GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

telefono

[teˈlefunu]

telefono

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
telefono açeiso
[teˈlefunu aˈsei̯zu]
telefono acceso
telefono asmòrto
[teˈlefunu azˈmɔːrtu]
telefono spento
telefono cellulare
[teˈlefunu t͡ʃelˑuˈlaːre]
telefono cellulare
telefono diretto
[teˈlefunu diˈretˑu]
telefono diretto
telefono fisso
[teˈlefunu fiːsˑu]
Da quande gh’é i cellulari, tante gente no deuvian ciù o telefono fisso in cà.
telefono fisso
Da quande gh’é i cellulari, tante gente no deuvian ciù o telefono fisso in cà. / Da quando esistono i cellulari, molte persone non usano più il telefono fisso in casa.
Da quando esistono i cellulari, molte persone non usano più il telefono fisso in casa.
telefono libeo
telefono libero
telefono occupou
[teˈlefunu okˑuˈpɔu̯], [teˈlefunuː (u)kˑuˈpɔu̯]
telefono occupato
telefono parmâ
[teˈlefunu parˈmaː]
telefono palmare [tecn.]
telefono portatile
[teˈlefunu purˈtaːtile]
telefono portatile [tecn.]
(= ‘radiotelefono funzionante mediante radiocollegamento con una centralina, che a sua volta è collegata a una presa’)
telefono pubrico
[teˈlefunu ˈpybriku]
telefono pubblico
telefono satellitâ
[teˈlefunu satelˑiˈtaː]
telefono satellitare [tecn.]
telefono sorveggiou
[teˈlefunu surveˈd͡ʒˑɔu̯]
telefono sorvegliato

N + PrepP

Genoese Italian
telefono à gettoin
[teˈlefunu a d͡ʒeˈtˑwiŋ]
telefono a gettoni
telefono à moltifrequensa [tecn.]
telefono a multifrequenza [tecn.]
telefono à scatti
[teˈlefunu a ˈskatˑi]
telefono a scatti
telefono à scheda
[teˈlefunu a ˈskeːda]
telefono a scheda (magnetica)
telefono à tastea
[teˈlefunu a taˈsteːa]
telefono a tastiera
telefono à viva voxe
[teˈlefunu a ˈviva ˈvuːʒe]
telefono a viva voce
telefono da miagia
[teˈlefunu da ˈmjaːd͡ʒa]
telefono da muro
telefono da töa
[teˈlefunu da ˈtɔːa]
telefono da tavolo
telefono de cà
telefono di casa
telefono in camia
[teˈlefunu (i)ŋ kaˈmi̯a]
telefono in camera
telefono sensa fî
[teˈlefunu ˈseŋsa fiː]
cordless
telefono cordless
telefono senza fili
telefono sotta contròllo
[teˈlefunu ˈsutˑa kunˈtrɔlˑu]
telefono sotto controllo

N + relative clause

Genoese Italian
telefono ch’o seunna
[teˈlefunu ku ˈsønˑa]
Figgeu, in coxiña gh’é un telefono ch’o seunna, sei miga de chi o l’é?
telefono che suona
Figgeu, in coxiña gh’é un telefono ch’o seunna, sei miga de chi o l’é? / Ragazzi, in cucina c’è un telefono che suona: sapete di chi è?
Ragazzi, in cucina c’è un telefono che suona: sapete di chi è?

N + Prep + N (telefono)

