Genoese | Italian |
---|---|
e primme neive
[e primˑe ˈnei̯ve] |
le prime nevi
(= ‘la prima nevicata’)
|
neive abbondante
[ˈnei̯ve abˑuŋˈdante / abˑreˈtˑjːu] |
neve abbondante
|
neive affainâ
[ˈnei̯ve afˑaiˈnaː] |
neve farinosa
|
neive arba
[ˈnei̯ve ˈaːrba] |
neve candida
|
neive artefiçiâ
[ˈnei̯ve artefiˈjaː] |
neve artificiale
|
neive astrassonâ
[ˈnei̯ve astrasˑuˈnaː] |
neve a fiocchi
|
neive bagnâ
[ˈnei̯ve baˈɲaː] |
neve bagnata
|
neive brattosa
[ˈnei̯ve braˈtˑuːza] |
neve fangosa
|
neive carbònica [chim.]
[ˈnei̯ve karˈbɔnika] |
neve carbonica
(= ‘anidride carbonica solida’) [chim.]
|
neive compatta
[ˈnei̯ve kuŋˈpatˑa] |
neve compatta
|
neive dua
[ˈnei̯ve ˈdyːa] |
neve dura
|
neive erta
[ˈnei̯ve ˈɛːrta] |
neve alta
|
neive eterna
[ˈnei̯ve eˈtɛːrna] |
neve eterna
|
neive fainosa
[ˈnei̯ve faiˈnuːza] |
neve farinosa
|
neive fraga
[ˈnei̯ve ˈfraːga] |
neve friabile
|
neive fresca
[ˈnei̯ve ˈfreska] |
neve fresca
|
neive gianca
[ˈnei̯ve ˈd͡ʒaŋka] |
neve bianca
|
neive giassâ
[ˈnei̯ve d͡ʒaˈsaː] |
neve ghiacciata
|
neive inmacolâ
[ˈnei̯ve imˑakoˈlaː] |
neve immacolata
|
neive mai toccâ
[ˈnei̯ve ˈmai̯ tuˈkˑaː] |
neve intonsa
neve mai toccata
|
neive menua
[ˈnei̯ve meˈnyːa] |
nevischio
|
neive netta
[ˈnei̯ve ˈnetˑa] |
neve pulita
|
neive neuva
|
neve recente
|
neive perenne
[ˈnei̯ve peˈrɛnˑe] |
neve perenne
|
neive perpetua
[ˈnei̯ve perˈpeːtya] |
neve perpetua
|
neive pesoña
[ˈnei̯ve peˈzuŋˑa] |
neve pesante
|
neive poviosa
[ˈnei̯ve puviˈusa] |
neve polverosa
(= ‘neve che si sgretola facilmente, leggera’)
|
neive schissâ
[ˈnei̯ve ˈskisˑaː] |
neve compatta
|
neive sciòcca
[ˈnei̯ve ˈʃɔkˑa] |
neve molle
neve morbida
neve soffice
|
neive sciusciâ
|
neve ventata
neve soffiata
|
neive secca
[ˈnei̯ve ˈsekˑa] |
neve secca
|
neive umia
[ˈnei̯ve ˈymˑja] |
neve molle
neve umida
|
neive vegia
[ˈnei̯ve ˈveːd͡ʒa] |
neve vecchia
|
neive vergine
[ˈnei̯ve ˈvɛːrd͡ʒine] |
neve vergine
|
neive zeâ
[ˈnei̯ve ˈzjaː] |
neve gelata
|
Genoese | Italian |
---|---|
neive à granette
[ˈnei̯ve a graˈnetˑe] |
neve tonda
neve granulare
neve granulosa
|
neive de marso
[ˈnei̯ve de ˈmaːrsu] |
neve di marzo
neve marzolina
|
neive sensa maccia
[ˈnei̯ve ˈseŋsa ˈmat͡ʃˑa] |
neve immacolata
|
Genoese | Italian |
---|---|
neive che no se ghe peu sciâ
[ˈnei̯ve ke nu se ge ˈpøː ʃiˈaː] |
neve non sciabile
|
neive che se ghe peu sciâ
[ˈnei̯ve ke se ge ˈpøː ʃiˈaː] |
neve sciabile
|
Genoese | Italian |
---|---|
äia da neive
[ˈaːja da ˈnei̯ve] |
aria da/di neve
|
angeo de neive
[ˈaŋd͡ʒɔu̯ de ˈnei̯ve] |
angelo di neve
|
babaccio de neive
[baˈbat͡ʃˑu de ˈnei̯ve] |
pupazzo di neve
|
balla de neive
[ˈbalˑa de ˈnei̯ve] |
palla di neve
|
biçicletta de neive
[bit͡ʃiˈkletˑa de ˈnei̯ve] |
bicicletta da neve
|
blòcco de neive
[ˈblɔkˑu de ˈnei̯ve] |
blocco di neve
|
bollettin da neive
[buleˈtˑiŋ da ˈnei̯ve] |
bollettino della neve
|
cadeñe de neive [autom.]
