GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

vaso

vaso [bot.], 2. barattolo [gastr.], 3. impianto che convoglia gli escrementi, 4. canali del corpo [anato di alcuni organismi vegetali]

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
vasi dilatæ [anat. o bot.]
vasi dilatati [anat. o bot.]
vaso aerio [anat.]
vaso aereo [anat.]
vaso afferente [anat o bot.]
vaso afferente [anat o bot.]
(= ‘vaso che trasporta sangue/linfa dentro a un organo’)
vaso antigo
vaso antico
vaso arteioso [anat.]
vaso arterioso [anat.]
vaso artistico
vaso artistico
vaso averto [anat.]
vaso aperto [anat.]
(= ‘trachea’)
vaso avvenou
vaso incrinato
vaso bombou
vaso bombé
vaso bombato
vaso capillare [anat.]
vaso capillare [anat.]
vaso çineise
vaso cinese
vaso cöpellou
vaso cesellato
vaso decorativo
vaso decorativo
vaso decorou
vaso decorato
vaso dorsale [zool.]
vaso dorsale [zool.]
(= ‘organo degli insetti che funge da cuore, situato nel loro dorso’)
vaso efferente [anat. o bot.]
vaso efferente [anat. o bot.]
(= ‘vaso che trasporta il sangue al di fuori di un organo’)
vaso egiçio / etrusco / fenicio / grego
vaso egizio / etrusco / fenicio / greco
vaso elegante
vaso elegante
vaso legnoso [bot.]
vaso legnoso [bot.]
vaso linfatico [anat.]
vaso linfatico [anat.]
vaso murrin [stor.]
vaso murrino [stor.]
(= ‘contenitore per le bevande calde utilizzato dagli antichi Romani’)
vaso ornamentale
vaso ornamentale
vaso pin d'ægua
vaso traboccante
vaso pieno d'acqua
vaso colmo d’acqua
vaso ripieno d’acqua
vaso pittuou
vaso dipinto
vaso sanguifero [anat.]
vaso sanguifero [anat.]
vaso sanguigno [anat.]
vaso sanguigno [anat.]
vaso scorpio
vaso scolpito
vaso serrou [anat.]
vaso chiuso [anat.]
(= ‘tracheide’ o ‘vaso in cui è ostacolato il passaggio del sangue’)
vaso travaggiou
vaso lavorato

N + PrepP

Genoese Italian
vaso (de veddro) de Murano
vaso (di vetro) di Murano
vaso co-o setto [idraul.]
vaso a sedile [idraul.]
vaso all'inglese [idraul.]
vaso d'amê
vaso di miele
barattolo di miele
vaso d'espanscion [idraul.]
vaso d'espansione [idraul.]
(= ‘serbatoio facente parte di un circuito idraulico che serve a equilibrare il volume del fluido’)
vaso d’alabastro / d’argento
vaso d’alabastro / d’argento
vaso da beive [stor.]
vaso potorio [stor.]
(= ‘vaso da cui si usava bere’)
vaso da confittua
vaso di marmellata
vasetto di marmellata
barattolo di marmellata
vaso da conserva / arbanella
vaso da conserva
vasetto da conserva
vaso a chiusura ermetica
vasetto a chiusura ermetica
vaso da euio [stor.]
vaso oleario [stor.]
(= ‘contenitore per l’olio, usato in particolare dagli antichi Romani’)
vaso da mostarda
vaso della mostarda
vaso da neutte / oinâ
vaso da notte
vaso da vin [enol.]
vaso da vino [enol.]
vaso vinario [enol.]
vaso da/de scioe
vaso da/di fiori
vaso de bronzo / ceramica / crestallo / marmao / porçellaña / rammo / tæracheutta / veddro
vaso di bronzo / ceramica / cristallo / marmo / porcellana / rame / terracotta, argilla / vetro
vaso de cantiña [enol.]
vaso di cantina [enol.]
(= ‘recipiente usato per produrre o conservare il vino’)
vaso de Colònia [stor.]
vaso di Colonia [stor.]
(= ‘vaso fatto di terracotta che si usava per conservare prodotti di diverso tipo, in particolare uova, carne e verdura’)
vaso de de Dewar [tecn.]
vaso di Dewar [tecn.]
(= ‘strumento termoisolante composto da un contenitore di vetro con due pareti argentate sull’esterno e racchiudenti il vuoto’)
vaso de l'oiña [anat.]
vaso urinario [anat.]
vaso urinifero [anat.]
vaso de lagrime
vaso di lacrime
vaso de Tantalo
vaso di Tantalo
(= ‘vaso di vetro con un sifone’)
vaso de zeaia de scornaggin
vaso di gelatina di mirtillo
vaso sacro [rel.]
vaso sacro [rel.]

