Genoese | Italian |
---|---|
biggetto de badda
[biˈd͡ʒetˑu de ˈbadˑa] |
biglietto gratis
biglietto gratuito
|
biggetto fäso
[biˈd͡ʒetˑu ˈfaːsu] |
banconota falsa
banconota fasulla
|
biggetto frusto
[biˈd͡ʒetˑu ˈfrystu]
Se o biggetto o l’é tròppo frusto, a machina pe arretiâ e palanche a l’é boña a no piggiâtelo.
|
banconota logora
Se la banconota è troppo logora è possibile che lo sportello automatico non la accetti.
|
biggetto neuvo
[biˈd͡ʒetˑu ˈnøːvu] |
banconota nuova
|
biggetto numerou
[biˈd͡ʒetˑu nymeˈrɔu̯] |
biglietto numerato
|
biggetto privou
[biˈd͡ʒetˑu priˈvɔu̯] |
biglietto privato
|
biggetto scheito
[biˈd͡ʒetˑu ˈskei̯tu]
Sto biggetto chì o l’é scheito; se veuggio montâ in sce un autobo, beseugna che ne timbre un atro.
|
biglietto scaduto
Questo biglietto è scaduto; se voglio salire su un autobus devo timbrarne un altro.
|
biggetto scontou
[biˈd͡ʒetˑu skuŋˈtɔu̯] |
biglietto scontato
|
Genoese | Italian |
---|---|
biggetto d’amô
[biˈd͡ʒetˑu d aˈmuː] |
biglietto d’amore
|
biggetto d’ögui
[biˈd͡ʒetˑu d ɔːˈgyːi], [biˈd͡ʒetˑu d ɔu̯ˈgyːi] |
biglietto augurale
biglietto d’auguri
|
biggetto da lotteria / do semenäio
[biˈd͡ʒetˑu da luteˈriːa / du semeˈnaːju]
Mæ barba o l’accatta tutte e settemañe un biggetto do semenäio, ma o no guägna mai ninte.
|
biglietto della lotteria / del lotto
Mio zio compra tutte le settimane un biglietto del lotto, ma non vince mai nulla.
|
biggetto da metropolitaña / de l’aerio / de l’autobo / do tramvai / do treno
[biˈd͡ʒetˑu da metrupuliˈtaŋˑa / de l aˈerˑju / de l ˈɔu̯tubu / du traŋˈvaːi / du ˈtreːnu]
Scià l’agge paçiensa, donde l’é che se peu accattâ o biggetto da metropolitaña?
|
biglietto della metropolitana / dell’aereo / dell’autobus / del tram / del treno, ferroviario
Scusi, dove si possono comprare i biglietti della metropolitana?
|
biggetto da prenotaçion
[biˈd͡ʒetˑu da prenutaˈsjuŋ] |
biglietto della prenotazione
|
biggetto da vixita
[biˈd͡ʒetˑu da ˈviːʒita]
Ghe lascio o biggetto da vixita, into caxo che sciâ voesse ciammâme.
|
biglietto da visita
Le lascio il mio biglietto da visita, casomai volesse chiamarmi.
|
biggetto de l’abbonamento
[biˈd͡ʒetˑu de l abunaˈmeŋtu] |
biglietto dell’abbonamento
|
biggetto de ringraçiamento
[biˈd͡ʒetˑu de riŋgrasjaˈmeŋtu] |
biglietto di ringraziamento
|
biggetto de scuse
[biˈd͡ʒetˑu de ˈskyːze] |
biglietto di scuse
|
biggetto do cine / do conçerto / do tiatro
[biˈd͡ʒetˑu du ˈt͡ʃiːne / du kuŋˈsɛːrtu / du ˈtjaːtru] |
biglietto del cinema, cinematografico / del concerto / del teatro, teatrale
|
biggetto feua de corso
[biˈd͡ʒetˑu ˈføːa de ˈkuːrsu] |
biglietto fuori corso
banconota fuori corso
|
biggetto in confidensa
[biˈd͡ʒetˑu ŋ kuŋfiˈdeŋsa] |
biglietto confidenziale
|
Genoese | Italian |
---|---|
cangio do biggetto
[ˈkaŋd͡ʒu du biˈd͡ʒetˑu] |
cambio del biglietto
|
contròllo do biggetto
[kuŋˈtrɔlˑu du biˈd͡ʒetˑu] |
controllo del biglietto
|
còsto do biggetto
[ˈkɔstu du biˈd͡ʒetˑu] |
costo del biglietto
|
numero do biggetto
[ˈnymeru du biˈd͡ʒetˑu] |
numero del biglietto
|
pagamento do biggetto
[pagaˈmeŋtu du biˈd͡ʒetˑu] |
pagamento del biglietto
|
possessô do biggetto
[puseˈsuː du biˈd͡ʒetˑu] |
possessore del biglietto
|
prexo do biggetto
[ˈpreːʒu du biˈd͡ʒetˑu]
Ben ben de gente se son allamentæ pe l’aumento do prexo di biggetti do treno.
|
prezzo del biglietto
Molte persone si sono lamentate per l’aumento di prezzo dei biglietti del treno.
|
vendia do biggetto
[ˈveŋdja du biˈd͡ʒetˑu] |
vendita del biglietto
|
Genoese | Italian |
---|---|
o biggetto o consente qcs. ò de fâ qcs.