Genoese Italian
abbonamento do telefono
[abˑnaˈmentu du teˈlefunu]
abbonamento del telefono
bolletta do telefono
bolletta del telefono
cao do telefono
[ˈkaːu du teˈlefunu]
cavo del telefono
conligamento do telefono
[kuŋligaˈmeŋtu du teˈlefunu]
collegamento del telefono
cornetta do telefono
[kurˈnetˑa du teˈlefunu]
cornetta del telefono
dossa à telefono
[ˈdusˑa a teˈlefunu], [ˈdusˑaː (a) teˈlefunu]]
doccia a telefono
elenco do telefono
[eˈleːŋku du teˈlefunu]
elenco del telefono
fî do telefono
filo del telefono
gabiña do telefono
[gˑaˈbˑiŋˑa du teˈlefunu]
cabina del telefono
guidda do telefono
[ˈgwidˑa du teˈlefunu]
guida del telefono
invençion do telefono
[ iŋveŋˈsjuŋ du teˈlefunu]
invenzione del telefono
numeo de telefono
[ˈnymeu de teˈlefunu]
numero di telefono
societæ do telefono
[sut͡ʃeˈtɛː du teˈlefunu]
società del telefono
squillo do telefono
[ˈskwilˑu du teˈlefunu]
squillo del telefono
tastea do telefono
[taˈsteːa du teˈlefunu]
tastiera del telefono
utente do telefono
[yˈteːŋte du teˈlefunu]
utente del telefono

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o telefono o no piggia
[u teˈlefunu u nu ˈpid͡ʒˑa a ˈliːnia], [u teˈlefunuː (u) nu ˈpid͡ʒˑa]
il telefono non prende
o telefono o seunna
[u teˈlefunu u ˈsønˑa], [u teˈlefunuː (u) ˈsønˑa]
il telefono suona
il telefono squilla
o telefono o sobrilla
[u teˈlefunu u suˈbrilˑa], [u teˈlefunuː (u) suˈbrilˑa]
il telefono vibra

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
accattâ un telefono
[akˑaˈtˑaː (i)ŋ teˈlefunu]
comprare un telefono
accattâse un telefono
[akˑaˈtˑaːse (i)ŋ teˈlefunu]
comprarsi un telefono
açende o telefono
[aˈseŋde u teˈlefunu], [aˈseŋdɔu̯ teˈlefunu]
accendere il telefono
asmortâ o telefono
[azmorˈtaː u teˈlefunu], [azmorˈtɔu̯ teˈlefunu]
spegnere il telefono
attaccâ o telefono
[atˑaˈkˑaː u teˈlefunu], [atˑaˈkˑɔu̯ teˈlefunu]
attaccare il telefono
collegare il telefono
allacciare il telefono [tecn.]
conligâ o telefono
[kuŋliˈgaː u teˈlefunu], [kuŋliˈgɔu̯ teˈlefunu]
Speo che o tecnico o l’arriësce à conligâ o telefono ciù fito che se peu; dovieiva fâ de ciammate ben ben urgente.
allacciare il telefono [tecn.]
Speo che o tecnico o l’arriësce à conligâ o telefono ciù fito che se peu; dovieiva fâ de ciammate ben ben urgente. / Spero che il tecnico riesca ad allacciare il telefono il prima possibile: dovrei fare delle chiamate molto urgenti.
collegare il telefono
attaccare il telefono
Spero che il tecnico riesca ad allacciare il telefono il prima possibile: dovrei fare delle chiamate molto urgenti.
controllâ o telefono
[kuntruˈlˑaː u teˈlefunu], [kuntruˈlˑɔu̯ teˈlefunu]
controllare il telefono
destaccâ o telefono
staccare il telefono
installâ o telefono
[instaˈlˑaː u teˈlefunu], [instaˈlˑɔu̯ teˈlefunu]
installare il telefono
interçettâ o telefono
[interseˈtˑaː u teˈlefunu], [interseˈtˑɔu̯ teˈlefunu]
intercettare il telefono
libeâ o telefono
[libeːˈaː u teˈlefunu], [libeːˈɔu̯ teˈlefunu]
liberare il telefono
monopolizzâ o telefono
[munupuliˈzˑaː u teˈlefunu], [munupuliˈzˑɔu̯ teˈlefunu]
monopolizzare il telefono
regallâ un telefono à qcn.
[regaˈlˑaː (i)ŋ teˈlefunu a kwarkeˈdyŋ]
regalare un telefono a qcn.
serrâ o telefono
[seˈrˑaː u teˈlefunu], [seˈrˑɔu̯ teˈlefunu]
chiudere il telefono

