Genoese | Italian |
---|---|
doggio fondo
[ˈdud͡ʒˑu ˈfuːŋdu] |
doppio fondo
|
fondo beuggiou
[ˈfuːŋdu bøˈd͡ʒˑɔu̯] |
fondo bucato
|
fondo ciatto
[ˈfuːŋdu ˈt͡ʃaːtˑu] |
fondo piatto
|
fondo coppuo
[ˈfuːŋdu kupˑˈyːu] |
fondo concavo
|
fondo coppuo da l'atra parte
[ˈfuːŋdu kupˑˈyːu da l ˈaːtra ˈpaːrte] |
fondo convesso
|
fondo desconnesso
[ˈfuːŋdu deskuːˈneːsˑu]
Se ti piggi a machina vanni cianin, son apreuvo à fâ di loei e o fondo o l'é desconnesso.
|
fondo sconnesso
[fondo disconnesso]
Se prendi l’automobile vai piano, ci sono dei lavori in corso e il fondo è disconnesso.
|
fondo leppegoso
[ˈfuːŋdu lɛːpˑeˈguːsu] |
fondo viscido
|
fondo liscio
[ˈfuːŋdu ˈliʃˑu] |
fondo liscio
|
fondo mæn
[ˈfuːŋdu ˈmɛŋ]
An attrovou i avansi d'un vegio barco in sciô fondo mæn
|
fondo marino
Sono stati ritrovati dei resti di una vecchia nave sul fondo marino.
|
fondo pertusou
[ˈfuːŋdu perˈtyːzu] |
fondo bucato
|
fondo pin de bratta
[ˈfuːŋdu piŋ de ˈbratˑa] |
fondo limaccioso
|
fondo regolare
[ˈfuːŋdu reguˈlaːre] |
fondo regolare
|
fondo scuggiælo
[ˈfuːŋdu skyd͡ʒˑeːlu] |
fondo scivoloso
|
fondo straddâ
[ˈfuːŋdu straˈdˑaː] |
fondo stradale
|
fondo tutto bricchi e fòsci
[ˈfuːŋdu tytˑu ˈbrikˑi (e) ˈfɔʃˑi] |
fondo irregolare
|
fondo tutto pægio
[ˈfuːŋdu tytˑu ˈpɛːd͡ʒu] |
fondo uniforme
|
fondo uniforme
[ˈfuːŋdu uniˈfurme] |
fondo uniforme
|
Genoese | Italian |
---|---|
fondi de un palaçio
[ˈfuːŋdi de ŋ paˈlaːsˑju] |
sotterranei di un palazzo
|
fondo d'æña
[ˈfuːŋdu d ˈɛŋˑa] |
fondo sabbioso
|
fondo da botte
[ˈfuːŋdu da ˈbutˑe]
In sciô fondo da botte se gh'é appösou comme da fondoaggia, stæta lasciâ da-o vin.
|
fondo della botte
Sul fondo della botte si è depositata una sostanza melmosa lasciata dal vino.
|
fondo da giæa
[ˈfuːŋdu da ˈd͡ʒɛːa] |
fondo fluviale
|
fondo da pugnatta
[ˈfuːŋdu da pyˈɲatˑa] |
fondo della pentola
|
fondo da scatoa
[ˈfuːŋdu da ˈskatˑwa] |
fondo della scatola
|
fondo de bottiggia
[ˈfuːŋdu de buˈtˑid͡ʒˑa] |
fondo di bottiglia
|
fondo de cascia
[ˈfuːŋdu deˈkaʃˑa] |
fondo di cassa
(= ‘risorse finanziarie rimanenti’)
|
fondo de l'oceano
[ˈfuːŋdu de l uˈt͡ʃɛːanu] |
fondo oceanico
fondo dell’oceano
|
fondo de magazzin
[ˈfuːŋdu de magaˈzˑiŋ] |
fondi di magazzino
(= ‘merce invenduta’)
|
fondo de ròcca
[ˈfuːŋdu de ˈrɔkˑa] |
fondo roccioso
|
fondo de unna casa / de un palaçio
[ˈfuːŋdu de na ˈkaːza / de ŋ paˈlaːsˑju] |
fondi di una casa / di un palazzo
sotterranei di una casa / di un palazzo
|
fondo di diamanti
[ˈfuːŋdu di di̯aˈmanti] |
fondo dei diamanti
|
fondo do lago
[ˈfuːŋdu du ˈlaːgu]
Pe oua no se vedde de pesci in sciô fondo do lago.
