio / di riso
Hai mai bevuto birra di riso?
|
bira inta bottiggia
[ˈbiːra ŋta buˈtid͡ʒˑa] |
birra in bottiglia
|
Genoese | Italian |
---|---|
bira ch’a scciumma
[ˈbiːra k a ˈʃt͡ʃymˑa] |
birra schiumosa
birra spumeggiante
|
Genoese | Italian |
---|---|
barî de bira
[baˈriː de ˈbiːra] |
fusto di birra
barile di birra
|
bottiggia / cascia / doggio / gòtto / lammetta de bira
[buˈtid͡ʒˑa / ˈkaʃˑa / ˈdud͡ʒˑu / ˈgɔtˑu / laˈmetˑa de ˈbiːra]
Figgeu, m’â daiësci unna man à piggiâ e casce de bira che gh’ò inta machina?
|
bottiglia / cassa / boccale / bicchiere / lattina di birra
Ragazzi, mi dareste una mano a prendere le casse di birra che ho in macchina?
|
consummo de bira
[kuŋˈsymˑu de ˈbiːra] |
consumo di birra
|
fabrica de bira
[ˈfabrika de ˈbiːra] |
fabbrica di birra
|
fabricaçion da bira
[fabrikaˈsjuŋ da ˈbiːra] |
fabbricazione della birra
|
fermentaçion da bira
[fɛrmeŋtaˈsjuŋ da ˈbiːra] |
fermentazione della birra
|
gradaçion da bira
[gradaˈsjuŋ da ˈbiːra] |
gradazione della birra
|
scciumma da bira
[ˈʃt͡ʃymˑa ˈbiːra] |
schiuma della birra
|
Genoese | Italian |
---|---|
a bira a fermenta
[a ˈbiːraː fɛrˈmeŋta] |
la birra fermenta
|
a bira a l’imbriæga (qcn.)
[a ˈbiːraː l iŋˈbrjɛːga kwarkeˈdyŋ]
Ben ch’a l’é unna bevanda à bassa gradaçion, a bira ascì a te peu imbriægâ: donca no stâ à beivine tròppa!
|
la birra ubriaca (qcn.)
la birra fa ubriacare (qcn.)
Anche se è una bevanda a bassa gradazione, anche la birra può ubriacare: quindi non berne troppa!
|
a bira a sccioisce (d’inte qcs.)
[a ˈbiːraː ˈʃt͡ʃwiʃˑe d iŋte kwarˈkɔːsa] |
la birra spilla (da qcs.)
|
a bira a va feua (d’inte qcs.)
[a ˈbiːraː ˈva ˈføːa d iŋte kwarˈkɔːsa] |
la birra fuoriesce (da qcs.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
assazzâ unna bira
[asaˈzaː na ˈbiːra]
Ti me faiësci assazzâ a bira de quella marca?
|
assaggiare una birra
(= ‘1. provare una birra per sentirne il sapore; 2. [est.] bere un piccolo sorso o una piccola quantità di birra’)
Mi faresti assaggiare la birra di quella marca?
|
attastâ unna bira
[atasˈtaː na ˈbiːra] |
assaggiare una birra
(= ‘provare una birra per sentirne il sapore’)
|
beive unna bira
[ˈbei̯ve na ˈbiːra]
A bira m’é cao beivila à un pittin pe vòtta tanto che mangio, sensa stâla à cacciâ zu in quinta e sprescia.
|
bere una birra
La birra preferisco sorseggiarla mentre mangio, senza tracannarla in fretta e furia.
|
cacciâ zu unna bira
[kaˈt͡ʃaː ˈzy na ˈbiːra] |
tracannare una birra
|
commandâ unna bira
[kumaŋˈdaː na ˈbiːra]
Commandemmo dötræ bire ò v’é ciù cao quarcös’atro?
|
ordinare una birra
Ordiniamo qualche birra o preferite qualcos’altro?
|
consummâ unna bira
[kuŋsyˈmaː na ˈbiːra] |
consumare una birra
|
filtrâ a bira
[filˈtraː na ˈbiːra] |
filtrare la birra
|
imbottiggâ a bira
[iŋbutiˈd͡ʒaː na ˈbiːra] |
imbottigliare la birra
|
pagâ unna bira
[paˈgaː na ˈbiːra] |
pagare una birra
|
pagâ unna bira à qcn.
[paˈgaː na ˈbiːra (a) kwarkeˈdyŋ]
Femmo coscì: se ti perdi a scommissa ti me paghi unna bira, d’accòrdio?
|
offrire una birra a qcn.
Facciamo così: se perdi la scommessa mi offri una birra, d’accordo?
|
piggiâ unna bira
[piˈd͡ʒaː na ˈbiːra] |
prendere una birra
(= ‘ordinare una birra’)
|
piggiâse unna bira
[piˈd͡ʒaːse na ˈbiːra] |
prendersi una birra
(= ‘ordinare una birra per sé’)
|
produe unna bira
[pruˈdyːe na ˈbiːra] |
produrre una birra
|
scciummâ a bira
[ʃt͡ʃyˈmaː (a) ˈbiːra] |
schiumare la birra
|
scoâse unna bira
[ˈskwaːse na ˈbiːra]
O Manoælo o saieiva bon de scoâse træ bire inte dexe menuti.
|
scolarsi una birra
Emanuele sarebbe in grado di scolarsi tre birre in dieci minuti.
|
servî unna bira (à qcn.)
[sɛrˈviː na ˈbiːra (a) kwarkeˈdyŋ] |
servire una birra (a qcn.)
|
spillâ unna bira (d’inte qcs.)
[spiˈlaː na ˈbiːra d iŋte kwarˈkɔːsa] |
spillare una birra (da qcs.)
|
versâ unna bira (à qcn.)
[vɛrˈsaː na ˈbiːra (a) kwarkeˈdyŋ] |
versare una birra (a qcn.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
a bira a fa a scciumma
[a biːraː ˈfaː ˈʃt͡ʃymˑa] |
la birra fa la schiuma
|
beive unna bira à goæ picciñe
[ˈbei̯ve na ˈbiːraː ˈgwɛː piˈt͡ʃiŋˑe] |
sorseggiare una birra
|
beive unna bira à un pittin pe vòtta
[ˈbei̯ve na ˈbiːra (a) ŋ piˈtiŋ pe ˈvɔtˑa] |
sorseggiare una birra
|
bira à bassa fermentaçion
[ˈbiːraː ˈbasˑa fɛrmeŋtaˈsjuŋ] |
birra a bassa fermentazione
|
bira à bassa gradaçion
[ˈbiːraː ˈbasˑa gradaˈsjuŋ] |
birra a bassa gradazione
|
bira à erta gradaçion
[ˈbiːraː ˈɛrta gradaˈsjuŋ] |
birra ad alta gradazione
|
bira co-o doggio malto
[ˈbiːraː kuː ˈdud͡ʒˑu ˈmaltu]
A qualitæ de bira ch’a me gusta ciù tanto a l’é quella co-o doggio malto.
|
birra doppio malto
Il tipo di birra che preferisco è quello col doppio malto.
|
Genoese | Italian |
---|---|
perde a bira
[ˈpɛrd aː ˈbiːra], [ˈpɛrde a ˈbiːra]
Dòppo quarche menuto ch’aiva comensou à corrî sentiva za ch’ea apreuvo à perde a bira e che m’aiva da fermâ.
|
perdere le forze
perdere l’energia
Qualche minuto dopo aver cominciato a correre sentivo già perdere le forze e che dovevo fermarmi.
|