[kaˈdeŋˑe de ˈnei̯ve] |
catene da/per la neve [autom.]
|
campo de neive
[ˈkaŋpu de ˈnei̯ve] |
campo di neve
|
cannon da neive
[kaˈnuŋ da ˈnei̯ve] |
cannone da/della neve
|
carrego de neive
[ˈkaregu de ˈnei̯ve] |
carico di neve
|
cheutta de neive [meter.]
[ˈkøtˑa de ˈnei̯ve] |
tempesta di neve [meter.]
abbondante nevicata [meter.]
|
cornixe de neive
[kurˈniʒe de ˈnei̯ve] |
cornice di neve
(= ‘mucchio di neve soffiata’)
|
coverta de neive
[kuˈvɛːrta de ˈnei̯ve] |
coltre di neve
|
coverto de neive
[kuˈvɛːrtu de ˈnei̯ve] |
coperto di neve
|
crestalli de neive
[kresˈtalˑi de ˈnei̯ve] |
cristalli di neve
|
descarrego de neive
|
caduta di neve
scaricamento di neve
scivolamento di neve
|
deslenguâse da neive
[dezleŋˈgwaːse da ˈnei̯ve] |
scioglimento della neve
|
gomma da neive [autom.]
[ˈguːmˑa daˈnei̯ve] |
gomma da neve [autom.]
pneumatico da neve [autom.]
|
guanti da neive
[ˈgwaŋti da ˈnei̯ve] |
guanti da neve
|
imbatto da neive
[iŋˈbatˑu da ˈnei̯ve] |
bagliore della neve
barbaglio della neve
riverbero della neve
|
lezin da neive [sport]
[leˈziŋ da ˈnei̯ve] |
slittino da neve [sport]
|
mantello de neive
[maŋˈtelˑu de ˈnei̯ve] |
manto di neve
mantello di neve
|
manto de neive
[ˈmaŋtu de ˈnei̯ve] |
manto di neve
|
meña da neive
[ˈmɛŋˑa da ˈnei̯ve] |
tipo di neve
|
metamorfiximo da neive [chim.]
[metamurˈfiːʒimu da ˈnei̯ve] |
metamorfismo della neve [chim.]
|
muggio de neive
[ˈmyd͡ʒˑu de ˈnei̯ve] |
cumulo di neve
mucchio di neve
accumulo di neve
|
oftalmia da neive [med.]
[oftalˈmija da ˈnei̯ve] |
oftalmia da neve [med.]
(= ‘congiuntivite dovuta ai forti raggi sulla neve’)
|
orma in sciâ neive
[ˈurma ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
orma sulla neve
|
pattino da neive [sport]
[ˈpatˑinu da ˈnei̯ve] |
pattino da neve [sport]
|
ponte de neive
[ˈpuŋte de ˈnei̯ve] |
ponte di neve
|
qualitæ da neive
[kwaliˈtɛː da ˈnei̯ve] |
tipo di neve
|
sarpaggio in sciâ neive
[sarˈpad͡ʒˑu ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
impronta sulla neve
|
scuggiæla de neive
[skyˈd͡ʒˑɛːla de ˈnei̯ve] |
caduta di neve
scaricamento di neve
scivolamento di neve
|
seu de neive
[ˈsøː de ˈnei̯ve] |
strato di neve
|
slaviña de neive
[slaˈviŋˑa de ˈnei̯ve] |
(s)lavina di neve
|
spëgetti da neive
[speːˈʒetˑi da ˈnei̯ve] |
occhiali da neve
|
spòrt da neive
[ˈspɔrt da ˈnei̯ve] |
sport della neve
|
sproin de neive
[spruˈiŋ de ˈnei̯ve] |
spruzzo di neve
|
sproinâ de neive
[spruiˈnaː de ˈnei̯ve] |
spruzzata di neve
|
spuo de neive
[ˈspyo de ˈnei̯ve] |
sputo di neve
(= ‘pochissima neve’)
|
strasson de neive
[straˈsuŋ de ˈnei̯ve] |
fiocco di neve
bioccolo di neve
|
tempesta de neive
[teŋˈpɛsta de ˈnei̯ve] |
bufera di neve
tempesta di neve
|
terren coverto da-a neive
[teˈrˑeŋ kuˈvɛːrtu ˈdaː ˈnei̯ve] |
terreno coperto dalla neve
|
terren imbarassou da-a neive
[teˈrˑeŋ (i)ŋbaraˈsˑɔu̯ ˈdaː ˈnei̯ve] |
terreno ingombro di neve
|
terren pin de neive
[teˈrˑeŋ ˈpiŋ de ˈnei̯ve] |
terreno pieno di neve
|
töa da neive [sport]
[ˈtɔːa da ˈnei̯ve] |
surf da neve
tavola da neve
snowboard [sport]
|
trasformaçion da neive [chim.]
