GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

veitæ

[vei̯ˈtɛː]

verità

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
meza veitæ
[ˈmeːza vei̯ˈtɛː]
mezza verità
triste veitæ
[ˈtriste vei̯ˈtɛː]
triste verità
veitæ amaa
[vei̯ˈtɛː aˈmaːa]
verità amara
veitæ ascosa
[vei̯ˈtɛː asˈkuːza]
verità nascosta
veitæ oggettiva
[vei̯ˈtɛː ɔd͡ʒeˈtiːva]
verità oggettiva
veitæ rivelâ
[vei̯ˈtɛː riveˈlaː]
verità rivelata
veitæ sacrosanta
[vei̯ˈtɛː sakruˈsaŋta]
verità sacrosanta

N + PrepP

Genoese Italian
veitæ de unn’informaçion
[vei̯ˈtɛː de n iŋfurmaˈsjuŋ]
verità di un’informazione
veitæ de unn’ipòtexi
[vei̯ˈtɛː de n iˈpɔteʒi]
verità di un’ipotesi
veitæ de unna notiçia
[vei̯ˈtɛː de na nuˈtisˑja]
verità di una notizia

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
açertâ a veitæ
[asɛrˈtaː (a) vei̯ˈtɛː]
appurare la verità
affermâ a veitæ
[afɛrˈmaː (a) vei̯ˈtɛː]
affermare la verità
ascciæî a veitæ
[aʃt͡ʃɛːˈj aː vei̯ˈtɛː]
chiarire la verità
asconde a veitæ
[asˈkuŋd(e) a(ː) vei̯ˈtɛː]
nascondere la verità
çercâ a veitæ
[sɛrˈkaː (a) vei̯ˈtɛː]
cercare la verità
ricercare la verita
conosce a veitæ in sce qcs. ò qcn.
[kuˈnuʃ(e) a(ː) vei̯ˈtɛ ŋ ʃe kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa]
conoscere qcs. o qcn.
contâ a veitæ (à qcn.)
[kuŋˈtaː (a) vei̯ˈt(ɛ) a(ː) kwarkeˈdyŋ]
raccontare la verità (a qcn.)
denegâ a veitæ
[deneˈgaː (a) vei̯ˈtɛː]
negare la verità
descreuve a veitæ
[desˈkrøːv(e) a(ː) vei̯ˈtɛː]
scoprire la verità
dî a veitæ (à qcn.)
[ˈdj aː vei̯ˈt(ɛ) a(ː) kwarkeˈdyŋ]
dire la verità (a qcn.)
difende a veitæ
[diˈfeŋd(e) a(ː) vei̯ˈtɛː]
difendere la verità
mostrâ a veitæ
[musˈtraː (a) vei̯ˈtɛː]
insegnare la verità
predicâ a veitæ
[prediˈkaː (a) vei̯ˈtɛː]
predicare la verità
proclammâ a veitæ
[pruklaˈmaː (a) vei̯ˈtɛː]
proclamare la verità
ristabilî a veitæ
[ristabiˈlj aː vei̯ˈtɛː]
ristabilire la verità
savei a veitæ in sce qscs.
[saˈvei̯ a vei̯ˈtɛ ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
conoscere la verità su qcs.
taxei a veitæ
[taˈʒei̯ (a) vei̯ˈtɛː]
tacere la verità

Further structures

Genoese Italian
a veitæ a vëgne à galla
[a vei̯ˈt(ɛ) a(ː) ˈveːɲ(e) a ˈgalˑa]
la verità viene a galla
qcs. o l’é a bocca da veitæ
[kwarˈkɔːs(a) u l ˈe a ˈbukˑa da vei̯ˈtɛː]
qcn. è la bocca della verità
(= ‘qcn. dice sempre la verità, per rettezza morale o ingenuità’)

veitæ as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
ëse a bocca da veitæ
[ˈeːs(e) a(ː) ˈbukˑa da vei̯ˈtɛː]
essere la bocca della verità
(= ‘essere persona conosciuta per la sua onestà’)

veitæ as part of structural phrasemes

Genoese Italian
à dî a veitæ
[a ˈdj aː vei̯ˈtɛː]
a dire il vero
a dire la verità
in mæ veitæ
[iŋ ˈmɛː vei̯ˈtɛː]
per essere sincero
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login