Genoese | Italian |
---|---|
boña occaxon
[ˈbuŋˑa okˑaˈʒuŋ] |
buona occasione
|
grande occaxon
[ˈgraŋde okˑaˈʒuŋ]
Doman t'aviæ a grande occaxon de incontrâ o Pappa, ti pensi de domandâghe unna graçia?
|
grande occasione
Domani avrai la grande occasione d’incontrare il Papa, pensi di chiedergli una grazia?
|
megio occaxon
[ˈmeːd͡ʒ(u) okˑaˈʒuŋ] |
occasione migliore
|
occaxon asgreiâ
[okˑaˈʒuŋ asgreˈjaː] |
occasione sprecata
|
occaxon concreta
[okˑaˈʒuŋ kuŋˈkreːta] |
occasione concreta
|
occaxon fallia
[okˑaˈʒuŋ faˈlˑja] |
occasione fallita
|
occaxon favoreive
|
occasione favorevole
|
occaxon festosa
[okˑaˈʒuŋ feˈstuːsa] |
occasione festosa
|
occaxon fondamentale
[okˑaˈʒuŋ fuŋdameŋˈtaːle] |
occasione cruciale
occasione fondamentale
|
occaxon formidabile
[okˑaˈʒuŋ furmidaˈbile]
Sta setemaña chì a-o supermercou gh'é de occaxoin formidabile: dan 3 a-o pòsto de 1!
|
occasione formidabile
Questa settimana al supermercato di sono delle occasioni formidabili: danno 3 al posto di 1!
|
occaxon giusta
|
occasione giusta
|
occaxon ideale
[okˑaˈʒuŋ iˈdeaː] |
occasione ideale
|
occaxon importante
[okˑaˈʒuŋ (i)ŋpurˈtaŋte] |
occasione importante
|
occaxon mancâ
[okˑaˈʒuŋ maŋˈkaː] |
occasione mancata
|
occaxon perfetta
[okˑaˈʒuŋ perˈfetˑja] |
occasione perfetta
|
occaxon preçiosa
[okˑaˈʒuŋ preˈsjuːza] |
occasione preziosa
|
occaxon propiçia
[okˑaˈʒuŋ pruˈpiːsja]
Tòsto ch'a l'arriviâ l'occaxon propiçia, o Feipo o domandiâ a-a seu compagna de sposâlo.
|
occasione propizia
Non appena si mostrerà un’occasione propizia, Filippo chiederà alla sua compagna di sposarlo.
|
occaxon ræa
[okˑaˈʒuŋ ˈrɛːa] |
occasione rara
|
occaxon sfummâ
[okˑaˈʒuŋ sfyˈmˑjaː] |
occasione sfumata
|
occaxon straordenäia
[okˑaˈʒuŋ strɔu̯rdiˈnaːja] |
occasione straordinaria
|
occaxon unica
[okˑaˈʒuŋ ˈynika] |
occasione unica
|
pròscima occaxon
[prɔˈʃima okˑaˈʒuŋ] |
prossima occasione
|
vea occaxon
[ˈveːa okˑaˈʒuŋ] |
vera occasione
|
Genoese | Italian |
---|---|
occaxon d'öo
[okˑaˈʒuŋ d ˈɔːu]
A Carla a l'à perso unn'occaxon d'öo, s'a l'avesse avuo i dinæ apreuvo a l'avieiva posciuo accattâ un mòbile de inestimabile varsciua, a-o mercatin de pruxe.
|
occasione d'oro
Carla ha perso un’occasione d’oro, se avesse avuto i soldi a presso avrebbe potuto comprare un mobile di inestimabile valore al mercatino delle pulci.
