GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

salute

[saˈlyːte]

salute

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
salute delicâ
[saˈlyːte deliˈkaː]
Dæto che da figgeu aiva a salute delicâ, son anæto à vive in campagne insemme a-i mæ, de mòddo che poesse respiâ de l’äia ciù boña che in çittæ.
salute delicata
Dal momento che da bambino ero di salute delicata, mi sono trasferito in campagna con i miei genitori in modo da poter respirare un’aria più salubre che in città.
salute fixica
[saˈlyːte ˈfiːʒika]
salute fisica
salute flòrida
[saˈlyːte ˈflɔrida]
salute florida
salute perfetta
[saˈlyːte pɛrˈfetˑa]
salute perfetta
salute pubrica
[saˈlyːte ˈpybrika]
salute pubblica
salute sciagagnâ
[saˈlyːte ʃagaˈɲaː]
O pappa Beneito XV o l’é passou avanti into zenâ do 1922 apreuvo a-a vecciaia e a-a seu salute sciagagnâ.
salute cagionevole
Papa Leone XIII è mancato nel gennaio 1922 per l’età avanzata e la salute cagionevole.

N + PrepP

Genoese Italian
salute à reisego
[saˈlyːt(e) a ˈrei̯zegu]
salute a rischio

Prep + Adj + N (or Prep + N + Adj)

Genoese Italian
figgeu in salute
[fiˈd͡ʒø ŋ saˈlyːte]
bambino in salute

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
qcs. fa ben a-a salute
[kwarˈkɔːsa ˈfa ˈbeŋ aː saˈlyːte]
qcs. fa bene alla salute
qcs. fa mâ a-a salute
[kwarˈkɔːsa ˈfa ˈmaː saˈlyːte]
O fumme, a farta de movimeto e i mangiæ tròppi grasci en tutte cöse che fan mâ a-a salute.
qcs. fa male alla salute
Il fumo, la mancanza di movimento e il cibo troppo grasso sono tutti elementi che fanno male alla salute.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
arresegâ a salute
[areseˈgaː (a) saˈlyːte]
rischiare la salute
arroinâse a salute
[arwiːˈnaːs(e) a(ː) saˈlyːte]
Tutto o stress che o Xavëio o se fa in sciô travaggio o l’é apreuvo à arroinâghe a salute.
rovinarsi la salute
Tutto lo stress che Saverio ha al lavoro lo sta portando a rovinarsi la salute.
guastâse a salute
[gwasˈtaːs(e) a(ː) saˈlyːte]
guastarsi la salute
menassâ a salute
[menaˈsaː (a) saˈlyːte]
minacciare la salute
öguâ salute à qcn.
[ɔːˈgɥaː saˈlyːt(e) a(ː) kwarkeˈdyŋ]
augurare salute a qcn.
perde a salute
[ˈpɛːrd(e) a(ː) saˈlyːte]
perdere la salute
perdighe a salute
[ˈpɛːrdig(e) a(ː) saˈlyːte]
Çercâ de remediâ a-i problemi de unna relaçion o l’é importante, ma sensa stâ à perdighe a salute. Se doe persoñe no s’attreuvan ben fra liatre mæxime, fòscia l’é megio lasciâse.
rimetterci la salute
Cercare di rimediare ai problemi di relazione è importante, ma senza perderci la salute. Se due persone non stanno bene fra loro, forse è meglio che si lascino.
preservâ a salute
[preserˈvaː (a) saˈlyːte]
preservare la salute
repiggiâse a salute
[repiˈd͡ʒaːs(e) a(ː) saˈlyːte]
recuperare la salute
trascuâ a salute
[trasˈkɥaː (a) saˈlyːte]
Se ti trascui ancon tanto a salute ti væ à reisego de finî ricoverou inte l’uspiâ.
trascurare la salute
Continuando a trascurare la salute in quel modo rischi di finire ricoverato in ospedale.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
attentâ a-a salute de qcn.
[ateŋˈtaː (aː) saˈlyːte de kwarkeˈdyŋ]
attentare alla salute di qcn.
beive a-a salute de qcn.
[ˈbei̯v(e) (aː) saˈlyːt(e) a(ː) kwarkeˈdyŋ]
bere alla salute di qcn.
brindâ a-a salute de qcn.
[briŋˈdaː (aː) saˈlyːte de kwarkeˈdyŋ]
A-o disnâ do sposægo emmo brindou a-a salute di neuvi sposoei.
brindare alla salute di qcn.
Al pranzo di matrimonio abbiamo brindato alla salute dei novelli sposi.
gödî de boña salute
[gɔːˈdiː de ˈbuŋˑa saˈlyːte]
godere di buona salute
scciuppâ da-a salute
[ʃt͡ʃyˈpaː daː saˈlyːte]
crepare di salute

Further structures

Genoese Italian
attrovâse in boña salute, tovâse in boña salute
[atruˈvaːse ŋ ˈbuŋˑa saˈlyːte], [truˈvaːse ŋ ˈbuŋˑa saˈlyːte]
trovarsi in buona salute
avei problemi de salute
[aˈvei̯ pruˈbleːmi de saˈlyːte]
Mæ poæ inti urtimi tempi o l’à avuo quarche problema de salute, ma o l’é za in sciô repiggio.
avere problemi di alute
Mio padre negli ultimi tempi ha avuto qualche problema di salute, ma si sta finalmente riprendendo.
compromette a seu salute
[kuŋprumetˑ(e) a(ː) ˈsøː saˈlyːte]
compromettere la propria salute
dâ a mente a-a salute
[ˈdaː (a) ˈmeŋt(e) a(ː) saˈlyːte]
Mæ pai ti doviësci dâ ciù a mente a-a teu salute. Ti stæ tròppo tempo assettou e ti mangi tròppa röba frita.
fare attenzione alla salute
Credo che dovresti fare più attenzione alla tua salute. Stai troppo tempo seduto e mangi troppi cibi fritti.
ëse de pöca salute
[ˈeːse de ˈpɔːka saˈlyːte]
essere di salute cagionevole
ëse o retræto da salute
[ˈeːsɔu̯ reˈtrɛːtu da saˈlyːte]
essere il ritratto della salute
no avei da salute da cacciâ via
[nw a(ː)ˈvei̯ da saˈlyːte da kaˈt͡ʃaː ˈviːa]
non stare troppo bene
(= ‘avere qualche problema di saluto’)

salute as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei unna salute de færo
[aˈvei̯ na saˈlyːte de ˈfɛːru]
Sciben ch’o l’é za ançian, mæ messiavo o l’à unna salute de færo.
avere una salute di ferro
(= ‘avere un’ottima salute’)
Per quanto sia ormai anziano, mio nonno ha una salute di ferro.

salute as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
creppâ da-a salute
[kreˈpaː daː saˈlyːte]
scoppiare di salute
(= ‘avere un’ottima salute’)

salute as part of structural phrasemes

Genoese Italian
a-a salute de qcn.
[aː saˈlyːte de kwarkeˈdyŋ]
alla salute di qcn.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login