Genoese | Italian |
---|---|
gran sprescia
[ˈgraŋ ˈspreʃˑaː] |
gran fretta
|
gròssa sprescia
[ˈgrɔsˑa ˈspreʃˑa] |
grossa fretta
|
pöca sprescia
[ˈpɔːka ˈspreʃˑa] |
poca fretta
|
sprescia anòmala
[ˈspreʃˑa (a)ˈnɔmala] |
fretta anomala
|
sprescia convulsa
[ˈspreʃˑa kunˈvylsa] |
fretta convulsa
|
sprescia eccesciva
[ˈspreʃˑa et͡ʃeˈʃiːva] |
fretta eccessiva
|
sprescia enòrme
[ˈspreʃˑa eˈnuːrme] |
fretta enorme
|
sprescia indiavolâ
[ˈspreʃˑa iŋˈdjavulaː] |
fretta indiavolata
|
sprescia ingiustificâ
[ˈspreʃˑa iŋd͡ʒystifiˈkaː] |
fretta ingiustificata
|
sprescia sospetta
[ˈspreʃˑa suspetˑa] |
fretta sospetta
|
sprescia strannia
[ˈspreʃˑa ˈstranˑja] |
fretta strana
|
sprescia terribile
[ˈspreʃˑa teˈrˑibile] |
fretta terribile
Ciao Giancarlo, gh’ò unna sprescia terribile,te despiaxe se se sentimmo dòppo? / Ciao Giancarlo, ho una fretta terribile, ti dispiace se ci sentiamo dopo?
|
sprescia tremenda
[ˈspreʃˑa treˈmeŋda] |
fretta tremenda
|
tanta sprescia
[ˈtaŋta ˈspreʃˑa] |
molta fretta
|
Genoese | Italian |
---|---|
sprescia d'anâsene
[ˈspreʃˑa d aˈnaːsene] |
fretta di andarsene
|
sprescia da matti
[ˈspreʃˑa da ˈmatˑi] |
fretta da matti
|
sprescia de concludde
[ˈspreʃˑa de kunˈklydˑe] |
fretta di concludere
|
sprescia de finî
[ˈspreʃˑa de de fiˈniː] |
fretta di finire
|
sprescia de l'açidente
[ˈspreʃˑa de l asiˈdeŋte] |
dannata fretta
|
sprescia feua de pòsto
[ˈspreʃˑa ˈføːa de ˈpɔstu] |
fretta inopportuna
|
sprescia sensa attençion
[ˈspreʃˑa ˈseŋsa (a)tˑeŋˈsjuŋ] |
fretta incauta
|
Genoese | Italian |
---|---|
sprescia chi fa sbaliâ
[ˈspreʃˑa ki ˈfa zbaˈljaː] |
fretta che fa sbagliare
|
Genoese | Italian |
---|---|
de gran sprescia
[de ˈgraŋ ˈspreʃˑaː] |
di gran fretta
in gran fretta
di tutta fretta
in tutta fretta
Ancheu o papà o l’à mangiou de gran sprescia, apreuvo ch’o l’aiva d’anâ à un appontamento importante comme tutto. / Oggi papà ha mangiato in tutta fretta, perché doveva andare a un appuntamento importantissimo.
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei sprescia
[aˈvei̯ ˈspreʃˑaː] |
avere fretta
|
dâse sprescia
[ˈdaːse ˈspreʃˑaː] |
darsi fretta
|
fâ sprescia à qcn
[faː ˈspreʃˑaː kwarkeˈdyŋ] |
fare fretta a qcn.
|
mette sprescia à qcn.
