Genoese | Italian |
---|---|
bottiggia averta
[buˈtid͡ʒˑa (a)ˈvɛːrta]
Se ti veu che o vin o pigge de l’äia, lascia a bottiggia averta pe unn’oettiña.
|
bottiglia aperta
Se vuoi che il vino si ossigeni, lascia la bottiglia aperta per un’oretta.
|
bottiggia avvenâ
[buˈtid͡ʒˑa (a)ˈveˈnaː] |
bottiglia venata
|
bottiggia impaggiâ
[buˈtid͡ʒˑa ŋpaˈd͡ʒaː] |
bottiglia impagliata
|
bottiggia inlaccâ
[buˈtid͡ʒˑa ŋlaˈkaː] |
bottiglia sigillata
|
bottiggia insa
[buˈtid͡ʒˑa ˈiŋsa]
Sta bottiggia a l’é insa. Pe piaxei, vanni inta despensa e piggine uña ch’a segge ancon inlaccâ.
|
bottiglia incominciata
bottiglia aperta
(= ‘bottiglia che è stata aperta’, ‘che non è più sigillata’)
Questa bottiglia è già stata aperta. Per favore, va’ in dispensa e prendine una ancora sigillata.
|
bottiggia piña
[buˈtid͡ʒˑa ˈpiŋˑa] |
bottiglia piena
|
bottiggia piña pe meitæ
[buˈtid͡ʒˑa ˈpiŋˑa pe mei̯ˈtɛː] |
bottiglia semipiena
|
bottiggia rotta
[buˈtid͡ʒˑa ˈrutˑa] |
bottiglia rotta
|
bottiggia veua
[buˈtid͡ʒˑa ˈvøːa]
Ti m’â dæ unna man à recheugge e bottigge veue, che ê caccemmo via?
|
bottiglia vuota
Mi dai una mano a raccogliere le bottiglie vuote per buttarle via?
|
meza bottiggia de qcs.
[ˈmeːza buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa] |
mezza bottiglia di qcs.
|
Genoese | Italian |
---|---|
bottiggia co-a pansa
[buˈtid͡ʒˑa kwaː ˈpaŋsa] |
bottiglia panciuta
|
bottiggia d’ægua / d’axou / de bira / d’euio / de licô / de vin
[buˈtid͡ʒˑa d ˈɛːgwa / d aˈʒɔu̯ / de ˈbiːra / d ˈøːju / de liˈkuː / de ˈviŋ]
Tutte e vòtte che l’invitemmo à mangiâ da niatri, o Mario o ne pòrta unna bottiggia de vin.
|
bottiglia d’acqua / d’aceto / di birra / d’olio / di liquore / di vino
Ogni volta che lo invitiamo a mangiare a casa nostra, Mario ci porta una bottiglia di vino.
|
bottiggia da bira / da vin
[buˈtid͡ʒˑa da ˈbiːra / da ˈviŋ] |
bottiglia da birra / da vino
|
bottiggia da litro / da mezo litro / da un litro e mezo
[buˈtid͡ʒˑa da ˈliːtru / da ˈmeːzu ˈliːtru / da ŋ ˈliːtr(u) e ˈmeːzu] |
bottiglia da litro / da mezzo litro / da un litro e mezzo
|
bottiggia de cristallo, de crestallo [disus.] / de plastica / de veddro
[buˈtid͡ʒˑa de krisˈtalˑu, de kreˈstalˑu / de ˈplastika / de ˈvedrˑu]
E bottigge de plastica van into cascionetto giano, quelle de veddro inte quello verde.
|
bottiglia di cristallo / di plastica, in plastica / di vetro
Le bottiglie di plastica vanno nel cassonetto giallo, quelle di vetro in quello verde.