|
occaxon da gòl [calcio]
[okˑaˈʒuŋ da ˈgɔːl] |
occasione da gol [calcio]
|
occaxon de riunion
[okˑaˈʒuŋ de rjuˈŋjuŋ] |
occasione di riunione
|
Genoese | Italian |
---|---|
occaxon ch'a fa sciato
[okˑaˈʒuŋ k a fa ˈʃaːtu] |
occasione clamorosa
|
occaxon ch'a no se peu ripete
[okˑaˈʒuŋ k a nu se pø riˈpeːte] |
occasione irripetibile
|
Genoese | Italian |
---|---|
a-a minima occaxon
[aː ˈminima okˑaˈʒuŋ] |
alla minima occasione
|
a-a primma occaxon
[aː priˈmˑa okˑaˈʒuŋ] |
alla prima occasione
|
inte grende occaxoin
[(i)ŋte ˈgreŋde okˑaˈʒuŋ] |
nelle grandi occasioni
|
pe-e grende occaxoin
[peː ˈgreŋde okˑaˈʒuŋ] |
per le grandi occasioni
|
Genoese | Italian |
---|---|
comprimenti d’occaxon
[kuŋpriˈmeːŋti d okˑaˈʒuŋ] |
complimenti d’occasione
|
discorsci d’occaxon
[diˈskuːrʃi d okˑaˈʒuŋ] |
discorsi d’occasione
|
frase d'occaxon
|
frasi d'occasione
|
libbri d’occaxon
[ˈlibˑri d okˑaˈʒuŋ] |
libri d’occasione
|
machina d'occaxon
[maˈkina d okˑaˈʒuŋ] |
auto d’occasione
macchina d’occasione
|
mobilia d’occaxon
[mobiˈlja d okˑaˈʒuŋ] |
mobili d’occasione
|
o vestî de grende occaxoin
[u veˈstiː de ˈgreŋde okˑaˈʒwiŋ] |
il vestito delle grandi occasioni
|
oggetti d’occaxon
[o' d͡ʒˑɛːtˑi d okˑaˈʒwiŋ] |
oggetti d’occasione
|
poexia d'occaxon
[poe'ʒia d okˑaˈʒwiŋ] |
poesia d'occasione
|
sunetto d’occaxon
[sy' nˑɛːtˑu d okˑaˈʒwiŋ]
Un poeta avvoxou che no me sovvëgno o nomme o l'à scrito un sunetto d'occaxon pe-a festa do santo da çittæ.
|
sonetto d’occasione
Un poeta famoso di cui non ricordo il nome ha scritto un sonetto d’occasione per la festa del patrono della città.
|
un accatto d’occaxon
[(i)ŋ aˈkˑaːtˑu d okˑaˈʒuŋ] |
acquisto d’occasione
|
versci d’occaxon
[ˈverʃi d okˑaˈʒuŋ] |
versi d’occasione
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse unn'occaxon
|
essere un'occasione
|
l’occaxon a capita
[l okˑaˈʒuŋ a kaˈpiːta]
L'occaxon a capita de soventi quande un o se l'aspeta de meno. Pe di meixi ò çercou un scito e pròpio vëi che no me gh'appensava manco, ò attrovou unn'inserçion ch'a ven ben pe mi.
|
l’occasione capita
L’occasione capita spesso quando uno meno se lo aspetta. Ho cercato per dei mesi un appartamento e giusto ieri che non ci pensavo nemmeno, ho trovato un annuncio che fa a caso mio.
|
l’occaxon a l'arriva
[l okˑaˈʒuŋ a l aˈrˑiːva] |
l’occasione arriva
|
l’occaxon a se presenta
[l okˑaˈʒuŋ a se preˈzeːŋta] |
l’occasione si presenta
|
peu capitâ l'occaxon de…
[pø kapiˈtaː l okˑaˈʒuŋ de…] |
può darsi l'occasione di…
può capitare l'occasione di…
|
peu presentâse l'occaxon de…
[pø prezeŋˈtaːse l okˑaˈʒuŋ de…] |
può presentarsi l'occasione di…
|
Genoese | Italian |
---|---|
abbærâ unn'occaxon
[abˑɛˈrˑaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
afferrare un'occasione
|
asgreiâ unn'occaxon
[asgreˈjaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
sprecare un'occasione
sciurpare un’occasione
|
aspëtâ unn'occaxon
[aspeːˈtˑaː ŋ okˑaˈʒuŋ]
L'ea pe coscì che a Anna a l'aspëtava l'occaxon de dî a-o seu cappo ch'a voeiva anâsene, ma no gh'ea mai vegnuo o moro.
|
aspettare un'occasione
Era da tempo che Anna aspettava l’occasione di dire al suo capo che voleva andarsene, ma non ne aveva mai trovato il coraggio.
|
attende unn'occaxon
[aˈtˑeːŋde ŋ okˑaˈʒuŋ] |
attendere un'occasione
|
çercâ unn'occaxon
[sɛrˈkaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
cercare un'occasione
|
cheugge unn'occaxon
[ˈkød͡ʒˑe ŋ okˑaˈʒuŋ] |
cogliere un'occasione
|
dâ unn'occaxon (à qcn.)