[ˈmetˑe ˈspreʃˑaː kwarkeˈdyŋ] |
mettere fretta a qcn.
|
mostrâ sprescia
|
mostrare fretta
|
Genoese | Italian |
---|---|
agî con sprescia
[aˈd͡ʒiː kuŋ ˈspreʃˑa] |
agire con fretta
|
anâ de sprescia
[aˈnaː de ˈspreʃˑa] |
andare di fretta
|
beive de sprescia
|
bere (qcs.) in fretta
|
camminâ de sprescia
[kamˑiˈnaː de ˈspreʃˑa] |
camminare di fretta
camminare in fretta
|
ëse de sprescia
[ˈeːse de ˈspreʃˑa] |
essere di fretta
|
fâ qcs. de sprescia
[faː kwarˈkɔːsa de ˈspreʃˑa] |
fare (qcs.) di fretta
|
leze qcs. de sprescia
[ˈleːze kwarˈkɔːsa de ˈspreʃˑa] |
leggere qcs. in fretta
|
mangiâ qcs. de sprescia
[ˈmaŋd͡ʒaː kwarˈkɔːsa de ˈspreʃˑa] |
mangiare qcs. in fretta
|
parlâ de sprescia
[parˈlaː de ˈspreʃˑa] |
parlare in fretta
|
scrive in sprescia
[ˈskriːve de ˈspreʃˑa] |
scrivere in fretta
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ un travaggio de sprescia
[ˈfaː ŋ traˈvad͡ʒˑu de ˈspreʃˑa] |
fare un lavoro in fretta
|
giudicâ tròppo de sprescia
[d͡ʒydiˈkaː ˈtrɔpˑu de ˈspreʃˑa] |
giudicare (troppo) in fretta
|
in cointa e sprescia
[iŋ ˈkwiŋta e ˈspreʃˑa] |
in fretta e furia
(= ‘precipitosamente’)
|
mangiâ un boccon de sprescia
[maŋˈd͡ʒa(ː) ŋ buˈkˑuŋ de ˈspreʃˑa] |
mangiare un boccone in fretta
|
partî de cointa e sprescia
[parˈtiː de ˈkwiŋta e ˈspreʃˑa] |
partire in fretta e furia
Quande a Laura a l’à avuo a notiçia che seu madonnâ a l’é stæta ricoverâ, a l’è partia in cointa e sprescia. / Quando Laura ha avuto la notizia che sua nonna è stata ricoverata, è partita in fretta e furia.
|
Genoese | Italian |
---|---|
A sprescia a l’é unna gramma conseggea.
|
La fretta è una cattiva consigliera.
|
A tròppa sprescia de voei fâ, a desfa.
|
La troppa fretta, volendo fare, disfa.
(= ‘a fare le cose in troppa fretta, si rischia di farle male’)
|
No gh’é sprescia.
[nu g ˈe ˈspreʃˑa] |
Non c’è fretta.
|
No stâ à avei sprescia!
[nu ˈstaː aː (a)ˈvei̯ ˈspreʃˑa] |
Non avere fretta!
|
No stâme à fâ sprescia!
[nu ˈstaːm(e) a faː ˈspreʃˑa] |
Non farmi fretta!
|
Ò sprescia d’arrivâ.
[ˈɔ ˈspreʃˑa d arˑiˈvaː] |
Ho fretta d’arrivare.
|
Ò sprescia de finî.
[ˈɔ ˈspreʃˑa de fiˈniː] |
Ho fretta di finire.
|
Scusime, vaggo de sprescia.
[ˈskyːzime ˈvagˑu de ˈspreʃˑa] |
Scusa, vado di fretta.
|
Ti parli tròppo de sprescia.
[ti ˈparli ˈtrɔpˑu de ˈspreʃˑa] |
Parli troppo in fretta.
|
Ti væ de longo de sprescia.
[ti ˈvɛː de ˈluŋgu de ˈspreʃˑa] |
Vai sempre di fretta.
|
Genoese | Italian |
---|---|
da-a sprescia
[daː ˈspreʃˑa] |
per la fretta
|
de sprescia
[de ˈspreʃˑa] |
di fretta
in fretta
|
inta sprescia de
|
nella fretta di…
|
sensa sprescia
[ˈseŋsa ˈspreʃˑa] |
senza fretta
Figgeu, inandiæve pure sensa sprescia, ancheu semmo flescibili ben co-i tempi. / Ragazzi, preparatevi pure senza fretta, oggi siamo molto flessibili con i tempi.
|