Genoese | Italian |
---|---|
poela antiaderente [gastr.]
|
padella antiaderente [gastr.]
|
poela beuggiâ [gastr.]
[ˈpueːla bøˈd͡ʒˑaː] |
padella bucata [gastr.]
padella forata [gastr.]
|
poela grande
|
padella grande
|
poela incrostâ
[ˈpueːla (i)ŋkruˈstaː]
Sta poela chì a saiâ de grammo lavâ, a l'é tutta incrostâ.
|
padella incrostata
Questa padella sarà difficile da lavare, è tutta incrostata.
|
poela pertusâ [gastr.]
[ˈpueːla pertyˈsaː] |
padella bucata [gastr.]
padella forata [gastr.]
|
poela picciña
[ˈpueːla piˈt͡ʃiŋˑa] |
padella piccola
|
Genoese | Italian |
---|---|
poela à induçion [gastr.]
[ˈpueːla(ː) a iŋduˈsiuŋ] |
padella a induzione [gastr.]
|
poela co-o manego
[ˈpueːla ˈkuːˈmanegu] |
padella col manico
|
poela d'äsâ / de cerámica / de færo / de ghisa / de metallo / de rammo
[ˈpueːla d asˈaː / de seraˈmika / de ˈfɛːru / de ˈgiza / de meˈtalˑu / de ˈramˑu]
Inte coxiñe antighe s'attreuva de soventi de poele de rammo che ancheu no se deuvieivan ciù.
|
padella in acciaio / ceramica / ferro / ghisa / metallo / rame
Nelle cucine antiche si ritrovano spesso delle padelle in rame che oggi non si userebbero più.
|
poela d’asâ inoscidabile [gastr.]
[ˈpueːla d asˈa(ː) inuʃidaˈbile] |
padella di acciaio inossidabile [gastr.]
|
poela d’asâ smätou [gastr.]
[ˈpueːla d asˈaː zmaˈtɔu̯] |
padella di acciaio smaltato [gastr.]
|
poela da rostie [gastr.]
[ˈpueːla de ruˈstiːe] |
padella da caldarroste [gastr.]
padella per caldarroste [gastr.]
padella per cuocere le castagne [gastr.]
|
poelâ de verdue [gastr.]
[ˈpueːla de vɛrˈdyːe] |
padella di verdure [gastr.]
|
poela pe-e crepes [gastr.]
[ˈpueːla peː ˈkreːps]
A poela clascica pe-e crepes a l'é pe commun larga e no guæi fonda.
|
padella per (le) crepes [gastr.]
La padella per le crêpes classica è solitamente larga e poco profonda.
|
poela pe-e rostie [gastr.]
[ˈpueːla peː ruˈstiːe] |
padella da caldarroste [gastr.]
padella per caldarroste [gastr.]
padella per cuocere le castagne [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
fondo da poela
Danni a mente de no grattâ o fondo da poela quande ti assazzi co-a forçiña.
|
fondo della padella
Fai attenzione a non grattare il fondo della padella quando assaggi con la forchetta.
|
fonzi inta poela [gastr.]
[ˈfuŋzi ˈ(i)ŋta ˈpueːla] |
funghi in padella [gastr.]
|
manego da poela
[ˈmanegu da ˈpueːla] |
manico della padella
|
Genoese | Italian |
---|---|
a poela a bruxa
|
la padella scotta
la padella brucia
|
Genoese | Italian |
---|---|
crovî a poela (co-o coercio) [gastr.]
[kruˈviː a ˈpueːla ˈkuː ˈkwɛːr t͡ʃu] |
coprire la padella (con il coperchio) [gastr.]
|
descrostâ a poela
[deskruˈstaː a ˈpueːla] |
scrostare la padella
|
euiâ a poela [gastr.]
[øˈjaː (a) ˈpueːla]
Gh'ò de longo da dâ a mente à euiâ a poela, stante ch'a no l'é antiaderente, maniman s'attacca tutto a-o fondo.
|
oliare la padella [gastr.]
Devo sempre fare attenzione a oliare la padella non essendo antiaderente, altrimenti si attacca tutto al fondo.
|
nettezzâ a poela
[netˑeˈzˑaː (a) ˈpueːla] |
pulire la padella
|
vonze a poela [gastr.]
[ˈvuŋze a ˈpueːla] |
ungere la padella [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
ascädâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[askaˈdaː kwarˈkɔːsa ˈiŋtaˈpueːla] |
scaldare (qcs.) in padella [gastr.]
riscaldare (qcs.) in padella [gastr.]
|
attaccâse a-a poela [gastr.]
[atˑaˈkaseː aːˈpueːla] |
attaccarsi alla padella [rif. a cibo] [gastr.]
|
cheuxe (qcs.) inta poela [gastr.]
[ˈkøːʒe kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla]
O Gilberto e a Zòrza stan che cheuxan de säsisse inta poela, ê voei sazzâ? No saian boñe comme quelle in sciâ grixella, ma gh'an un savô bizaro.
|
cuocere in padella [gastr.]
Gilberto e Giorgia stanno cuocendo delle salcicce in padella, volete assaggiarle? Non saranno buone come quelle alla griglia ma hanno un ottimo saporino.
|
confeze (qcs.) inta poela [gastr.]