|
fondo del lago
fondo lacustre
Al momento non si vedono pesci sul fondo del lago.
|
fondo do mâ
[ˈfuːŋdu du ˈmaː] |
fondo marino
fondale marino
fondo del mare
|
fondo do sciumme
[ˈfuːŋdu du ˈʃymˑe] |
fondo fluviale
|
fondo in scuggiâ
[ˈfuːŋdu iŋ skyˈd͡ʒˑaː], [ˈfuːŋdu (i)ŋ skyˈd͡ʒˑaː] |
fondo scivoloso
|
Genoese | Italian |
---|---|
oscuîse in sciô fondo
[uskyˈiːse (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
oscurarsi sul fondo
|
pösâse in sciô fondo
[poˈsaːse (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu]
A Ada a l'à perduo un pendalòcco in mâ, n'aggiuttæ à attrovâlo? L'é façile ch'o se segge pösou in sciô fondo
|
posarsi sul fondo
Ada ha perso un ciondolo in mare, ci aiutate a ritrovarlo? Si sarà probabilmente posato sul fondo.
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ fondo [mar.]
[daː ˈfuːŋdu] |
gettare l’ancora [mar.]
ancorare l’ancora [mar.]
dare fondo all’ancora [mar.]
|
inspeçionâ o fondo
[i(n)spɛːsjuˈna u ˈfuːŋdu] |
ispezionare il fondo
|
scandaggiâ o fondo
[skandaˈd͡ʒˑa u ˈfuːŋdu] |
scandagliare il fondo
|
scuggiâ à fondo
[skyˈd͡ʒˑaː a ˈfuːŋdu] |
scivolare a fondo
|
toccâ o fondo
[tuˈkˑaː u ˈfuːŋdu], [tuˈkˑɔu̯ ˈfuːŋdu]
Chì coscì l'ægua a l'é tròppo erta, ò t'arriësci à toccâ o fondo co-e ponte di pê?
O barco o l'é anæto verso a còsta scin à toccâ o fondo.
|
toccare il fondo [rif. a imbarcazioni o persone]
Qui l’acqua è troppo alta o riesci a toccare il fondo con le punte dei piedi?
La nave si è spinta verso la costa fino a toccare il fondo.
|
Genoese | Italian |
---|---|
amorrâse in sciô fondo
[amuˈrˑaːse (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
incagliarsi sul fondo
|
anâ a-o fondo
[aˈnaː ɔu̯ˈ ˈfuːŋdu]
L'ancoa a l'é mai tanto de quello pesoña ch'a va de drito à fondo.
|
andare a fondo
colare a picco
L’ancora è talmente pesante da andare subito a fondo.
|
asconde in sciô fondo
[askˈunde (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
nascondere qcs. sul fondo
|
depoxitâ qcs. in sciô fondo / dragâ in sciô/à fondo / fissâ à fondo
[depusiˈtaː kwarˈkɔːsaː (a) ˈfuːŋdu / draˈgaː (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
fissare qcs. a fondo
depositare qcs. sul fondo / dragare sul/a fondo / fissare qcs. a fondo
|
lasciâ cazze in sciô fondo
[laˈʃaː ˈkazˑe (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
lasciare cadere sul fondo
|
mandâ qcs. a-o fondo
[manˈdaː kwarˈkɔːsa ɔu̯ ˈfuːŋdu] |
mandare qcs. a fondo
mandare qcs. a picco
|
pösâ qcs. in sciô fondo
[poˈsaː kwarˈkɔːsa (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
posare qcs. sul fondo
|
preçipitâ in sciô fondo
[presipiˈtaː (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
precipitare sul fondo
|
rebellâ qcs. in sciô fondo
[rebeˈlˑaː kwarˈkɔːsa (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
trascinare qcs. sul fondo
|
remontâ da-o fondo
[remunˈtaː d ɔu̯ ˈfuːŋdu]
O magron o l'é remontou da-o fondo dòppo unna vinteña de menuti
|
risalire dal fondo
Il subacqueo è risalito dal fondo dopo una ventina di minuti.