|
Genoese | Italian |
---|---|
bocca da bottiggia
[ˈbukˑa da buˈtid͡ʒˑa] |
imboccatura della bottiglia
|
capaçitæ de unna bottiggia
[kapasiˈtɛː de na buˈtid͡ʒˑa] |
capacità di una bottiglia
|
ciappi de bottiggia
[ˈt͡ʃapˑi de na buˈtid͡ʒˑa]
Pe-o sòlito a-a domenega mattin o carroggio o l’é pin de gòtti de plastica e ciappi de bottiggia spantegæ tutt’in gio.
|
cocci di bottiglia
Di solito la domenica mattina il vicolo è pieno di bicchieri di plastica e cocci di bottiglia sparsi ovunque.
|
còllo da bottiggia
[ˈkɔlˑu da buˈtid͡ʒˑa] |
collo della bottiglia
|
cû de bottiggia
[ˈkyː da buˈtid͡ʒˑa] |
fondo di bottiglia
|
curvatua da bottiggia
[kyrvaˈtyːa da buˈtid͡ʒˑa] |
rientranza della bottiglia
|
etichetta de unna bottiggia
[etiˈketˑa de na buˈtid͡ʒˑa] |
etichetta di una bottiglia
|
fondo de bottiggia
[ˈfuŋdu de buˈtid͡ʒˑa] |
fondo di bottiglia
|
intrâ da bottiggia
[iŋˈtraː da buˈtid͡ʒˑa] |
orifizio della bottiglia
|
pansa da bottiggia
[ˈpaŋsa da buˈtid͡ʒˑa] |
ventre della bottiglia
|
tappo da bottiggia
[ˈtapˑu da buˈtid͡ʒˑa]
T’æ miga visto in gio o tappo de sta bottiggia?
|
tappo della bottiglia
Hai visto per caso qui intorno il tappo di questa bottiglia?
|
Genoese | Italian |
---|---|
açimmâ unna bottiggia, çimmâ unna bottiggia
[asiˈmaː na buˈtid͡ʒˑa], [siˈmaː na buˈtid͡ʒˑa] |
scolmare una bottiglia
|
allugâ unna bottiggia da quarche parte ò inte quarche pòsto
[alyˈgaː na buˈtid͡ʒˑa da ˈkwaːrke ˈpaːrte ɔ (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
Ste bottigge de champagne ê allughemmo inta despensa pe quarche bella occaxon.
|
riporre una bottiglia da qualche parte o in qualche luogo
Queste bottiglie di champagne le riponiamo in dispensa per qualche bella occasione.
|
ammermâ unna bottiggia
[amɛrˈmaː na buˈtid͡ʒˑa] |
scolmare una bottiglia
|
arreversâ unna bottiggia
[arevɛrˈsaː na buˈtid͡ʒˑa] |
capovolgere una bottiglia
rovesciare una bottiglia
|
arvî unna bottiggia
[arˈviː na buˈtid͡ʒˑa] |
aprire una bottiglia
|
attappâ unna bottiggia, tappâ unna bottiggia
[ataˈpaː na buˈtid͡ʒˑa], [taˈpaː na buˈtid͡ʒˑa] |
turare una bottiglia
|
beive unna bottiggia (de qcs.)
[ˈbei̯ve na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa] |
bere una bottiglia (di qcs.)
|
beivise unna bottiggia (de qcs.)
[ˈbei̯vise na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa]
Ma t’æ visto? Inta trei s’an bevuo tutta unna bottiggia de licô!
|
bersi una bottiglia (di qcs.)
Ma hai visto? Hanno bevuto in tre un’intera bottiglia di liquore!
|
commandâ unna bottiggia de qcs.
[kumaŋˈdaː na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa] |
ordinare una bottiglia di qcs.
|
destappâ unna bottiggia (de qcs.)
[destaˈpaː na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa]
Pe festezzâ a promoçion de mæ poæ emmo destappou unna bottiggia de spumante.
|
stappare una bottiglia (di qcs.)
sturare una bottiglia (di qcs.)
