GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

mandillo

[ˈmandiːlˑu]

1. fazzoletto, 2. foulard, 3. pezzo o appezzamento (fig.)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
mandillo brutto
[ˈmandiːlˑu ˈbrytˑu]
fazzoletto sporco
mandillo deuviou
[ˈmandiːlˑu deˈviɔu̯]
fazzoletto usato
mandillo giffrou
O Ciro o deuvia sôo che di mandilli griffæ pe dâ à divedde ch'o l'à de palanche.
fazzoletto griffato
Ciro usa solamente fazzoletti griffati per far vedere che è benestante.
mandillo netto
[ˈmandiːlˑu neˈtˑu]
fazzoletto pulito
mandillo profummou
[ˈmandiːlˑu profyˈmˑɔu̯]
fazzoletto profumato
mandillo recammou
[ˈmandiːlˑu recaˈmˑɔu̯]
fazzoletto ricamato
mandillo sosso
[ˈmandiːlˑu ˈsosˑu]
fazzoletto sudicio
mandillo succido
[ˈmandiːlˑu ˈsyt͡ʃˑidu]
fazzoletto sudicio
mandillo usou
[ˈmandiːlˑu uˈzɔu̯]
No ti ghe l'æ anche un mandillo netto pe nettezzâme a bocca? Quelli stæti za usæ me mettan angoscia.
fazzoletto usato
Hai anche un fazzoletto pulito per pulirmi la bocca? Quelli usati mi fanno schifo.

N + PrepP

Genoese Italian
mandillo a righe
[ˈmandiːlˑu a ˈrige]
fazzoletto a righe
mandillo da còllo
[ˈmandiːlˑu da ˈkɔlˑu]
fazzoletto da collo
mandillo da groppo
[ˈmandiːlˑu da ˈgropˑu]
fazzoletto da fagotto
mandillo da naso
[ˈmandiːlˑu da ˈnazu]
fazzoletto da naso
mandillo da òmmo / dònna
[ˈmandiːlˑu da ˈɔmˑu], [ˈmandiːlˑu da ˈdɔˑna]
fazzoletto da uomo / da donna
mandillo da spalla
[ˈmandiːlˑu da ˈspalˑa]
fazzoletto da spalla
mandillo da stacchin
[ˈmandiːlˑu da taˈskˑiŋa]
fazzoletto da taschino
mandillo da suo
[ˈmandiːlˑu da ˈsyːu]
fazzoletto per asciugarsi il sudore
mandillo da testa
[ˈmandiːlˑu da ˈtesta]
fazzoletto da testa
mandillo de battista / coton / papê / pisso / sæa / stòffa / teja
[ˈmandiːlˑu de baˈtiˑsta], [ˈmandiːlˑu de kuˈtuŋ], [ˈmandiːlˑu de paˈpeː], [ˈmandiːlˑu de piˈzˑu], [ˈmandiːlˑu de ˈsɛːa], [ˈmandiːlˑu de ˈstofˑa], [ˈmandiːlˑu de ˈtei̯ˑa]
fazzoletto di batista / cotone / carta / pizzo / seta / stoffa / tela
mandillo de cô
[ˈmandiːlˑu de ˈkuː]
fazzoletto colorato
mandillo in sciâ testa
[ˈmandiːlˑu ŋ ʃaː ˈtesta]
Che ve mettei un mandillo in sciâ testa, maniman v'acciappæ un corpo de sô.
fazzoletto sulla testa
Mettetevi un fazzoletto sulla testa, altrimenti vi prenderete un’insolazione.

