GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

pugnatta

[piˈɲatˑa]

pentola

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
gròssa pugnatta
[ˈgrɔsˑa piˈɲatˑa]
grossa pentola
pugnatta adatta
[piˈɲatˑa(ː) (a)ˈdatˑa]
pentola adatta
pugnatta antiaderente
[piˈɲatˑa(ː) (a)ŋtiadeˈreŋte]
Ve conseggemmo d'accattâ unna pugnatta antiaderente, tanto che no ve s'accatte ciù o mangiâ inta poela; a ven ciù che ben, mascime pe fâ i tocchi.
pentola antiaderente
Vi consigliamo di comprare una pentola antiderente, così non vi si attaccherà più il cibo alla padella, è ottima specialmente per fare i sughi.
pugnatta bassa
[piˈɲatˑa ˈbasˑa]
pentola bassa
pugnatta brutta
[piˈɲatˑa ˈbrytˑa]
pentola sporca
pugnatta capace
[piˈɲatˑa kaˈpaːse]
pentola capace
pentola capiente
pugnatta corma
[piˈɲatˑa ˈkuːrma]
pentola colma
pugnatta coverta
[piˈɲatˑa kuˈvɛːrta]
pentola coperta
pugnatta erta
[piˈɲatˑa ˈɛːrta]
pentola alta
pugnatta piña
[piˈɲatˑa ˈpiŋˑa]
pentola piena
pugnatta veua
[piˈɲatˑa ˈvøːa]
pentola vuota

N + PrepP

Genoese Italian
pugnatta à prescion
[piˈɲatˑa(ː) (a) preˈʃuŋ]
Pe fâ ciù fito à cheuxe e patatte, se peu deuviâ unna pugnatta à prescion.
pentola a pressione
Per far prima a cucinare le patate si può utilizzare una pentola a pressione.
pugnatta à vapô
[piˈɲatˑa(ː) (a) vaˈpuː]
pentola a vapore
pugnatta a-o boggio
[piˈɲatˑ(a) ɔu̯ buˈd͡ʒˑiːu]
pentola bollente
pugnatta d'alluminio / d'äsâ / de ceramica / de ghisa / de rammo / de tæra / de tæracheutta
[piˈɲatˑa d alˑyˈminju / d asˈaː / de seraˈmika / de ˈgiza / de ˈramˑu / de ˈtɛːra]
pentola di aluminio, in alluminio / d'acciaio / in acciaio, di ceramica / di ghisa / in ghisa / di rame / in rame / di coccio / di terracotta
pugnatta de feugo
[piˈɲatˑa de ˈføːgu]
pentola di fuoco
pugnatta de menestra
[piˈɲatˑa de meˈnɛstra]
pentola di minestra
(= ‘pentola con dentro la minestra’)

N + relative clause

Genoese Italian
pugnatta ch'a fumma
[piˈɲatˑa k a ˈfymˑa]
pentola fumante
pentola che fuma
pugnatta chi se peu lavâ inta lavapiatti
[piˈɲatˑa ki se pøː leˈvaː (i)ŋta lavaˈpjatˑi]
O l'é bello còmodo avei de pugnatte che se peuan lavâ inta lavapiatti; o brutto o ven via arreo sensa dovei frettâ e a pugnatta a no s'arroiña.
pentola che si può lavare in lavastoviglie
È veramente comodo avere pentole che si possono lavare nella lavapiatti: lo sporco viene rimosso del tutto senza dover sfregare e la pentola non si rovina.