[trasfurmasˈjuŋ da ˈnei̯ve] |
trasformazione della neve [chim.]
|
unna magnâ de neive
[ˈynˑa maˈɲaː de ˈnei̯ve] |
un pugno di neve
una manciata di neve
|
vacansa in sciâ neive
[vasˈkaŋsa ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
vacanza sulla neve
|
valanga de neive
[ vaˈlaŋga de ˈnei̯ve] |
valanga di neve
|
Genoese | Italian |
---|---|
a neive a cazze
[a ˈnei̯ve a ˈkazˑe] |
la neve cade
|
a neive a chiña
[a ˈnei̯ve a ˈkiŋˑa] |
la neve scende
|
a neive a creuve (qcs.)
[a ˈnei̯ve a ˈkrøːve (kwarˈkɔːsa)] |
la neve ricopre (qcs.)
|
a neive a giassa
[a ˈnei̯ve a d͡ʒaˈsˑaː ] |
la neve ghiaccia
|
a neive a l'assottæra qcs.
[a ˈnei̯ve a (a)syˈtˑɛra (kwarˈkɔːsa)] |
la neve seppellisce (qcs.)
|
a neive a l'ingheugge (qcs.)
|
la neve avvolge (qcs.)
|
a neive a l'ingianca
|
la neve imbianca
|
a neive a se brutta
[a ˈnei̯ve a se ˈbrytˑa] |
la neve si sporca
|
a neive a se deslengua
[a ˈnei̯ve a se desleŋˈgwaː] |
la neve si scioglie
|
a neive a se desmaina
[a ˈnei̯ve a se desˈmai̯na] |
la neve si scioglie
|
a neive a se pösa
[a ˈnei̯ve a se ˈpɔːsa] |
la neve si posa
|
a neive a zea
[a ˈnei̯ve a ˈzeːa] |
la neve ghiaccia
|
Genoese | Italian |
---|---|
accaiâ a neive
[akˑaˈjaː a ˈnei̯ve] |
fare mucchi di neve
ammonticchiare la neve
|
ammuggiâ a neive
[amyˈd͡ʒˑaː a ˈnei̯ve] |
fare mucchi di neve
ammonticchiare la neve
|
arretiâ a neive
[arˑeˈtjaː a ˈnei̯ve] |
spalare la neve
sgombrare la neve
|
deslenguâ a neive
[desleŋˈgwaː a ˈnei̯ve] |
sciogliere la neve
|
desmainâ a neive
[desˈmai̯na a ˈnei̯ve] |
sciogliere la neve
|
levâ a neive
[leˈvaː a ˈnei̯ve] |
levare la neve
togliere la neve
|
pestissâ a neive
[pestiˈsˑaː a ˈnei̯ve] |
calpestare la neve
|
retiâ a neive
[reˈtjaː a ˈnei̯ve] |
spalare la neve
|
scrollâse a neive
[skruˈlˑaːse a ˈnei̯ve] |
scrollarsi la neve (di dosso)
|
sparâ a neive
[spaˈraː a ˈnei̯ve] |
sparare la neve
|
spassâ a neive
[spaˈsˑaː a ˈnei̯ve] |
spazzare la neve
|
Genoese | Italian |
---|---|
affondise inta neive
[aˈfˑuŋdise ŋta ˈnei̯ve] |
sprofondare nella neve
|
appondise inta neive
[aˈpˑuŋdise ŋta ˈnei̯ve] |
affondare nella neve
|
arrubattâ inta neive
[arˑybaˈtˑaː ˈŋta ˈnei̯ve] |
rotolare nella neve
|
arrubattâse inta neive
[arˑybaˈtˑaːse ŋta ˈnei̯ve] |
rotolarsi nella neve
|
camminâ in sciâ neive
[ˈkamˑiŋaː ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
camminare sulla neve
|
cazze in sciâ neive
[ˈkazˑe ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
cadere sulla neve
|
crovîse de neive
[kruˈviːse de ˈnei̯ve] |
ammantarsi di neve
ricoprirsi di neve
|
demoâse in sciâ neive
[deˈmwaːse ŋˈʃaː ˈnei̯ve] |
divertirsi sulla neve
|
desbarassâse da neive
[desbaraˈsˑaːse da ˈnei̯ve] |
sgombrare la neve
sbarazzarsi della neve
|
impî de neive qcn.
