Genoese | Italian |
---|---|
barcon appissuo
[barˈkuŋ apiˈsyːu] |
finestra cuspidale
|
barcon attappou
[barˈkuŋ ataˈpɔu̯] |
finestra tappata
|
barcon averto
[barˈkuŋ aˈvɛːrtu]
Quande gh’é o rescädamento açeiso no besorriæ lasciâ di barcoin averti.
|
finestra aperta
Col riscaldamento acceso non bisognerebbe lasciare finestre aperte.
|
barcon doggio
[barˈkuŋ ˈdud͡ʒˑu] |
finestra bifora
|
barcon erto
[barˈkuŋ ˈɛːrtu]
No l’é ancon ciæo comm’agge fæto i laddri pe arrampignâse fin à un barcon mai tanto erto.
|
finestra alta
Non è ancora chiaro come i ladri abbiano fatto ad arrampicarsi fino a un a finestra così alta.
|
barcon esterno
[barˈkuŋ esˈtɛːrnu] |
finestra esterna
|
barcon finto
[barˈkuŋ ˈfiŋtu]
Inti paixi de rivea da Liguria gh’é a tradiçion de dipinze di barcoin finti in scê facciæ de case.
|
finestra finta
finestra cieca
In molti paesi della riviera ligure vige la tradizione di dipingere delle finestre cieche sulle facciate delle case.
|
barcon grande
[barˈkuŋ ˈgraŋde] |
finestra grande
|
barcon imbägiou
[barˈkuŋ iŋbaːˈd͡ʒɔu̯]
O barcon t’é ciù cao ch’ô lasce imbägiou ò che ô sære?
|
finestra socchiusa
Preferisci che la accosti, la finestra, o che la chiuda?
|
barcon interno
[barˈkuŋ iŋˈtɛːrnu] |
finestra interna
|
barcon largo
[barˈkuŋ ˈlaːrgu] |
finestra larga
|
barcon muou
[barˈkuŋ ˈmɥɔu̯] |
finestra murata
finestra cieca
|
barcon panoramico
[barˈkuŋ panuˈramiku] |
finestra panoramica
|
barcon riondo
[barˈkuŋ ˈrjuŋdu] |
finestra rotonda
|
barcon serrou
[barˈkuŋ seˈrɔu̯] |
finestra chiusa
|
barcon sorveteito
[barˈkuŋ surveˈtei̯tu] |
finestra soprattetto
|
barcon spalancou
[barˈkuŋ spalaŋˈkɔu̯]
Ma cöse ghe fæ à dexembre co-i barcoin spalancæ? Serræ un pö, che gh’é freido!
|
finestra spalancata
Ma che fate a dicembre con le finestre spalancate? Chiudete, che è freddo!
|
barcon streito
[barˈkuŋ ˈstrei̯tu] |
finestra stretta
|
Genoese | Italian |
---|---|
barcon co-a ferrâ
[barˈkuŋ kwaː feˈraː] |
finestra con l’inferriata
finestra con le grate
|
barcon co-a grixella
[barˈkuŋ kwaː griˈʒelˑa] |
finestra reticolata
(= ‘finestra coperta da una fitta rete metallica’)
|
barcon co-i veddri
[barˈkuŋ kwiː ˈvedˑri] |
finestra invetriata
|
Genoese | Italian |
---|---|
barcon ch’o gia
[barˈkuŋ k u ˈd͡ʒiːa] |
finestra girevole
|
barcon ch’o score
[barˈkuŋ k u ˈskuːre] |
finestra scorrevole
|
Genoese | Italian |
---|---|
arve do barcon
[ˈaːrve du barˈkuŋ]
Staneutte gh’ea mai tanto vento che sbatteiva fiña e arve di barcoin.
|
ante della finestra
imposte della finestra
Stanotte c’era così tanto vento che sbattevano persino le ante delle finestre.
|
ciappa do barcon
[ˈt͡ʃapˑa du barˈkuŋ]
O regolamento do condominio o proibisce d’espoñe de scioî in scê ciappe di barcoin, feua che quande en protette da unna ferrâ.
|
davanzale della finestra
davanzale
Il regolamento di condominio vieta l’esposizione di fiori sui davanzali, tranne qualora siano protetti da un’inferriata.
|
ferrâ do barcon
[feˈraː du barˈkuŋ] |
inferriata della finestra
grata della finestra
|
gangai do barcon
[ˈgaŋgai̯ du barˈkuŋ] |
infissi della finestra
|
mappe do barcon
[ˈmapˑe du barˈkuŋ]
E mappe de sto barcon en derê à vegnî marse, fòscia pe-a tròppa sâ inte l’äia.
|
infissi della finestra
Gli infissi di questa finestra stanno marcendo, forse per la troppa salsedine.
|
päpeto do barcon
[paːˈpeːtu du barˈkuŋ] |
parapetto della finestra
|
tiâ do barcon
[ˈtjaː du barˈkuŋ] |
telaio della finestra
|
Genoese | Italian |
---|---|
o barcon o dà in sce qcs.