Per festeggiare la promozione di mio padre abbiamo stappato una bottiglia di spumante.
|
imbösâ unna bottiggia
[iŋbɔːˈsaː na buˈtid͡ʒˑa] |
capovolgere una bottiglia
|
impî unna bottiggia (con qcs.)
[iŋˈpiː na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa] |
riempire una bottiglia (di qcs.)
|
inlaccâ unna bottiggia
[iŋlaˈkaː na buˈtid͡ʒˑa] |
sigillare una bottiglia
|
inversâ unna bottiggia
[iŋvɛrˈsaː na buˈtid͡ʒˑa] |
rovesciare una bottiglia
capovolgere una bottiglia
|
ödoâ unna bottiggia
[ɔːˈdwaː na buˈtid͡ʒˑa]
Sto vin o l’é chì za da di anni. Ò ödou a bottiggia e me pâ ch’o ne sacce d’axou.
|
annusare una bottiglia
Questo vino si trova qui da anni. Ho annusato la bottiglia e mi sembra abbia odore di aceto.
|
rompî unna bottiggia
[ruŋˈpiː na buˈtid͡ʒˑa] |
rompere una bottiglia
|
scciappâ unna bottiggia
[ʃt͡ʃaˈpaː na buˈtid͡ʒˑa] |
spaccare una bottiglia
|
scoâ unna bottiggia
[ˈskwaː na buˈtid͡ʒˑa] |
far asciugare una bottiglia capovolgendola
|
scoâse unna bottiggia (de qcs.)
[ˈskwaːse na buˈtid͡ʒˑa de kwarˈkɔːsa]
Quande mi ancon ea apreuvo à fâ da mangiâ, o Sergio o s’ea za scoou unna bottiggia de bira.
|
scolarsi una bottiglia (di qcs.)
(= ‘bere il contenuto di una bottiglia fino all’ultima goccia’)
Quando ancora stavo preparando da mangiare, Sergio si era già scolato una bottiglia di birra.
|
serrâ unna bottiggia
[seˈraː na buˈtid͡ʒˑa] |
chiudere una bottiglia
|
tappâ unna bottiggia
[taˈpaː na buˈtid͡ʒˑa] |
tappare una bottiglia
|
vuâ unna bottiggia
[ˈvɥaː na buˈtid͡ʒˑa] |
vuotare una bottiglia
svuotare una bottiglia
|
Genoese | Italian |
---|---|
attaccâse à unna bottiggia
[ataˈkaːs(e) a na buˈtid͡ʒˑa] |
attaccarsi a una bottiglia
(= ‘bere smodatamente o in continuazione da una bottiglia’)
|
beive da unna bottiggia
[ˈbei̯ve da a na buˈtid͡ʒˑa]
No ti ô sæ che l’é mäducou beive da-a bottiggia quande s’é in compagnia?
|
bere da una bottiglia
Non sai che è cattiva educazione bere dalla bottiglia quando si è con altre persone?
|
Genoese | Italian |
---|---|
bottiggia co-o tappo ch’o s’invia
[buˈtid͡ʒˑa kuː ˈtapˑu k u s iŋˈviːa] |
bottiglia con tappo a vite
|
mette à sciugâ unna bottiggia
[ˈmetˑ(e) a ʃyˈgaː na buˈtid͡ʒˑa] |
sgocciolare una bottiglia
|
mette a-o fresco unna bottiggia
[ˈmet(e) ɔu̯ ˈfresku na buˈtid͡ʒˑa]
Fòscia l’é megio se sta bottiggia de vin gianco â mettemmo a-o fresco, primma d’arvîla.
|
mettere in fresco una bottiglia
Forse è meglio mettere al fresco questa bottiglia di vino bianco, prima di aprirla.
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
bottiggia d’ægua / d’axou / de bira / d’euio / de licô / de vin
|
quelle botigge d’ægua do Tetuccio (1771: DESGEL)
|