GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

bestia

[ˈbestja]

animale
bestia

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
bestia abbrascâ
[ˈbestja (a)brasˈkaː]
animale vorace
bestia addomestegâ
[ˈbestja (a)dumesteˈgaː]
animale addomesticato
bestia aggresciva
[ˈbestja (a)greˈʃiːva]
No gh’é raxon d’avei poia di rattipennughi, dæto che no son de bestie aggrescive.
animale aggressivo
Non c’è motivo di provare paura dei pipistrelli, dal momento che non sono animali aggressivi.
bestia ammeistrâ
[ˈbestja (a)mei̯sˈtraː]
animale ammaestrato
bestia domestega
[ˈbestja duˈmestega]
animale domestico
bestia esòtica
[ˈbestja eˈzɔtika]
animale esotico
bestia estinta
[ˈbestja esˈtiŋta]
animale estinto
bestia fea [disus.]
[ˈbestja ˈfeːa]
animale feroce
bestia feroce
[ˈbestja feˈruːt͡ʃe]
animale feroce
bestia gròssa
[ˈbestja ˈgrɔsˑa]
1. animale grosso
2. animale di grossa taglia
(= ‘bovini ed equini’)
bestia inoffensciva
[ˈbestja inufeŋˈʃiːva]
animale innocuo
animale inoffensivo
bestia mätrattâ
[ˈbestja maːtraˈtaː]
animale maltrattato
bestia menua
[ˈbestja meˈnyːa]
animale di piccola taglia
(= ‘pecorini, caprini e suini’)
bestia paxa
[ˈbestja ˈpaːʒa]
animale mansueto
bestia queta
[ˈbestja ˈkweːta]
animale tranquillo
bestia sacra
[ˈbestja ˈsaːkra]
A vacca a rappresenta a bestia sacra pe-e gente de religion induista.
animale sacro
La vacca rappresenta l’animale sacro per le persone di religione induista.
bestia sarvæga
[ˈbestja sarˈvɛːga]
animale selvatico
animale allo stato brado
bestia solitäia
[ˈbestja suliˈtaːja]
animale solitario
bestia tranquilla
[ˈbestja traŋˈkwilˑa]
animale pacifico
animale tranquillo
bestia viva
[ˈbestja ˈviːva]
animale vivo

N + PrepP

Genoese Italian
bestia d’ægua
[ˈbestja d ˈɛːgwa]
animale acquatico
bestia da affeçion
[ˈbestja d afeˈsjuŋ]
animale da affezione
bestia da allevamento / da caccia / da carrego / da cortî / da tio / da travaggio
[ˈbestja d alevaˈmeŋtu / da ˈkat͡ʃˑa / da ˈkaregu / da kurˈtiː / da ˈtiːu / da traˈvad͡ʒˑu]
Chì into paise gh’é ancon de gente ch’an de bestie da tio, comme di axi ò di beu.
animale da allevamento / da caccia / da soma / da cortile / da tiro / da lavoro
Qui in paese ci sono ancora persone che hanno animali da tiro, come asini o buoi.
bestia da casa
[ˈbestja da ˈkaːza]
animale domestico
bestia da maxello
[ˈbestja da maˈʒelu]
bestia da macello
animale da macello
bestia da tæra
[ˈbestja da ˈtɛːra]
animale terrestre
bestia in amô
[ˈbestja i̯n aˈmuː]
animale in calore
bestia in cattivitæ
[ˈbestja i̯ŋ kativiˈtɛː]
M’à delongo fæto mäpró de vedde de bestie in cattivitæ.
animale in cattività
Mi ha sempre provocato dolore vedere animali in cattività.

N + relative clause

Genoese Italian
bestia ch’a gia delongo
[ˈbestja k a ˈd͡ʒiːa deˈluŋgu]
animale erratico
bestia ch’a mangia da carne / ch’a mangia de l’erba / ch’a mangia de tutto
[ˈbestja k a ˈmaŋd͡ʒa da ˈkaːrne / k a ˈmaŋd͡ʒa de l ˈɛːrba / k a ˈmaŋd͡ʒa de ˈtytˑu]
animale carnivoro / erbivoro / onnivoro
bestia ch’a mette poia
[ˈbestja k a ˈmetˑe ˈpwiːa]
animale temibile
animale spaventoso
bestia ch’a stà delongo into mæximo pòsto
[ˈbestja k a ˈsta deˈluŋgu ŋtu ˈmɛːʒimu ˈpɔstu]
animale stanziale
bestia ch’a vive de giorno / ch’a vive de neutte
[ˈbestja k a ˈviːve de ˈd͡ʒuːrnu / k a ˈviːve de ˈnøtˑe]
animale diurno / notturno
bestia ch’a vive in scî erboi / ch’a vive in sciâ tæra / ch’a vive inte l’ægua / ch’a vive inti bòschi
[ˈbestja k a ˈviːve ŋ ʃiː ˈɛːrbwi / k a ˈviːve ŋ ʃaː ˈtɛːra / k a ˈviːve ŋte l ˈɛːgwa / k a ˈviːve ŋti ˈbɔski]
animale arboricolo / terrestre / acquatico / boschivo
bestia che no se ghe peu anâ da vexin
[ˈbestja ke nu se ge ˈpøː aˈnaː da veˈʒiŋ]
animale inavvicinabile