[u barˈkuŋ u ˈda ŋ ʃe kwarˈ́kɔːsa] |
la finestra dà su qcs.
|
o barcon o l’ammia in sce qcs.
[u barˈkuŋ u l aˈmiːa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
la finestra guarda su qcs.
la finestra dà su qcs.
la finestra affaccia su qcs.
|
o barcon o s’arve in sce qcs.
[u barˈkuŋ u s ˈaːrve ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
Sta chì a l’é de seguo a megio stançia da casa, perché o barcon o s’arve bello drito in sciô mâ.
|
la finestra si apre su qcs.
Questa è senza dubbio la miglior stanza della casa, perché la finestra si apre direttamente sul mare.
|
o barcon o s’avansa in sce qcs.
[u barˈkuŋ u s aˈvaŋsa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
la finestra si affaccia su qcs.
|
o barcon o sbatte
[u barˈkuŋ u ˈzbatˑe] |
la finestra sbatte
|
o barcon o sbattuggia
[u barˈkuŋ u zbaˈtyd͡ʒˑa]
Me pâ de sentî o son de un barcon ch’o sbattuggia: vaggo à ammiâ se me n’ò ascordou quarchedun averto.
|
la finestra sbatacchia
Mi sembra di sentire il rumore di una finestra che sbatacchia: vado a vedere se me ne sono dimenticato qualcuna aperta.
|
Genoese | Italian |
---|---|
abbägiâ un barcon
[abaːˈd͡ʒa ŋ barˈkuŋ] |
accostare una finestra
socchiudere una finestra
|
arrembâ un barcon
[areŋˈba ŋ barˈkuŋ] |
socchiudere una finestra
|
arvî un barcon
[arˈvi ŋ barˈkuŋ] |
aprire una finestra
|
asconde un barcon
[asˈkuŋde ŋ barˈkuŋ] |
nascondere una finestra
|
attappâ un barcon, tappâ un barcon
[ataˈpa ŋ barˈkuŋ], [taˈpa ŋ barˈkuŋ] |
tappare una finestra
|
imbägiâ un barcon
[iŋbaːˈd͡ʒa ŋ barˈkuŋ]
Quande depoidisnâ gh’é o sô intra mai tanta luxe che beseugna imbägiâ a ciù parte di barcoin da casa.
|
accostare una finestra
socchiudere una finestra
Quando il pomeriggio c’è il sole, entra così tanta luce che bisogna accostare la maggior parte delle finestre della casa.
|
instangâ un barcon
[istaŋˈga ŋ barˈkuŋ] |
sbarrare una finestra
sprangare una finestra
|
muâ un barcon
[ˈmɥa ŋ barˈkuŋ] |
murare una finestra
accecare una finestra
|
oscuî un barcon
[usˈkɥi ŋ barˈkuŋ] |
oscurare una finestra
|
serrâ un barcon
[seˈra ŋ barˈkuŋ] |
1. serrare una finestra
(= ‘chiuderla con forza’)
2. chiudere una finestra
|
spalancâ un barcon
[spalaŋˈka ŋ barˈkuŋ] |
spalancare una finestra
|
Genoese | Italian |
---|---|
affacciâse da-o barcon
[afaˈt͡ʃaːse dɔu̯ barˈkuŋ] |
affacciarsi alla finestra
|
aggueitâ qcn. ò qcs. da un barcon
[agwei̯ˈtaː kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa da ŋ barˈkuŋ]
Cöse l’é ch’aggueitæ lì da-o barcon?
|
sbirciare qcn. o qcs. da una finestra
Cosa state sbirciando lì dalla finestra?
|
arretiâse da-o barcon, retiâse da-o barcon
[areˈtjaːse dɔu̯ barˈkuŋ, [reˈtjaːse dɔu̯ barˈkuŋ] |
ritirarsi dalla finestra
|
avansâse da-o barcon
[avaŋˈsaːse dɔu̯ barˈkuŋ]
Quande me son sentia ciammâ, me son avansâ da-o barcon pe vedde chi gh’é.
|
sporgersi dalla finestra
Quando mi sono sentita chiamare, mi sono sporta alla finestra per vedere chi era.