N + Prep + N (vaso)

Genoese Italian
bocca do vaso
bocca del vaso
cobbia de vasi
coppia di vasi
òrlo d'un vaso
orlo di un vaso
pansa d'un vaso
pancia di un vaso

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o vaso o s’avveña
il vaso si crepa
il vaso si incrina
o vaso o se rompe
il vaso si rompe

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
decorâ un vaso
decorare un vaso
impî un vaso
riempire un vaso
inversâ un vaso
rimboccare un vaso
capovolgere un vaso
modellâ un vaso
foggiare un vaso
modellare un vaso
rompî un vaso
rompere un vaso
scciappâ un vaso
rompere un vaso
spaccare un vaso
frantumare un vaso
smätâ un vaso
smaltare un vaso
vuâ un vaso
vuotare un vaso
svuotare un vaso

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
mette qcs. int'un vaso
mettere qcs. in un vaso

Further structures

Genoese Italian
acciantâ e reuse into vaso [bot.]
piantare le rose nel vaso [bot.]
ammoâ un vaso de crestallo
molare un vaso di cristallo
cangiâ a tæra inti vasi [bot.]
cambiare la terra nei vasi [bot.]
dispoñe int'un vaso e scioe [bot.]
disporre in un vaso i fiori [bot.]
impî o vaso d'ægua
riempire il vaso d'acqua
interrâ unna cianta int'un vaso [bot.]
interrare una pianta in un vaso [bot.]
mette e scioe int'un vaso [bot.]
mettere i fiori in un vaso [bot.]
o vaso o l'é pin
il vaso è colmo
o vaso o perde ægua
il vaso perde acqua
o vaso o va à tòcchi
il vaso va in briciole
il vaso va in frantumi
il vaso si rompe in mille pezzi
o vaso o va de sorva
il vaso trabocca
prinçipio di vasi communicanti [fis.]
principio dei vasi comunicanti [fis.]
(= per leggi di física, il liquido conenuto in vasi di grandezze diverse ma comunicanti resulta alla stessa alteza)
stramuâ int'un vaso unna cianta [bot.]
trapiantare in un vaso una pianta [bot.]
vaso fæto à tòcchi
vaso ridotto in pezzi

N + PrepP

Genoese Italian
vaso de Pandora
vaso di Pandora
(= ‘l’insieme dei mali dell’umanità’)

vaso as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
a gossa ch'a fa anâ de sorva o vaso
la goccia che fa traboccare il vaso
(= ‘evento che fa escalare una situazione’)
dâ o vaso [coll.]
portare via le scatole [coll.]
(= ‘andare via, lasciare un posto’)
portâ di vasi à Samo
portare vasi a Samo
(= ‘fare una cosa inutile’)
portare nottole ad Atene
(= ‘fare una cosa inutile’)

vaso as part of further idioms

Genoese Italian
ëse unna tæracheutta tra di vasi de færo
essere un vaso di cocci
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
far la parte del vaso di coccio
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
essere un vaso di coccio tra vasi di ferro
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login