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
anâ a-o telefono
[aˈnaː au teˈlefunu], [aˈnaː ɔu̯ teˈlefunu]
andare al telefono
attaccâse a-o telefono [coll.]
attaccarsi al telefono [coll.]
çercâ qcn. a-o telefono
[serˈkaː kwarkeˈdyŋ au teˈlefunu], [serˈkaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ teˈlefunu]
cercare qcn. al telefono
ciammâ qcn. pe telefono
[t͡ʃaˈmˑaː kwarkeˈdyŋ pe teˈlefunu]
chiamare qcn. al telefono
ciammâ quarchedun da un telefono
chiamare qcn. da un telefono
communicâ qcs. pe telefono
[komˑyniˈkaː kwarˈkɔːsa pe teˈlefunu]
comunicare qcs. per telefono
dexidiâ qcn. a-o telefono
[deʒiˈdjaː kwarkeˈdyŋ au teˈlefunu], [deʒiˈdjaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ teˈlefunu]
desiderare qcn. al telefono
ëse a-o telefono
[ˈeːse au teˈlefunu], [ˈeːs(e) ɔu̯ teˈlefunu]
essere al telefono
negâse a-o telefono
[negˑˈaːse au teˈlefunu], [negˑˈaːs(e) ɔu̯ teˈlefunu]
negarsi al telefono
parlâ a-o telefono
[parˈlaː au teˈlefunu], [parˈl(aː) ɔu̯ teˈlefunu]
parlare al telefono
parlâ pe telefono
[parˈlaː pe teˈlefunu]
parlare per telefono
responde a-o telefono
[reˈspuŋde au teˈlefunu], [reˈspuŋd(e) ɔu̯ teˈlefunu]
rispondere al telefono
responde da-o telefono
[reˈspuŋde da u teˈlefunu], [reˈspuŋde dɔu̯ teˈlefunu]
rispondere dal telefono
sentîse pe telefono
[senˈtiːse pe teˈlefunu]
sentirsi per telefono
stâ a-o telefono
[ˈstaː au teˈlefunu], [ˈst(aː) ɔu̯ teˈlefunu]
stare al telefono
voei qcn. a-o telefono
[ˈvwei̯ kwarkeˈdyŋ au teˈlefunu], [ˈvwei̯ kwarkeˈdyŋ ɔu̯ teˈlefunu]
volere qcn. al telefono