N + Prep + N (bestia)

Genoese Italian
streuppa de bestie
[ˈstrøpˑa de ˈbestje]
Tanto ch’anava co-a machina, me son attrovou tutt’assemme unna streuppa de bestie in sciâ strâ e m’ò dovuo fermâ.
branco di animali
Mentre andavo in macchina mi sono ritrovato all’improvviso un branco di animali sulla strada e mi sono dovuto fermare.

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a bestia a cria
[a ˈbestjaː 'criːa]
l’animale grida
a bestia a l’assata qcn.
[a ˈbestjaː l aˈsaːta kwarkeˈdyŋ]
l’animale assale qcn.
a bestia a s’asconde (inte quarche pòsto)
[a ˈbestjaː s asˈkuŋde ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
l’animale si nasconde (in qualche luogo)
a bestia a scappa (da qcs.)
[a ˈbestjaː ˈskapˑa da kwarˈkɔːsa]
I pòrchi sarvæghi en de bestie che pe-o ciù scappan quande sentan do sciato.
l’animale fugge (da qcs.)
l’animale scappa (da qcs.)
I cinghiali sono animali che in genere scappano di fronte ai rumori.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
abbandonâ unna bestia (inte quarche pòsto)
[abaŋduˈnaː na ˈbestja ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
abbandonare un animale (in qualche luogo)
acciappâ unna bestia
[at͡ʃaˈpaː na ˈbestja]
catturare un animale
accrastâ unna bestia, crastâ unna bestia
[akrasˈtaː na ˈbestja], [krasˈtaː na ˈbestja]
castrare un animale
addomestegâ unna bestia
[adumesteˈgaː na ˈbestja]
addomesticare un animale
adottâ unna bestia
[aduˈtaː na ˈbestja]
adottare un animale
ammassâ unna bestia
[amaˈsaː na ˈbestja]
uccidere un animale
ammeistrâ unna bestia
[amei̯sˈtraː na ˈbestja]
ammaestrare un animale
appaxentâ unna bestia
[apaʒeŋˈtaː na ˈbestja]
ammansire un animale
cuâ unna bestia
[ˈkɥaː na ˈbestja]
curare un animale
dommâ unna bestia
[duˈmaː na ˈbestja]
domare un animale
imbarsammâ unna bestia
[imbarsaˈmaː na ˈbestja]
imbalsamare un animale
impaggiâ unna bestia
[iŋpaˈd͡ʒaː na ˈbestja]
impagliare un animale
mätrattâ unna bestia
[maːtraˈtaː na ˈbestja]
maltrattare un animale
maxellâ unna bestia
[maʒeˈlaː na ˈbestja]
macellare un animale
proteze unna bestia
[pruˈteːze na ˈbestja]
proteggere un animale
rispettâ unna bestia
[rispeˈtaː na ˈbestja]
rispettare un animale
serrâ unna bestia da quarche parte
[seˈraː na ˈbestja da ˈkwaːrke ˈpaːrte]
rinchiudere un animale (da qualche parte)
tiâ sciù unna bestia
[ˈtjaː ˈʃy na ˈbestja]
allevare un animale
torturâ unna bestia, tortuâ unna bestia [disus.]
[turtyˈraː na ˈbestja], [turˈtɥaː na ˈbestja]
torturare un animale
viviseçionâ unna bestia
[vivisenjuˈnaː na ˈbestja]
vivisezionare un animale
voei ben a-e bestie
[ˈvwei̯ ˈbeŋ ɛː ˈbestje]
amare gli animali

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
provâ qcs. in sce unna bestia
[pruˈvaː kwarˈkɔːsa ŋʃe na ˈbestja]
testare qcs. su un animale
stâ apreuvo à unna bestia
[ˈstaː (a)ˈprøːv(u) a na ˈbestja]
Uña de cöse ch’ò impreiso da-o vive in campagna a l’é de stâ apreuvo a-e bestie.
accudire un animale
badare a un animale
Una delle cose che ho imparato dalla vita in campagna è badare agli animali.