[koŋˈfeːze kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
rosolare (qcs.) in padella [gastr.]
soffriggere (qcs.) in padella [gastr.]
|
frizze (qcs.) int'unna poela [gastr.]
[ˈfrizˑe kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋt(iː) naˈpueːla] |
friggere (qcs.) in una padella [gastr.]
|
mescciâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[meˈʃaː kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
mescolare (qcs.) in padella [gastr.]
|
passâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[paˈsˑaː kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
passare in padella [gastr.]
|
repassâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[repaˈsˑaː kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
ripassare (qcs.) in padella [gastr.]
|
sätâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[saːˈtaː kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
saltare (qcs.) in padella [gastr.]
|
soffrizze (qcs.) inta poela [gastr.]
[soˈfˑriːzˑe kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla]
Pe fâ o tocco ciù gustoso, fæ soffrizze l'aggio inta poela, avanti d'azzonzighe a tomata.
|
soffriggere (qcs.) in padella [gastr.]
Per rendere il sugo più saporito, soffriggere l’aglio in padella prima di aggiungere il pomodoro.
|
veuâ (qcs.) inta poela [gastr.]
[ˈvøaː kwarˈkɔːsa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
versare (qcs.) in/nella/sulla padella [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
a poela a piggia feugo [gastr.]
|
la padella prende fuoco [gastr.]
|
fâ a fritâ / a carne / o pescio inta poela [gastr.]
[ˈfaː friˈtˑaː
ˈ(i)ŋtaˈpueːla], [ˈfaː friˈtˑaː
|
fare la frittata / la carne / il pesce in padella [gastr.]
ˈkaːrne, u ˈpeʃˑu
ˈkarŋe, fɔu̯ ˈpeʃˑuˈ(i)ŋtaˈpueːla]
|
fâ ciömâ inta poela [gastr.]
[ˈfaː ʃɔːˈma(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
far cuocere a fuoco lento in padella [gastr.]
|
fâ croccâ inta poela [gastr.]
[kruˈkˑa(ː)ˈ(i)ŋtaˈpueːla] |
far cuocere a fuoco lento in padella [gastr.]
|
levâ a poela d'in sciô feugo [gastr.]
[leˈvaː ˈpueːla d iŋˈʃuː ˈføːgu]
Mottin de succao, son chì a-o telefono, ti porriësci levâ a poela d'in sciô feugo? Me son ascordâ d'asmortâlo, avanti d'anâ à responde.
|
levare la padella dal fuoco [gastr.]
togliere la padella dal fuoco [gastr.]
Amore, sono al telefono, potresti togliere la padella dal fuoco? Mi sono dimenticata di spegnerlo prima di andare a rispondere.
|
poela pe frizze [gastr.]
[ˈpueːla pe ˈfriːzˑe] |
padella per friggere [gastr.]
|
rascciâ unna poela incrostâ [gastr.]
[raˈʃt͡ʃaː na ˈpueːla iŋkruˈstaː] |
raschiare una padella incrostata [gastr.]
|
repassâ a verdua inta poela [gastr.]
[repaˈsˑaː vɛrˈdyːa ˈpueːla iŋkruˈstaː] |
ripassare la verdura in padella [gastr.]
|
sätâ e costiggeue inta poela [gastr.]
[saːˈtaː e kustiˈd͡ʒ ˑ øːe ˈiŋta ˈpueːla iŋkruˈstaː], [saːˈt ei̯ kustiˈd͡ʒˑ øːe ˈiŋta ˈpueːla iŋkruˈstaː] |
saltare le braciole in padella [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
cazze da-a poela inte/inta braxe
|
cadere dalla padella alla brace
(= ‘passare da una situazione negativa a una ancora peggiore’)
cadere dalla padella nella brace
(= ‘passare da una situazione negativa a una ancora peggiore’)
cascare dalla padella nella brace
(= ‘passare da una situazione negativa a una ancora peggiore’)
|
fâse unna poela
[ˈfaːse na ˈpueːla] |
sporcarsi di unto
farsi una padella [reg.]
farsi una patacca [reg.]
farsi una frittella [reg.]
|
passâ da-a poela inta braxea
|
passare dalla padella alla/nella brace
(= ‘passare da una situazione negativa a una ancora peggiore’)
|
un euggio a-a poela e un a-a gatta
[iŋ ˈød͡ʒˑu aː ˈpueːla iŋ aː ˈgaːtˑa] |
un occhio alla padella e uno alla gatta
(= ‘fare attenzione a due cose contemporaneamente’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
Ti t'ê fæto unna poela in sciâ camixa.
[ti t eː ˈfɛːtu na ˈpueːla iŋ ʃaː kaˈmiːʒa]
Comme teu sòlito, no ti dæ mente quande ti mangi: ti t'æ fæto unna bella poela in sciâ camixa.
|
Ti sei fatto una padella sulla camicia. [reg.]
(= ‘Ti sei unto la camicia’)
Come al solito, non facendo attenzione mentre mangi ti sei fatto una bella padella sulla camicia.
|