|
cacciâ qcs. da-o barcon
[kaˈt͡ʃaː kwarˈkɔːsa dɔu̯ barˈkuŋ] |
buttare qcs. dalla finestra
|
cacciâ zu qcs. da-o barcon
[kaˈt͡ʃaː ˈzy kwarˈkɔːsa dɔu̯ barˈkuŋ] |
scaraventare qcs. dalla finestra
|
cacciâse da un barcon
[kaˈt͡ʃaːse da ŋ barˈkuŋ] |
buttarsi da una finestra
|
cazze da un barcon
[ˈkazˑe da ŋ barˈkuŋ] |
cadere da una finestra
|
cazze zu da un barcon
[ˈkazˑe ˈzy da ŋ barˈkuŋ] |
precipitare da una finestra
|
fâse da-o barcon
[ˈfaːse dɔu̯ barˈkuŋ] |
farsi alla finestra
|
intrâ da (pe) un barcon
[iŋˈtraː da pe ŋ barˈkuŋ]
O laddro o dev’ëse introu da pe un barcon, perché a pòrta da casa a l’ea serrâ de drento co-a ciave e a no l’é stæta forsâ.
|
entrare da una finestra
penetrare da una finestra
Il ladro dev’essere entrato da una finestra, perché la porta di casa era chiusa a chiave da dentro e non è stata forzata.
|
passâ da un barcon, passâ da pe un barcon, passâ pe un barcon
[paˈsaː da ŋ barˈkuŋ], [paˈsaː da pe ŋ barˈkuŋ], [paˈsaː pe ŋ barˈkuŋ]
Sto mòbile da pe-o barcon o no ghe passa; beseugna desmontâlo e portâlo zu à tòcchi.
|
passare da una finestra
Il mobile per la finestra non passa; va smontato e portato giù a pezzi.
|
piccâ da-o barcon
[piˈkˑaː ˈdɔu̯ barˈkuŋ] |
picchiare alla finestra
bussare alla finestra
|
sätâ da un barcon
[saːˈtaː da ŋ barˈkuŋ] |
saltare da una finestra
|
scappâ da (pe) un barcon
[skaˈpaː da pe ŋ barˈkuŋ] |
scappare da una finestra
|
sciortî da (pe) un barcon
[ʃurˈtiː da pe ŋ barˈkuŋ] |
uscire da una finestra
|
stâ da-o barcon
[ˈstaː dɔu̯ barˈkuŋ] |
stare alla finestra
|
tiâ (zu) qcs. da un barcon
[ˈtjaː ˈzy kwarˈkɔːsa dɔu̯ barˈkuŋ]
Dæto che m’ea ascordou e ciave, ò domandou à mæ seu ch’a me ê tiesse zu da-o barcon.
|
lanciare qcs. dalla finestra
Essendomi dimenticato le chiavi, ho chiesto a mia sorella di lanciarmele dalla finestra.
|
vegnî zu da un barcon
[veˈɲiː ˈzy da ŋ barˈkuŋ] |
precipitare da una finestra
|
xoâ zu da un barcon
[ˈʒwaː ˈzy da ŋ barˈkuŋ]
Se no ti ghe metti quarche legnetto, quelli drappi che t’æ misso in sciâ ciappa en boin à xoâte zu da-o barcon.
|
volare da una finestra
Se non usi qualche molletta, è possibile che quei panni sul davanzale ti volino giù dalla finestra.
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâ i gangai à un barcon, levâ i gangai à un barcon
[aleˈvei̯ ˈgaŋgai̯ a ŋ barˈkuŋ], [leˈvei̯ ˈgaŋgai̯ a ŋ barˈkuŋ] |
scardinare una finestra
|
barcon à mòddo d’erco
[barˈkuŋ a ˈmɔdˑu d ˈɛːrku] |
finestra ad arco
|
fâ un xeuo zu da-o barcon
[ˈfa ŋ ˈʒøːu ˈzy dɔu̯ barˈkuŋ] |
fare un volo dalla finestra
|
mette i scui a-i barcoin
[ˈmetˑe i̯ ˈskyːi (a)i̯ barˈkwiŋ, [ˈmetˑe i̯ ˈskyːi (e)i̯ barˈkwiŋ] |
mettere gli scuri alle finestre
|
Genoese | Italian |
---|---|
pai un barcon ch’o spòrze inte un veuo
[ˈpai̯ ŋ barˈkuŋ k u ˈspɔːrze ŋ te ŋ ˈvøːu] |
avere un volto senza espressione
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
avansâse da-o barcon
|
a s'avançava a ro barcon (1755: DESGEL)
|
cacciâ qcs. da-o barcon
|
o l’ha cacciao zù du barcon querni, libbri, penne, caramâ (1771: DESGEL)
|
fâse da-o barcon
|
quando aro barcon poscia ve fè (1583: DESGEL)
sò patron / vosse fase à rò barcon (I m. s. XVII: DESGEL)
|
sätâ da un barcon
|
ve faræ sâtâ ro barçon (1771: DESGEL)
|
stâ da-o barcon
|
penseroso stava a ro barcon (I m. s. XVIII: DESGEL)
um jorno stagando Pillato a um so barcom (I m. s. XIV: DESGEL)
questa, stanndo alo barchon, si vì doy chi conbateyvan cum li cotelli (s. XIV: DESGEL)
|