Further structures

Genoese Italian
a bestia a va in letargo
[a ˈbestjaː ˈva ŋ leˈtaːrgu]
l’animale va in letargo
bestia da-o sangue cado / da-o sangue freido
[ˈbestjaː dɔu̯ ˈsaŋgwe ˈkaːdu / dɔu̯ ˈsaŋgwe ˈfrei̯du]
animale a sangue caldo / a sangue freddo
dâ a caccia à unna bestia
[ˈdaː (a) ˈkat͡ʃa (a) na ˈbestja]
cacciare un animale
dare la caccia a un animale
dâ cammin a-e bestie
[ˈdaː kaˈmiŋ ɛː ˈbestje]
curare gli animali
dâ da beive à unna bestia
[ˈdaː da ˈbei̯v(e) a na ˈbestja]
abbeverare un animale
dâ da mangiâ à unna bestia
[ˈdaː da maŋˈd͡ʒaː (a) na ˈbestja]
nutrire un animale
dâ recatto a-e bestie
[ˈdaː reˈkatˑ(u) ɛː ˈbestje]
curare gli animali
mette unna bestia inte unna gaggia
[ˈmetˑe na ˈbestja ŋte na ˈgad͡ʒˑa]
mettere un animale in gabbia
ingabbiare un animale
piggiâ unna bestia co-a taggeua
[piˈd͡ʒaː na ˈbestja kwaː taˈd͡ʒøːa]
prendere alla tagliola un animale
piggiâse cua de unna bestia
[piˈd͡ʒaːse ˈkyːa de na ˈbestja]
accudire un animale
prendersi cura di un animale
portâ à pasce e bestie
[purˈtaː (a) ˈpaʃˑeː ˈbestje]
portare gli animali al pascolo
serrâ e bestie into staggio
[seˈrɛː ˈbestje ŋtu ˈstad͡ʒˑu]
stabulare gli animali
serrâ unna bestia inte unna gaggia
[seˈraː na ˈbestja ŋte na ˈgad͡ʒˑa]
rinchiudere un animale in gabbia
ingabbiare un animale
taggiâ a goa à unna bestia
[ˈtad͡ʒaː (a) ˈguːa (a) na ˈbestja]
sgozzare un animale
tegnî unna bestia inte unna gaggia
[teˈɲiː na ˈbestja ŋte na ˈgad͡ʒˑa]
tenere un animale in gabbia
trattâ mâ unna bestia
[traˈtaː ˈmaː na ˈbestja]
maltrattare un animale

N + PrepP

Genoese Italian
anâ in bestia
[aˈna ŋ ˈbestja]
andare in bestia
(= ‘incollerirsi in maniera furiosa’)

bestia as (part of a) Subj or (part of a) predicative complement

Genoese Italian
diventâ unna bestia
[diveŋˈtaː na ˈbestja]
Mi staiæ attento à comme ti parli a-a Laura. Ti ô sæ che quand’a s’arraggia a diventa unna bestia!
diventare una bestia
(= ‘incollerirsi in maniera furiosa’)
Io starei attento a come parli a Laura. Sai che quando si arrabbia diventa una bestia!
ëse unna bestia
[ˈeːse na ˈbestja]
essere un animale
essere una bestia
(= ‘essere una persona incivile’)

bestia as part of further idioms

Genoese Italian
sensa dî né ase né bestia, sensa dî ni ase ni bestia [disus.]
[ˈseŋsa ˈdiː ˈne ˈase ˈne ˈbestja], [ˈseŋsa ˈdiː ˈni ˈase ˈni ˈbestja]
senza dire né ai né bai
(= ‘senza dire una parola’)

bestia as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
comportâse comme unna bestia
[kuŋpurˈtaːse ˈkumˑe na ˈbestja]
comportarsi come un animale
vive comme unna bestia
[ˈviːve ˈkumˑe na ˈbestja]
vivere come un animale

Historical phrasemes found in DESGEL

Genoese ancient Genoese
anâ in bestia
per fáro andá ciù in bestia, ciù o l’affira (1755: DESGEL)
vive comme unna bestia
vivan come bestie a ra campagna (I m. s. XVII: DESGEL)
vivem elli como bestie, perzò che lor seno è bastardio e coroto (f. s. XIII: DESGEL)
«Bestia da carrego».

[ZE] O scignificato de sta collocaçion o l’é rappresentou inta figua de un ase costreito à camallâ, con äia sorpreisa e confusa, un gròsso carrego tanto in sciâ scheña comme pe mezo da traçion de un carretto.

[IT] Il significato di ‘animale da soma’ di questa collocazione è semplicemente rappresentato dalla figura di un asino costretto a trasportare, con aria stupita, un ingente carico, sia sul proprio dorso che mediante la trazione di un carretto.

[EN] The meaning of ‘draught animal’ I of this collocation is simply depicted through an astonished-looking donkey that is not only carrying a big load on its back, but also pulling a heavily loaded cart tied to its body.

[DE] Die Bedeutung von ‚Laststier‘ in dieser Kollokation wird einfach von einem überrascht blickenden Esel, der gezwungen ist, nicht nur auf seinem Rücken, sondern auch in einem Wagen, eine große Last zu tragen.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login