[iŋˈpiː de ˈnei̯ve kwarkeˈdyŋ] |
coprire di neve qcn.
riempire di neve qcn.
|
impî de neive qcs.
[iŋˈpiː deˈnei̯ve (kwarˈkɔːsa)] |
riempire di neve qcs.
|
scuggiâ in sciâ neive
[skyˈd͡ʒa ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
scivolare sulla neve
|
zeugâ inta sciâ neive
[ˈzøːga ˈŋ(ta) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
giocare sulla neve
|
Genoese | Italian |
---|---|
a neive a cazze a strasse [meter.]
|
la neve cade a falde [meter.]
|
a neive a creua a strassoin [meter.]
|
la neve cade a falde [meter.]
|
a neive a creuve a çittæ
[a ˈnei̯ve a ˈkrøːve a siˈtˑɛː] |
la neve ammanta la città
|
a neive a fa remoin
[a ˈnei̯ve a fa reˈmwiŋ] |
la neve turbina
la neve si agita nell'aria
|
a neive a l'ammanta a çittæ
[a ˈnei̯ve a l aˈmˑaŋta a siˈtˑɛː] |
la neve ammanta la città
|
a neive a l'ingianca e çimme di monti
[a ˈnei̯ve a iŋˈd͡ʒaŋka e ˈsimˈe di ˈmuŋti] |
la neve imbianca le cime dei monti
|
a neive a vëgne / a ven zu à strassoin [meter.]
[a ˈnei̯ve a ˈveːɲe / veŋ a a strasˑˈwiŋ] |
la neve fiocca [meter.]
la neve cade a fiocchi [meter.]
|
a neive a ven dua
[a ˈnei̯ve a veŋ ˈdyːa] |
la neve si indurisce
|
accopaggiâ e reue co-e cadeñe pe-a neive [autom.]
[akˑupaˈd͡ʒˑa e ˈrøːe kweː kaˈdeŋˑe pe a ˈnei̯ve] |
equipaggiare le ruote di catene per la neve [autom.]
|
allevâ a neive da pe-e stradde, levâ a neive da pe-e stradde
[alˑeˈvaː/ l eˈvaː a ˈnei̯ve da peː ˈstradˑe ] |
togliere la neve dalle strade
|
ammantou de neive
[amˑaŋˈtɔu̯ de ˈnei̯ve] |
ammantato di neve
coperto interamente di neve
|
arretiâ a neive d'in sciô teito
[arˑeˈtjaː a ˈnei̯ve d iŋ ʃuː ˈtei̯tu] |
spalare la neve dal tetto
|
dâse à balle de neive
[ˈdaːse a ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
prendersi a palle di neve
|
effetto neive [tv]
[eˈfˑetˑu ˈnei̯ve] |
effetto neve [tv.]
(= ‘segno di una tv che non si vede bene / con puntini bianchi’)
|
fâ à balle de neive
[faː a ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
fare a palle di neve
|
fâ e balle de neive
[faː e ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
fare le palle di neve
|
fâ un babaccio de neive
[faː ŋ baˈbat͡ʃˑu de ˈnei̯ve] |
fare un pupazzo di neve
|
fâ un òmmo de neive
|
fare un pupazzo di neve
|
imbatto da luxe in sciâ neive
[iŋˈbatˑu da ˈlyːʒe ŋ ʃaː ˈnei̯ve] |
riverbero della luce sulla neve
|
montagne coverte de neive
[muŋˈtaɲˑe kuˈvɛːrte de ˈnei̯ve] |
montagne ricoperte di neve
|
montagne vestie de neive
[muŋˈtaɲˑe vesˈtiːe de ˈnei̯ve] |
montagne vestite di neve
|
scrollâse a neive da-o cappòtto
[skruˈlˑaːse a ˈnei̯ve dao kaˈpˑɔtˑu] |
scrollarsi la neve dal cappotto
|
scrollâse a neive de dòsso/ d'indòsso
[skruˈlˑaːse a ˈnei̯ve de ˈdɔsˑu/d iŋˈdɔsˑu] |
scrollarsi la neve di dosso
|
unna pista che no se ghe peu anâ in caxon da neive
[(i)na ˈpista ke nu se ge pø aˈnaː ŋ kaˈʒuŋ da ˈnei̯ve] |
una pista inagibile per la neve
|
zugâ à balle de neive
[zyˈgaː a ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
giocare a palle di neve
|
Genoese | Italian |
---|---|
euve de neive [gastr.]