Prep + Adj + N (or Prep + N + Adj)

Genoese Italian
pugnatta de faxeu
[piˈɲatˑa de faˈʒøː]
pentola di fagioli

N + Prep + N (pugnatta)

Genoese Italian
batteria de pugnatte
[batˑeˈria de piˈɲatˑe]
batteria di pentole
coercio da pugnatta
[ˈkwɛːr t͡ʃu da piˈɲatˑa]
coperchio della pentola
domenega da pugnatta
[dumeˈnega da piˈɲatˑa]
prima domenica di quaresima
fondo da pugnatta
fondo della pentola
i maneghi da pugnatta
[i maˈneghi da piˈɲatˑa]
Sti maneghi de pugnatta vëgnan boggii se se mette a pugnatta in sciô feugo; beseugna deuviâ e magnette, maniman un o se bruxa.
i manici della pentola
Questi manici di pentola diventano bollenti se si mette la pentola sul fuoco: bisogna usare le presine altrimenti ci brucia.
serie de pugnatte
[ˈserje de piˈɲatˑe]
serie di pentole
set de pugnatte
[set de piˈɲatˑe]
set di pentole

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a pugnatta o borboggia
la pentola borbotta (sul fuoco)
la pentola barbuglia (sul fuoco)

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
crovî a pugnatta
[kruˈviː a piˈɲatˑa]
coprire la pentola
descreuve unna pugnatta
[deˈskrøːve na piˈɲatˑa]
scoprire una pentola
desrostâ a pugnatta
scrostare la pentola
finî a pugnatta
[fiˈniː a piˈɲatˑa]
I compagnetti de mæ figgio aivan mai tanta de quella basiña che s'an finio a pugnatta de tocco, con toccâghe o pan.
finire la pentola
Gli amichetti di mio figlio avevano talmente tanta fame che si sono finiti la pentola di ragù intingendoci il pane.
imbösâ a pugnatta
[iŋbɔːˈsaː (a) piˈɲatˑa]
rovesciare la pentola
impî a pugnatta
[iŋˈpiː (a) piˈɲatˑa]
riempire la pentola
lavâ a pugnatta
[laˈvaː (a) piˈɲatˑa]
lavare la pentola
sguâ a pugnatta
[ˈsgyaː (a) piˈɲatˑa]
sfregare (bene) la pentola

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
mette qcs. int'unna pugnatta
[ˈmetˑe kwarˈkɔːsa ˈiŋt(e) na piˈɲatˑa]
Nan, vëgni à töa che da chì à un pö o l'é lesto; ò misso oua o tocco inta pugnatta.
mettere qcs. in pentola
Amore vieni a tavola che tra poco è pronto: ho appena messo il sugo in pentola.
veuâ qcs int’unna pugnatta
versare qcs. in una pentola

Further structures

Genoese Italian
a pugnatta a piggia feugo
[a piˈɲatˑaː ˈpid͡ʒˑa ˈføːgu]
la pentola prende fuoco
a pugnatta a ven neigra
[a piˈɲatˑaː ˈveŋ ˈnei̯gra]
la pentola si annerisce
a-a pugnatta ghe va zu o cû
[a piˈɲatˑa ghe ˈva ˈzyː ˈkyː]
la pentola si sfonda
crovî unna pugnatta co-o coercio
[kruˈviː na piˈɲatˑa ˈkuː ˈkwɛːr t͡ʃu]
coprire una pentola con il coperchio
levâ a pugnatta d'in sciô feugo
[ˈlevaː (a) piˈɲatˑa d iŋ ˈʃuː ˈføːgu]
togliere la pentola dal fuoco
levâ o covercio a-a pugnatta
[ˈlevɔu̯ː ˈkuː ˈkwɛːr t͡ʃu a piˈɲatˑa]
scoperchiare la pentola
mette in sciô feugo a pugnatta
[ˈmetˑe (i)ŋ ˈʃuː ˈføːgu a piˈɲatˑa]
mettere la pentola sul fuoco
mette in sciô fornello a pugnatta
[ˈmetˑe (i)ŋ ˈʃuː furˈneːlˑu a piˈɲatˑa]
mettere la pentola sui fornelli
mette sciù unna pugnatta d’ægua
[ˈmetˑe ˈʃuː na piˈɲatˑa d ˈɛːgwa]
Pe cheuxe i fidê beseugna avanti mette sciù unna pugnatta d'ægua. Unna vòtta che l'ægua a bogge se peu cacciâ i fidê.
mettere su una pentola (d'acqua)
Per cucinare la pasta bisogna prima mettere su una pentola d’acqua. Una volta che l’acqua bolle si può buttare la pasta.
pugnatta da lavâ à man
[piˈɲatˑa da laˈvaː (a) ˈmaŋ]
pentola da lavare a mano
pugnatta revestia de smato
[piˈɲatˑa reveˈsti̯a de ˈzmaːtu]
pentola rivestita di smalto

