GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

bottiggia

bottiglia

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
bottiggia averta
bottiglia aperta
bottiggia avvenâ
bottiglia venata
bottiggia impaggiâ
bottiglia impagliata
bottiggia inlaccâ
bottiglia sigillata
bottiggia insa
bottiglia incominciata
bottiglia aperta
(= ‘bottiglia che è stata aperta’, ‘che non è più sigillata’)
bottiggia piña
bottiglia piena
bottiggia piña pe meitæ
bottiglia semipiena
bottiggia rotta
bottiglia rotta
bottiggia veua
bottiglia vuota
meza bottiggia de qcs.
mezza bottiglia di qcs.

N + PrepP

Genoese Italian
bottiggia co-a pansa
bottiglia panciuta
bottiggia d’ægua / d’axou / de bira / d’euio / de licô / de vin
bottiglia d’acqua / d’aceto / di birra / d’olio / di liquore / di vino
bottiggia da bira / da vin
bottiglia da birra / da vino
bottiggia da litro / da mezo litro / da un litro e mezo
bottiglia da litro / da mezzo litro / da un litro e mezzo
bottiggia de cristallo, de crestallo [disus.] / de plastica / de veddro
bottiglia di cristallo / di plastica, in plastica / di vetro

N + Prep + N (bottiggia)

Genoese Italian
bocca da bottiggia
imboccatura della bottiglia
capaçitæ de unna bottiggia
capacità di una bottiglia
ciappi de bottiggia
cocci di bottiglia
còllo da bottiggia
collo della bottiglia
cû de bottiggia
fondo di bottiglia
curvatua da bottiggia
rientranza della bottiglia
etichetta de unna bottiggia
etichetta di una bottiglia
fondo de bottiggia
fondo di bottiglia
intrâ da bottiggia
orifizio della bottiglia
pansa da bottiggia
ventre della bottiglia
tappo da bottiggia
tappo della bottiglia

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
açimmâ unna bottiggia, çimmâ unna bottiggia
scolmare una bottiglia
allugâ unna bottiggia da quarche parte ò inte quarche pòsto
riporre una bottiglia da qualche parte o in qualche luogo
ammermâ unna bottiggia
scolmare una bottiglia
arreversâ unna bottiggia
capovolgere una bottiglia
rovesciare una bottiglia
arvî unna bottiggia
aprire una bottiglia
attappâ unna bottiggia, tappâ unna bottiggia
turare una bottiglia
beive unna bottiggia (de qcs.)
bere una bottiglia (di qcs.)
beivise unna bottiggia (de qcs.)
bersi una bottiglia (di qcs.)
commandâ unna bottiggia de qcs.
ordinare una bottiglia di qcs.
destappâ unna bottiggia (de qcs.)
stappare una bottiglia (di qcs.)
sturare una bottiglia (di qcs.)
imbösâ unna bottiggia
capovolgere una bottiglia
impî unna bottiggia (con qcs.)
riempire una bottiglia (di qcs.)
inlaccâ unna bottiggia
sigillare una bottiglia
inversâ unna bottiggia
rovesciare una bottiglia
capovolgere una bottiglia
ödoâ unna bottiggia
annusare una bottiglia
rompî unna bottiggia
rompere una bottiglia
scciappâ unna bottiggia
spaccare una bottiglia
scoâ unna bottiggia
far asciugare una bottiglia capovolgendola
scoâse unna bottiggia (de qcs.)
scolarsi una bottiglia (di qcs.)
(= ‘bere il contenuto di una bottiglia fino all’ultima goccia’)
serrâ unna bottiggia
chiudere una bottiglia
tappâ unna bottiggia
tappare una bottiglia
vuâ unna bottiggia
vuotare una bottiglia
svuotare una bottiglia

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
attaccâse à unna bottiggia
attaccarsi a una bottiglia
(= ‘bere smodatamente o in continuazione da una bottiglia’)
beive da unna bottiggia
bere da una bottiglia

Further structures

Genoese Italian
bottiggia co-o tappo ch’o s’invia
bottiglia con tappo a vite
mette à sciugâ unna bottiggia
sgocciolare una bottiglia
mette a-o fresco unna bottiggia
mettere in fresco una bottiglia

Historical phrasemes found in DESGEL

Genoese ancient Genoese
bottiggia d’ægua / d’axou / de bira / d’euio / de licô / de vin
quelle botigge d’ægua do Tetuccio (1771: DESGEL)
«Cû da bottiggia».

[ZE] O scignificato de sta collocaçion o vëgne mostrou interpretando o sostantivo “cû” no inte l’acceçion de ‘fondo de quarcösa’, ma con quella primmäia e de registro ciù volgare. O disegno o mostra unna bottiggia ch’a l’ammia con esprescion genâ o seu derê, rappresentou pròpio inta forma do panê de unna persoña.

[IT] Il significato di questa collocazione è qui mostrato interpretando il sostantivo “cû” non nell’accezione di ‘fondo di qualcosa’ (in genere di recipienti), bensì con quella principale (di registro assai più basso) di ‘culo’. L’immagine mostra infatti una bottiglia che guarda con espressione imbarazzata la propria parte posteriore, rappresentata proprio nella forma di un sedere umano.

[EN] The meaning of this collocation is depicted by interpreting the noun “cû” not as the ‘bottom of something’ (normally of vessels), but in its principal meaning of ‘butt’, ‘arse’ (the register is just as low as in English here). The picture features an embarrassed-looking bottle that is looking at its own bottom, which is depicted in the shape of a human backside.

[DE] Die Verbildlichung dieser Kollokation interpretiert das Substantiv „cû“ hier nicht als ‚den Boden von etwas‘ (normalerweise von Gefäßen), sondern in seiner Hauptbedeutung ‚Hintern‘, ‚Arsch‘ (wobei das Register genauso niedrig ist als jenes dieser Deutschen Begriffe). Die Zeichnung zeigt eine Flasche, die beschämt auf ihren eigenen Hintern hinuntersieht, der in Form eines Menschlichen Gesäßes dargestellt ist.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C) and (2021-2025, D-Z):
With linguistic support of Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login