[daː ŋ okˑaˈʒuŋ a kwarkeˈdyŋ] |
dare un'occasione (a qcn.)
|
desurpâ unn'occaxon
[dezurˈpaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
sprecare un’occasione
sciurpare un’occasione
|
exibî unn'occaxon (à qcn.)
[eʒiˈbiː ŋ okˑaˈʒuŋ a kwarkeˈdyŋ] |
offrire un'occasione (a qcn.)
|
fornî unn'occaxon (à qcn.)
[furˈniː ŋ okˑaˈʒuŋ a kwarkeˈdyŋ] |
fornire un'occasione (a qcn.)
|
mancâ unn'occaxon
[maŋˈkaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
mancare un'occasione
|
perde unn'occaxon
[ˈpɛːrde ŋ okˑaˈʒuŋ] |
perdere un'occasione
|
sfrutâ unn'occaxon
[sfryˈtˑaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
sfruttare un'occasione
|
strallattâ unn'occaxon
[stralˑaˈtˑaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
sprecare un’occasione
sciurpare un’occasione
|
Genoese | Italian |
---|---|
comportâse à segonda de occaxoin
[kuŋpurˈtaːse a seˈguŋda de okˑaˈʒwiŋ] |
comportarsi secondo le occasioni
|
profittâ de unn'occaxon
[prufiˈtˑaːse de ŋ okˑaˈʒwiŋ] |
approfittare di un’occasione
|
regolâse à segonda de occaxoin
[reguˈlaːse a seˈguŋda de okˑaˈʒwiŋ]
Ammiemmo comme fâ staseia à vegnî in derê, mi dieiva de regolâse à segonda de l'occaxon, magara quarchidun di conviæ o ne peu dâ un passaggio.
|
regolarsi secondo le occasioni
Vediamo con che mezzo riusciremo a tornare stasera, direi di regolarci a seconda dell’occasione, magari qualcuno degli invitati può darci un passaggio.
|
vaise de l'occaxon (pe…)
[ˈvai̯se de l okˑaˈʒuŋ pe] |
avvalersi dell' occasione (per ...)
|
Genoese | Italian |
---|---|
abbærâ a-o xeuo l'occaxon
[abˑɛˈrˑɔu̯ ˈʒøːu l okˑaˈʒuŋ] |
afferrare al volo l'occasione
|
abbærâ l'occaxon pe-i cavelli
[abˑɛˈrˑaː l okˑaˈʒuŋ pei̯ kaˈvelˑi] |
afferrare l'occasione per i capelli
|
accattâ quarcösa d’occaxon
[akˑaˈtˑaː kwarˈkɔːsa d okˑaˈʒuŋ] |
comprare qualcosa d’occasione
|
avei unn'occaxon da gòl [calcio]
[aˈvei̯ ŋ okˑaˈʒuŋ da ˈgɔːl] |
avere un'occasione da gol [calcio]
|
çercâ occaxon de rattellâ
[sɛrˈkaː okˑaˈʒuŋ de ratˑeˈlˑaː] |
cercare occasioni di lite
|
dâ occaxon de allamentâse
[da okˑaˈʒuŋ de lameŋˈtaːse] |
dare occasione a lagnanze
|
ëse l'occaxon giusta
[ˈeːse l okˑaˈʒuŋ ˈ d͡ʒysta] |
essere l'occasione giusta
|
fâse bello per l’occaxon
[ˈfaːse ˈbɛlˑu pe l okˑaˈʒuŋ]
Staseia gh'aviemo unna çeña de galla. Vaggo à fâme bella pe l'occaxon, mettiö un muggio de çipria e un vestî neuvo de trinca.