[ˈøːve de ˈnei̯ve] |
uova di neve [gastr.]
|
gatto de neive
[ˈgatˑu de ˈnei̯ve] |
gatto delle nevi
|
neive ben montâ [gastr.]
[ˈnei̯ve ˈbeŋ muŋˈtaː] |
neve ben montata [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
montâ (e euve) à neive [gastr.]
[muŋˈtaː (e ˈøːve) a ˈnei̯ve] |
montare (le uova) a neve [gastr.]
|
sbatte à neive [gastr.]
[ˈzbatˑe a ˈnei̯ve] |
montare (le uova) a neve [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
tiâ balle de neive
[ˈtjaː ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
tirare palle di neve
|
X de neive
[ze de ˈnei̯ve] |
X di neve
(= ‘bianchissimo’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
deslenguâse comme a neive a-o sô
[desleŋˈgwaːse ˈkumˑ aː ˈnei̯ve ao ˈsuː] |
dileguarsi come neve al sole
sciogliersi come neve al sole
|
desmainâse comme a neive a-o sô
[desˈmai̯nase ˈkumˑ aː ˈnei̯ve ao ˈsuː] |
dileguarsi come neve al sole
sciogliersi come neve al sole
|
freido comme a neive
[ˈfrei̯du ˈkumˑ aː ˈnei̯ve] |
freddo come la neve
|
futo comme a neive
[ˈfyːtu ˈkumˑ aːˈnei̯ve] |
pallido come la neve
|
gianco comme a neive
[ˈd͡ʒaŋku kumˑ aː ˈnei̯ve] |
bianco come la neve
|
Genoese | Italian |
---|---|
Gh'ò a neive.
[gɔ a ˈnei̯ve] |
Ho la roba. [coll., rif. a cocaina]
Ho la neve. [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
L'é arrivou a neive.
|
È arrivata la roba. [coll., rif. a cocaina]
È arrivata la neve. [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
Sotta l'ægua famme sotta a neive pan.
|
Sotto l'acqua fame, sotto la neve pane.
(= ‘se nevica il grano cresce, se piove no’).
|
Ti ghe l'æ a neive?
|
Ce l’hai la roba? [coll., rif. a cocaina]
Ce l’hai la neve? [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
a neive a cazze
|
tanta neyve cayte su le alpe aguze don-de Anibal passava che monte bestie et helefanti ge morin per freydo (s. XIV: DESGEL)
|
coverto de neive
|
che coverto è ben de neive / Mongibel-lo e botta fogo (1575: DESGEL)
|
desmainâ a neive
|
comme smaiña ra neive dra montagna / a ro sô câdo, o quando va sciusciando scirocco (1755: DESGEL)
|
freido comme a neive
|
chiù freidda che ra neive zenarinna (1575: DESGEL)
|
gianco comme a neive
|
gianco comme neive (I m. s. XVII: DESGEL)
deverràm bianche como la neyve (f. s. XIV: DESGEL)
gianco comme ra neive, e l’armellin (1755: DESGEL)
era biancha como neive e dosse como mé (1465: DESGEL)
la fior de lo lirio si ha sese foie, bian-che como la neive (s. XIV: DESGEL)
avea li cavelli più bjanchi che neive sì che tuto lo corpo so crovivam (s. XIV: DESGEL) lavaime e faime francho / e pu ca nei-ve esser biancho (f. s. XIII: DESGEL)
|
neive gianca
|
cuggeira donca che ra neive gianca / fa che ra sò belleza presto manca; e se coggie aura no fè / quando ven ra neive gianca / da poei coggie no trovè (1575: DESGEL)
|
neive zeâ
|
domandò da beive / che fu ægua zerà ciù che ra neive (I m. s. XVIII: DESGEL)
|