Further structures

Genoese Italian
cacciâ zu o telefono
[kaˈt͡ʃˑaː zy u teˈlefunu]
buttare giù il telefono [coll.]
dâ un corpo de telefono à qcn.
[ˈdaː (i)ŋ kuːrpu de teˈlefunu a kwarkeˈdyŋ]
dare un colpo di telefono a qcn.
ëse conligæ a-o telefono
[ˈeːse kuŋliˈgɛː au teˈlefunu], [ˈeːse kuŋliˈgɛː ɔu̯ teˈlefunu]
essere collegati al telefono
ëse dexidiæ a-o telefono
[ˈeːse deʒiˈdjɛː au teˈlefunu], [ˈeːse deʒiˈdjɛː ɔu̯ teˈlefunu]
essere desiderati al telefono
ëse vosciui a-o telefono
[ˈeːse vuˈʒyːi au teˈlefunu], [ˈeːse vuˈʒyːi ɔu̯ teˈlefunu]
essere voluti al telefono
fâ un corpo de telefono à qcn
[ˈfaː (i)ŋ ˈkuːrpu de teˈlefunu a kwarkeˈdyŋ]
fare un colpo di telefono a qcn.
mette o telefono in scilençioso
[ˈmetˑe u teˈlefunu (i)ŋ ʃileŋˈsjuːzu], [ˈmetˑɔu̯ teˈlefunu (i)ŋ ʃileŋˈsjuːzu]
mettere il telefono in silenzioso
mette o telefono in sobrillo
[ˈmetˑe u teˈlefunu(i)ŋ suˈbrilˑu], [ˈmetˑɔu̯ teˈlefunu(i)ŋ suˈbrilˑu]
mettere il telefono in vibrazione
mette zu o telefono
[ˈmetˑe zy u teˈlefunu]
mettere giù
riattaccare il telefono
riagganciare il telefono
o telefono o fa destaccou
[u teˈlefunu u fa destaˈkˑɔu̯], [u teˈlefunuː (u) fa destaˈkˑɔu̯]
il telefono fa staccato [coll.]
L’è da vëi mattin che o telefono do Peo o fa destaccou; ghe capita de spesso ò segondo ti m’ò da allägnâ? / È da ieri mattina che il telefono di Pietro fa staccato: gli succede spesso o secondo te mi devo preoccupare?
o telefono o l’é destaccou
[u teˈlefunu u l e destaˈkˑɔu̯], [u teˈlefunuː (u) l e destaˈkˑɔu̯]
il telefono è staccato
(= ‘la presa del telefono non è attaccata al muro’)
o telefono o l’é in scilençioso
[u teˈlefunu u l ˈe (i)ŋ ʃileŋˈsjuːzu], [u teˈlefunuː (u) l ˈe (i)ŋ ʃileŋˈsjuːzu]
il telefono è in silenzioso
stâ attaccou a-o telefono
[ˈstaː (a)tˑaˈkˑɔu̯ au teˈlefunu], [ˈstaː (a)tˑaˈkˑɔu̯ (ɔu̯) teˈlefunu]
stare attaccato al telefono [coll.]
telefono moltifonçion
[teˈlefunu multifunˈsjuŋ]
telefono multifunzione [tecn.]
tiâ sciù o telefono
[ˈtjaː ˈʃy u̯ teˈlefunu]
alzare il telefono

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
telefoni gianchi
telefoni bianchi [cin.]
(= ‘genere cinematografico del periodo degli anni Trenta e Quaranta del XX secolo’)
telefono amigo
[teˈlefunu aˈmigu]
telefono amico
(= ‘una linea telefonica creata per sostenere a livello psicologico persone in stato di depressione o affette da AIDS come anche dalla dipendenza da alcol e droga’)
telefono bleu
[teˈlefunu ˈbløː]
il telefono blu
(= ‘servizio di consulenza telefonica per i turisti’)
telefono moælo
[teˈlefunu ˈmwɛːlu]
telefono viola
(= ‘una linea telefonica creata per denunciare atti di violenza subiti da persone in stato di infermità psichica o mentale’)
telefono reusa
telefono rosa
(= ‘una linea telefonica creata per donne abusate o che subiscono atti di violenza’)
telefono rosso
[teˈlefunu ˈrusˑu]
telefono rosso
(= ‘linea di telecomunicazione per casi di emergenza’)
telefono turchin
[teˈlefunu tyrˈkiŋ]
telefono azzurro
(= ‘una linea telefonica dedicata ai minori di 18 anni che subiscono atti di violenza di tipo fisico o psicologico’)

N + PrepP

Genoese Italian
telefono sensa fî
telefono senza fili [gioco]

telefono as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
sbatte o telefono in sciâ cea.
T’ê ancon in contatto co-o Marco? Mi no ô sento ciù da quande o m’à sbattuo o telefono in sciâ cea da mäducou.
sbattere il telefono in faccia a qcn.
T’ê ancon in contatto co-o Marco? Mi no ô sento ciù da quande o m’à sbattuo o telefono in sciâ cea da mäducou. / Sei ancora in contatto con Marco? Io non lo sento più da quando mi ha sbattuto il telefono maleducatamente in faccia.
Sei ancora in contatto con Marco? Io non lo sento più da quando mi ha sbattuto il telefono maleducatamente in faccia.

telefono as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
Damme un corpo de telefono!
Dammi un colpo di telefono!

telefono as part of structural phrasemes

Genoese Italian
pe telefono
per telefono
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login