[u biˈd͡ʒetˑuː ˈkuŋseŋte kwarˈkɔːsa ɔ de ˈfaː kwarˈkɔːsa] |
il biglietto consente qcs. o di fare qcs.
|
o biggetto o costa (un çerto prexo)
[u biˈd͡ʒetˑuː ˈkusta ŋ ˈsɛːrtu ˈpreːʒu] |
il biglietto costa (un certo prezzo)
|
o biggetto o permette qcs. ò de fâ qcs.
[u biˈd͡ʒetˑuː perˈmetˑe kwarˈkɔːsa ɔ de ˈfaː kwarˈkɔːsa] |
il biglietto permette qcs. o di fare qcs.
|
o biggetto o scazze (à un çerto momento)
[u biˈd͡ʒetˑuː ˈskazˑ(e) ŋ ˈsɛːrtu muˈmeŋtu]
Aggi paçiensa, beseugna che vagghe, sedonca me scazze o biggetto de l’autobo.
|
il biglietto scade (a un certo momento)
Scusa, devo andare, altrimenti mi scade il biglietto del bus.
|
o biggetto o vâ inte ò fin à un çerto momento
[u biˈd͡ʒetˑuː ˈvaː (ˈ)iŋte ˈɔ fiŋ a ŋ ˈsɛːrtu muˈmeŋtu]
Sta qualitæ de biggetto a vâ pe unn’oa e meza da-o momento ch’o se timbra.
|
il biglietto vale in o fino a un certo momento
il biglietto è valido (in o fino a un certo momento)
Questo tipo di biglietto vale per un’ora e mezza dal momento della convalida.
|
Genoese | Italian |
---|---|
accattâ un biggetto
[akˑaˈta ŋ biˈd͡ʒetˑu]
Pe-o sòlito ciù s’aspeta pe accattâ un biggetto pe un treno ò un aerio, ciù tanto o costa.
|
comprare un biglietto
acquistare un biglietto
Di solito più si aspetta a comprare un biglietto per un treno o un aereo, più costa.
|
addeuviâ un biggetto, deuviâ un biggetto
[adøːˈvja ŋ biˈd͡ʒetˑu], [døːˈvja ŋ biˈd͡ʒetˑu] allongâ un biggetto à qcn. [aluŋˈga ŋ bid͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
usare un biglietto
|
allongâ un biggetto à qcn. [fam.]
[aluŋˈga ŋ bid͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
allungare un biglietto a qcn. [fam.]
|
arretiâ un biggetto, retiâ un biggetto
[areˈtja ŋ biˈd͡ʒetˑu], [reˈtja ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
ritirare un biglietto
|
buggiâ un biggetto
[byˈd͡ʒa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
forare un biglietto
punzonare un biglietto
|
cangiâ un biggetto
[kaŋˈd͡ʒa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
cambiare un biglietto
|
consegnâ un biggetto (à qcn.)
[kuŋseˈɲa ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
consegnare un biglietto (a qcn.)
|
contrassegnâ un biggetto
[kuŋtraseˈɲa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
contrassegnare un biglietto
|
controllâ un biggetto (à qcn.)
[kuŋtraˈlˑa ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
controllare un biglietto (a qcn.)
|
convalidâ un biggetto, convalidâ un biggetto (à qcn.)
[kuŋvaliˈda ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ] |
1. convalidare un biglietto
2.a. convalidare un biglietto (a qcn.)
2.b. validare un biglietto (a qcn.)
|
destaccâ un biggetto (da qcs.)
[destaˈkaː ŋ biˈd͡ʒetˑu da kwarˈkɔːsa] |
staccare un biglietto (da qcs.)
|
emette un biggetto
[eˈmetˑe ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
emettere un biglietto
|
estrae un biggetto (d’inte qcs.)
[esˈtraːe ŋ biˈd͡ʒetˑu d iŋte kwarˈkɔːsa] |
estrarre un biglietto (da qcs.)
|
exibî un biggetto (à qcn.)
[eʒiˈbi ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
esibire un biglietto (a qcn.)
favorire un biglietto (a qcn.)
|
fâ un biggetto
[ˈfa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
fare un biglietto
|
firmâ un biggetto
[firˈma ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
firmare un biglietto
|
guägnâ un biggetto
[gwaːˈɲa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
vincere un biglietto
|
lasciâ un biggetto (à qcn. e/ò inte quarche pòsto)
[laˈʃa ŋ bid͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ ɔ (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
lasciare un biglietto (a qcn. e/o in qualche luogo)
|
leze un biggetto (à qcn.)