N + Prep + N (mandillo)

Genoese Italian
bòrdo /oexin do mandillo
[ˈbɔːrdu du ˈmandiːlˑu], [oeˈʒiːŋ du ˈmandiːlˑu]
bordo del fazzoletto
canto do mandillo
[ˈkantu du ˈmandiːlˑu]
angolo del fazzoletto
pisse do mandillo
[ˈpisˑe du ˈmandiːlˑu]
cocche del fazzoletto
zeugo do mandillo
[ˈzøːgu du ˈmandiːlˑu]
Into zeugo do mandillo gh'é doe squaddre e o guagna chi o l'é ciù bravo e lesto a cheugge o mandillo.
gioco del fazzoletto
Nel gioco del fazzoletto si hanno due squadre e vince chi è più abile e veloce nel raccogliere il fazzoletto.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
aggroppâ un mandillo
[agˑruˈpˑaː ŋ ˈmandiːlˑu]
annodare un fazzoletto
ammalloccâ o mandillo
[amˑalˑuˈkˑaː u ˈmandiːlˑu], [amˑalˑuˈkˑɔu̯ ˈmandiːlˑu]
appallottolare il fazzoletto
bagnâ o mandillo
[baˈɲˑaː u ˈmandiːlˑu], [baˈɲˑɔu̯ ˈmandiːlˑu]
bagnare il fazzoletto
cegâ o mandillo
[t͡ʃeˈgaː u ˈmandiːlˑu], [t͡ʃeˈgɔu̯ ˈmandiːlˑu]
ripiegare il fazzoletto
desbandëtâ o mandillo
[desbandeˈtaː u ˈmandiːlˑu], [desbandeˈtɔu̯ ˈmandiːlˑu]
O nemigo o l'à desbandëtou un mandillo gianco pe fâ capî ch'o se rende.
sventolare il fazzoletto
Il nemico ha sventolato un fazzoletto bianco in segno di resa.
desccegâ o mandillo
[desʃt͡ʃeˈ gaː u ˈmandiːlˑu], [desʃt͡ʃeˈ gɔu̯ ˈmandiːlˑu]
spiegare il fazzoletto
deuviâ o mandillo
[døːˈvjaː u ˈmandiːlˑu], [døːˈvjɔu̯ ˈmandiːlˑu]
usare il fazzoletto
imbeviâ un mandillo (de qcs.)
[(i)ŋbeːˈvjaː ŋ ˈmandiːlˑu de kwarˈkɔːsa]
impregnare il fazzoletto (di qcn.)
infiâ o mandillo (inta stacca)
[(i)ŋˈfjaː u ˈmandiːlˑu ˈ(i)ŋta ˈtaska]
infilare il fazzoletto (nella tasca)
locciâ o mandillo
[loˈ t͡ʃˑjaː u ˈmandiːlˑu], [loˈ t͡ʃˑɔu̯ ˈmandiːlˑu]
agitare il fazzoletto
sciugâse co-o mandillo
[ʃyˈgaseː kuː ˈmandiːlˑu]
Sciughite o naso co-o mandillo, no stâ à deuviâ e maneghe do maggion pe levâte o sbroggio!
asciugarsi con il fazzoletto
Asciugati il naso con il fazzoletto, non usare le maniche del maglione per toglierti il moccico!
sciusciâse o naso (co-o mandillo)
[ʃyˈgaːse u ˈnazu kuː ˈmandiːlˑu], [ʃyˈgaːsɔu̯ ˈnazu kuː ˈmandiːlˑu]
soffiarsi il naso (col fazzoletto)
strofoggiâ / alleitugâ / giasciugâ o mandillo
[strufuˈd͡ʒˑjaː u ˈmandiːlˑu], [alˑjtyˈgaː u ˈmandiːlˑu], [ˈd͡ʒjaʃy'gaː u ˈmandiːlˑu]]
sgualcire il fazzoletto
cincischiare il fazzoletto

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
nettezzâse con o mandillo
[netˑeˈzaːse u ˈmandiːlˑu]
pulirsi con il fazzoletto

