Genoese | Italian |
---|---|
bon segno
[ˈbuŋ ˈseɲˑu] |
buon segno
|
grammo segno
[ˈgramˑu ˈseɲˑu]
Che quella figgia a no l’agge ciù dæto rispòsta a-o teu messaggio o l’é un grammo segno.
|
cattivo segno
Che quella ragazza non abbia più risposto al tuo messaggio è un cattivo segno.
|
segno ciæo
[ˈgramˑu ˈseɲˑu] |
segno chiaro
|
segno convençionale
[ˈgramˑu kuŋveŋsjuˈnaːle] |
segno convenzionale
|
segno evidente
[ˈseɲˑ(w) eviˈdeŋte]
L’açienda a se propoñe de travaggiâ o ciù che se peu con di materiali boin da riciclâ comme segno evidente do seu impegno pe l’avvardo de l’ambiente.
|
segno evidente
L’azienda si propone di lavorare il più possibile con materiali riciclabili come segno evidente del suo impegno per la tutela dell’ambiente.
|
segno poxitivo
[ˈseɲˑu puʒiˈtiːvu] |
segno positivo
|
segno premonitô
[ˈseɲˑu premuniˈtuː] |
segno premonitore
|
Genoese | Italian |
---|---|
segno d’addiçion / de sottraçion
[ˈseɲˑu d adiˈsjuŋ / de sutraˈsjuŋ] |
segno d’addizione / di sottrazione
|
segno d’amô
[ˈseɲˑu d aˈmuː] |
segno d’ammore
|
segno d’inteisa
[ˈseɲˑu d iŋˈtei̯za] |
segno d’intesa
|
segno da croxe
|
segno della croce
|
segno de San Giambattista
[ˈseɲˑu de ˈsaŋ d͡ʒaŋbaˈtista] |
neo
|
segno do zodiaco
[ˈseɲˑu du zuˈdiaku]
Quæ o l’é o segno do zodiaco do teu giorno de nascion?
|
segno dello zodiaco
Qual è il segno zodiacale del tuo giorno di nascita?
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ segno de qcs. à qcn.
[ˈfaː ˈseɲˑu de kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ]
Comme son introu into scagno, a mega a m’à fæto segno d’assettâme.
|
fare segni di qcs. a qcn.
Non appena sono entrato nel suo ufficio, la dottoressa mi ha fatto cenno di sedermi.
|
nottâ un segno
[nuˈta ŋ ˈseɲˑu] |
notare un segno
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ segno co-i euggi à qcn.
[ˈfaː ˈseɲˑu kwiː ˈød͡ʒˑj a kwarkeˈdyŋ] |
ammiccare a qcn.
|
fâ segno de scì (à qcn.)
[ˈfaː seɲˑu de ʃj ˈaː kwarkeˈdyŋ] |
annuire (a qcn.)
|
fâse o segno da croxe
[ˈfaː seɲˑu da ˈkruːʒe] |
farsi il segno della croce
|
Genoese | Italian |
---|---|
lasciâ un segno
[laˈʃa ŋ ˈseɲˑu]
L’açidente ch’emmo avuo l’anno passou a l’é stæta unn’esperiensa mai tanto fòrte ch’a l’à lasciou un segno profondo inte tutti niatri.
|
lasciare un segno
L’incidente dell’anno scorso è stata un’esperienza talmente forte da lasciare un segno profondo in tutti noi.
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei a testa à segno
[aˈvei̯ a ˈtestaː ˈseɲˑu] |
avere la testa a posto
|
dâ into segno
[ˈda ŋtu ˈseɲˑu] |
dare nel segno
(= ‘indovinare qcs.’)
|
ëse à segno
[ˈeːs(e) a(ː) ˈseɲˑu]
Se sei à segno, poemmo mettise in cammin.
|
essere pronto
Se siete pronti, possiamo incaminarci.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ stâ à segno qcn.
[ˈfaː ˈstaː (a) ˈseɲˑu kwarkeˈdyŋ] |
tenere a bada qcn.
(= ‘tenere qcn. a freno’)
|
pe fî e pe segno
[pe ˈfj eː pe ˈseɲˑu]
Contæme pe fî e pe segno cöse l’é successo vëi seia!
|
per filo e per segno
(= ‘con ordine e nei dettagli’)
Raccontatemi per filo e per segno cos’è successo ieri sera!
|