[ˈleːze ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
leggere un biglietto (a qcn.)
|
mandâ un biggetto (à qcn.)
[maŋˈda ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
mandare un biglietto (a qcn.)
inviare un biglietto (a qcn.)
spedire un biglietto (a qcn.)
|
mostrâ un biggetto (à qcn.)
[musˈtra ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
mostrare un biglietto (a qcn.)
|
ottegnî un biggetto
[ɔtˑeˈɲiː ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
ottenere un biglietto
|
pagâ un biggetto
[paˈga ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
pagare un biglietto
|
passâ un biggetto (à qcn.)
[paˈsa ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
passare un biglietto (a qcn.)
|
perde un biggetto (inte quarche pòsto)
[ˈpɛːrde ŋ biˈd͡ʒetˑu ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
perdere un biglietto (in qualche luogo)
|
pescâ un biggetto (d’inte qcs.)
[pesˈka ŋ biˈd͡ʒetˑu d iŋte kwarˈkɔːsa] |
pescare un biglietto (da qcs.)
|
prenottâ un biggetto
[prenuˈta ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
prenotare un biglietto
|
reçeive un biggetto (da qcn.)
[resˈei̯ve ŋ biˈd͡ʒetˑu da kwarkeˈdyŋ] |
ricevere un biglietto (da qcn.)
|
redue un biggetto à qcn.
[reˈdyːe ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
ridurre un biglietto a qcn.
scontare un biglietto a qcn.
|
regallâ un biggetto à qcn.
[regaˈla ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
regalare un biglietto a qcn.
|
rimborsâ un biggetto (à qcn.)
[riŋburˈsa ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
rimborsare un biglietto (a qcn.)
|
scassâ un biggetto (à qcn.) [disus.]
[skaˈsa ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
annullare un biglietto (a qcn.)
|
scrive un biggetto (à qcn.)
[ˈskriːve ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
scrivere un biglietto (a qcn.)
|
stampâ un biggetto
[staŋˈpa ŋ biˈd͡ʒetˑu]
Se no ti veu stampâ o biggetto, ti peu deuviâ a verscion elettrònica in sciô telefonin.
|
stampare un biglietto
Se non vuoi stampare il biglietto, puoi usare la versione elettronica sul cellulare.
|
tiâ feua un biggetto
[ˈtjaː ˈføːa ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
estrarre un biglietto
|
timbrâ un biggetto
[tiŋˈ̀bra ŋ biˈd͡ʒetˑu] |
timbrare un biglietto
obliterare un biglietto
|
vende un biggetto (à qcn.)
[ˈveŋde ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) kwarkeˈdyŋ] |
vendere un biglietto (a qcn.)
|
Genoese | Italian |
---|---|
biggetto pe anâ e tornâ
[biˈd͡ʒetˑu p aˈnaː e turˈnaː] |
biglietto di andata e ritorno
|
biggetto pe anâ e vegnî inderê
[biˈd͡ʒetˑu p aˈnaː e veˈɲi ŋdeˈreː] |
biglietto di andata e ritorno
|
biggetto pe intrâ
[biˈd͡ʒetˑu p(e) iŋˈtraː] |
biglietto d’entrata
biglietto d’ingresso
|
biggetto stæto addeuviou [disus.]
[biˈd͡ʒetˑu ˈstɛːtu adøːˈvjɔu̯] |
1. biglietto usato
2. banconota usata
|
ëse sensa biggetto
[ˈeːse ˈseŋsa biˈd͡ʒetˑu] |
essere senza biglietto
|
fâ vedde un biggetto (à qcn.)
[ˈfaː ˈvedˑe ŋ biˈd͡ʒetˑ(u) a kwarkeˈdyŋ]
Tutt’assemme l’é montou o controllô e o m’à domandou che ghe fasse vedde o biggetto.
|
mostrare un biglietto (a qcn.)
All’improvviso è salito il controllore e mi ha chiesto di mostrargli il biglietto.
|
spacciâ un biggetto fäso
[spaˈt͡ʃa ŋ biˈd͡ʒetˑu ˈfaːsu] |
spacciare un biglietto falso
spacciare una banconota falsa
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
fâ un biggetto
|
nommi se fan subito i bigetti / se bollan zù intre l’urna, e se remescia (1755: DESGEL)
|
mandâ un biggetto (à qcn.)
|
ho mandao quarche biggetto / pe un garçon de savattin (1771: DESGEL)
|
scrive un biggetto (à qcn.)
|
me retiro zù da basso in scagno à scriveghe un biggetto (1771: DESGEL)
|