N + PrepP

Genoese Italian
pugnatta de faxeu
pentola di fagioli
(= ‘persona chiacchierona che borbotta’)
pugnatta de feugo [stor.]
[piˈɲatˑa de ˈføːgu]
pentola di fuoco [stor.]
(= ‘strumento formato da una pentola, da una miccia e rico di explosivo’)

pugnatta as (part of a) Subj or (part of a) predicative complement

Genoese Italian
a dua de ciù unna pugnatta vegia che uña neuva
dura più una pentola vecchia che una nuova
(= ‘qcn. di anziano e mal messo riesce a campare più a lungo di giovani in salute’)

pugnatta as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei a pugnatta in sciô feugo
[aˈvei̯ a piˈɲatˑa (i)ŋ ˈʃuː ˈføːgu]
avere la pentola al fuoco
(= ‘avere abastanza da vivere’)
fâ a pugnatta à doî maneghi
[ˈfaː (a) piˈɲatˑa(ː) (a) ˈdwiː maˈneghi]
far la pentola a due manici [pop.]
(= ‘riprendere qcn. mettendo le mani sui fianchi’)
fâ tutto unna pugnatta
unire le vivande
(= ‘riunirsi fra diverse famiglie e mangiare assieme ciò che ognuno porta’)

pugnatta as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
qcs. bogge inta pugnatta [fam.]
[kwarˈkɔːsa bud͡ʒˑ(e) ˈiŋta piˈɲatˑa]
No m'affio di euggi da Alba, ò poia che ghe segge quarcösa chi bogge inta pugnatta. Chi sa cöse l'é ch'a traghetta.
qcs. bolle in pentola [fam.]
(= ‘c’è qcn. che sta tremando qcs.’)
Non mi fido dello sguardo di Alba, temo che qualcosa stia bollendo in pentola. Chissà cosa starà tramando.
savei cöse bogge inta pugnatta
[saˈvei̯ ˈkɔːse bud͡ʒˑ(e) ˈiŋta piˈɲatˑa]
sapere cosa bolle in pentola
(= ‘essere a conoscenza di ciò che qcn. sta tramando di nascosto’)

pugnatta as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
O diao o fa e pugnatte ma i coerci na.
Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi.
(= ‘Si riesca a scoprire sempre chi ha intenzione di fare una malefatta’)
Ògni pugnatta a l'à o seu coercio
[ˈɔːɲi piˈɲatˑaːˈsøː ˈkwɛːr t͡ʃu]
No piggiâte lägno, sta vòtta t'æ avuo unna deluxon d'amô, ma se sa, ògni pugnatta a l'à o seu coercio e ti ascì ti troviæ a persoña giusta pe ti.
Ogni pentola ha il suo coperchio.
(= ‘Ogni persona od oggetto trova la persona o un altro oggetto adatta al medesimo’)
Non preoccuparti, questa volta hai avuto una delusione d’amore, ma si sa, ogni pentola ha il suo coperchio e anche tu troverai la persona giusta per te.
Quarcösa bogge inta pugnatta.
[kwarˈkɔːsa bud͡ʒˑ(e) ˈiŋta piˈɲatˑa]
Qualcosa bolle in pentola.
(= C’è qualcosa che si sta tramando all’insaputa di qcn.)
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login