|
farsi bello per l’occasione
Stasera avremo una cena da gala. Vado a farmi bella per l’occasione, metterò tanta cipria e indosserò un vestito nuovo di zecca.
|
fâse scappâ un'occaxon
[ˈfaːse skaˈpˑaː ŋ okˑaˈʒuŋ] |
farsi scappare un’occasione
farsi sfuggire un’occasione
|
inta fausta occaxon de nòsse
[ˈ(i)ŋta ˈfaːusta okˑaˈʒuŋ de ˈnɔzˑe] |
nella fausta occasione delle nozze
|
inta fausta occaxon do maiezzo
[ˈ(i)ŋta ˈfaːusta okˑaˈʒuŋ du maˈi̯ezˑu] |
nella fausta occasione delle nozze
|
lasciâse scappâ unn'occaxon
[laˈʃaːse skaˈpˑa ŋ okˑaˈʒuŋ] |
lasciarsi scappare un’occasione
lasciarsi sfuggire un’occasione
|
no lasciâse scappâ l'occaxon
[nu laˈʃaːse skaˈpˑa l okˑaˈʒuŋ] |
non lasciarsi scappare l'occasione
non lasciarsi sfuggire l'occasione
|
occaxon da no perde
[okˑaˈʒuŋ da nuˈpɛːrde] |
occasione imperdibile
|
perde unn’òttima occaxon
[ˈpɛːrde ŋ ɔˈtˑima okˑaˈʒuŋ] |
perdere un’ottima occasione
|
servîse d'un occaxon favoreive
[serˈviːse d (i)n okˑaˈʒuŋ favuˈrei̯ve] |
giovarsi di un'occasione favorevole
servirsi di un'occasione favorevole
|
spionezzâ l'occaxon favoreive
[spjoneˈzˑaː l okˑaˈʒuŋ favuˈrei̯ve] |
spiare l'occasione favorevole
|
Genoese | Italian |
---|---|
l'occaxon a fa l'òmmo laddro
|
l'occasione fa l'uomo ladro
(= ‘non appena possono, le persone se ne approfittano di determinate situazioni’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
À bon rende int’unn’atra occaxon.
|
A buon rendere in altra occasione.
|
A l'é unn'occaxon che no beseugna fâse scappâ.
|
È un'occasione che non bisogna farsi scappare
È un'occasione che non bisogna farsi sfuggire
|
A l’è unn’occaxon.
|
È un'occasione.
|
A l’è unna boña occaxon.
|
È una buona occasione.
|
Cheuggio l'occaxon pe…
|
Colgo l'occasione di/per…
|
O beive solo che inte grende occaxon [scherz.]
|
Beve solo nelle grandi ocassioni [scherz.]
(= ‘beve solo raramente’)
|
Se s’apresenta l’occaxon…
|
Se si presenta l’occasione...
|
Se ti gh’æ occaxon de veddilo, ti me ô salui.
|
Se hai occasione di vederlo, salutalo da parte mia
|
Sfruto l'occaxon de/pe…
[ˈsfryːtu l okˑaˈʒuŋ de/pe] |
Sfrutto l'occasione di/per…
|
Genoese | Italian |
---|---|
à l’occaxon
[a l okˑaˈʒuŋ] |
all'occasione
(= ‘al momento giusto’)
|
à segonda de l’occaxon
[a s seˈguŋda de l okˑaˈʒuŋ] |
secondo l’occasione
|
con l'occaxon
[kuŋ l okˑaˈʒuŋ] |
con l'occasione
|
d'occaxon
[d okˑaˈʒuŋ] |
d'occasione
|
in occaxon de qcs.
[(i)ŋ okˑaˈʒuŋ de kwarˈkɔːsa] |
in occasione di qcs.
|
int'unna passâ occaxon
[ˈiŋt(e) na ˈpasˑaː okˑaˈʒuŋ] |
in una passata occasione
|
inte ste occaxoin
[ˈ(i)ŋte ste okˑaˈʒwiŋ] |
in tali occasioni
in simili occasioni
|
pe l'occaxon
[pe l okˑaˈʒuŋ] |
per l'occasione
|