|
restâ in sciô fondo
[reˈstaː (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
restare sul fondo
rimanere sul fondo
|
scistemmâ qcs. in sciô fondo
[ʃisteˈmˑaː kwarˈkɔːsa (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
sistemare qcs. sul fondo
|
stâ in / in sciô fondo
[sta (i)ŋ/ (i)ŋ ʃuː ˈfuːŋdu] |
giacere in/sul fondo
|
Genoese | Italian |
---|---|
à fondo perduo
[a ˈfuːŋdu pɛrˈdyːu] |
a fondo perduto
|
à fondo perso
[a ˈfuːŋdu ˈpɛːrsu] |
a fondo perduto
|
arrivâ fin a-o fondo à qcs./de qcs.
[arˑiˈvaː fin au ˈfuːŋdu a/de kwarˈkɔːsa] |
arrivare fino in fondo a qcs./fino al fondo di qcs.
|
de çimma à fondo / d'in çimma in fondo
[de ˈsimˑa a ˈfuːŋdu / d(i)ŋ ˈsimˑa (i)ŋ ˈfuːŋdu] |
da cima a fondo
(= ‘interamente’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ fondo [disus.]
[daː ˈfuːŋdu] |
partorire
|
dâ fondo à qcs.
[daː ˈfuːŋdu a kwarˈkɔːsa] |
dare fondo a qcs.
(= ‘dissipare qcs.’)
|
no avei ni fin e ni fondo
[nu aˈvei̯ ni fiŋ e ni ˈfuːŋdu] |
essere infinito
|
rascciâ o fondo da barî
[raˈʃt͡ʃaː u ˈfuːŋdu da baˈriː], [raˈʃt͡ʃaː u ˈfuːŋdu da baˈriː] |
raschiare il fondo del barile
(= ‘tentare di tirarsi fuori da una situazione disperata con le ultime risorse disponibili’)
|
toccâ o fondo
[tuˈkˑaː u ˈfuːŋdu], [tuˈkˑɔu̯ ˈfuːŋdu] |
toccare il fondo
(= ‘giungere al massimo della disperazione o arrivare a un punto vergognoso’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ a-o fondo de qcs.
[aˈnaː au ˈfuːŋdu de kwarˈkɔːsa], [aˈn(aː) ɔu̯ ˈfuːŋdu de kwarˈkɔːsa] |
andare a fondo di qcs.
(= ‘voler indagare qcs. nei dettagli’)
|
arrivâ fin a-o fondo
[arˑiˈvaː fiŋ au ˈfuːŋdu], [arˑiˈvaː fiŋ ɔu̯ ˈfuːŋdu] |
arrivare fino a/in fondo
|
conosce qcs. à fondo
[kuˈnuʃe kwarˈkɔːsa a ˈfuːŋdu]
L'é megio no fiâse mai de persoñe che no se conosce à fondo.
|
conoscere qcn./qcs. a fondo
Meglio mai fidarsi di persone che non si conoscono a fondo.
|
ëse de bon fondo
[ˈeːse de ˈbuŋ ˈfuːŋdu] |
essere di buon carattere
|
stâ a-o fondo
[st(aː) ɔu̯ ˈfuːŋdu] |
rimanere a fondo
(= ‘non galleggiare’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
into fondo do cheu
[ˈ(i)ŋtu ˈfuːŋdu du køː]
Into fondo do seu cheu, a Marta a ô sa ch'a l'à trattou mâ
|
in fondo al cuore
(= ‘nella propria coscienza più intima’)
Marta sa di essersi comportata male nel fondo del suo cuore.
|
Genoese | Italian |
---|---|
in fondo de qcs.
[ˈ(i)ŋ ˈfuːŋdu de kwarˈkɔːsa]
O gatto o s'é ascoso in fondo do letto.
|
in fondo a qcs.
Il gatto si è nascosto in fondo al letto.
|