Further structures

Genoese Italian
avei indòsso un mandillo
[aˈvei̯ (i)ŋdˈdɔsˑu ŋ ˈmandiːlˑu]
portare un fazzoletto
indossare un fazzoletto
avere indosso un fazzoletto
crovîse e spalle / a testa con un mandillo
[kruˈviːs(e) e ˈspalˑe kuː ˈmandiːlˑu], [kruˈviːs(e) a ˈtesta kuː ˈmandiːlˑu]
Pe intrâ in gexa bisà creuvise e spalle con un mandillo.
coprirsi le spalle/la testa con un fazzoletto
Per entrare in chiesa bisogna coprirsi le spalle con un velo.
fâ un groppo a-o / fâse un groppo a-o mandillo (pe tegnîse à mente qcs.)
[ˈfa ŋ ˈgrupˑu ɔu̯ ˈmandiːlˑu], [ˈfase ŋ ˈgrupˑu ɔu̯ ˈmandiːlˑu pe teˈɲiːseː a ˈmeŋte kwarˈkɔːsa]
fare un nodo al/farsi un nodo al fazzoletto (per ricordarsi di qcs.)
imbeviâ de profummo o mandillo
[(i)ŋbeˈvjaː de profy‘mu (u) ˈmandiːlˑu]
impregnare di profumo il fazzoletto
ligâ un mandillo a-o còllo
[liˈgaː ŋ ˈmandiːlˑu ɔu̯ ˈkɔlˑu]
legare un fazzoletto al collo
mettise un mandillo a-o còllo
[ˈmetˑise ŋ ˈmandiːlˑu ɔu̯ ˈkɔlˑu]
mettersi un fazzoletto al collo
tiâ feua o mandillo (da qcs.)
[ˈtjaː ˈføːa u ˈmandiːlˑu]
cavare il fazzoletto (da qcs.)
estrarre il fazzoletto (da qcs.)
tirare fuori il fazzoletto (da qcs.)

N + PrepP

Genoese Italian
mandillo d'æña
[ˈmandiːlˑu d ˈɛŋˑa]
fazzoletto di sabbia
mandillo de campagna
[ˈmandiːlˑu de kaŋˈpaɲˑa]
fazzoletto di campagna
mandillo de ciazza
[ˈmandiːlˑu de ˈ t͡ʃasˑa]
fazzoletto di spiaggia
mandillo de giardin
[ˈmandiːlˑu de d͡ʒarˈdiŋ]
fazzoletto di giardino
mandillo de tæra
[ˈmandiːlˑu de ˈtɛːra]
O Mascimilian o l'à ereditou di mandilli de tæra da cortivâ.
fazzoletto di terra
Massimiliano ha ereditato dei fazzoletti di terra da coltivare.
mandillo de verde
[ˈmandiːlˑu de ˈvɛːrde]
fazzoletto di verde

mandillo as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei un mandillo de terren
[aˈvei̯ ŋ manˈdiːlˑu de ˈterˑeŋ]
possedere un fazzoletto di terreno
cortivâ un mandillo
[kurtiˈvaː ŋ manˈdilˑu]
coltivare un fazzoletto

mandillo as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
mandillo grande comme un lenseu [scherz.]
[ˈmandiːlˑu ˈgraŋde ˈkumːe ŋ ˈleŋsøː] [scherz.]
Mæ madonnâ a deuviava ancon di mandilli grendi comme un lenseu pe-a poia d'avei da fâ tròppe lavatrixe.
fazzoletto grande come un lenzuolo [scherz.]
Mia nonna utilizzava ancora dei fazzoletti grandi come un lenzuolo per paura di dover fare troppe lavatrici.
«mandillo de tæra»

[ZE] Comme in italian, in zeneise per designâ un tòcco de tæra se deuvia l’esprescion “mandillo de tæra”. Pe sta raxon o ven raffiguou un spaçio de tæra cortivou, ch’o pâ un mandillo.

[IT] Come in italiano, anche in genovese per designare un pezzo di terra si usa l’espressione “fazzoletto di terra”. Per questo motivo viene raffigurato uno spazio di terra coltivato che ha le sembianze di un fazzoletto.

[EN] As in Italian, in Genoese the expression “fazzoletto di terra” (lit. “handkerchief of land”) is used to designate a piece of land. For this reason, a cultivated piece of land resembling a handkerchief is depicted here.

[DE] Wie im Italienischen wird auch im Genuesischen der Ausdruck „fazzoletto di terra“ (wörtl. „Taschentuch aus Land“) verwendet, um ein Stück Land zu bezeichnen. Aus diesem Grund wird hier ein Stück bebautes Land dargestellt, das wie ein Taschentuch aussieht.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login