GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

pria

[ˈpriːa]

pietra

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
pria litografica
[ˈpriːa lituˈgrafika]
Fin a quarche dëxeña d’anni fa a ciù parte de gente do paise a travaggiava inte cave de pria litografica che gh’é da-i monti chì in gio.
pietra litografica
Fino a qualche decina d’anni fa la maggior parte degli abitanti del paese lavorava nelle cave di pietra litografiche che si trovano sui monti qui attorno.
pria piccâ
[ˈpriːa piˈkaː]
pietra concia
pietra lavorata
pria preçiosa
[ˈpriːa preˈsjuːza]
pietra preziosa
pria primixa
[ˈpriːa ˈpriːmiʒa]
Segondo a tradiçion, a pria primixa a l’é un di remeddi contra i callai di pê.
pietra pomice
La pietra pomice è uno dei rimedi più tradizionali contro i calli dei piedi.

N + PrepP

Genoese Italian
pria da affiâ
[ˈpriːa da aˈfjaː]
pietra da affilare
pria da cäçiña
[ˈpriːa da kaːˈsiŋˑa]
pietra calcarea
pria da cuxoei
[ˈpriːa da kyˈʒwei̯]
steatite
pria da taggio
[ˈpriːa da ˈtad͡ʒˑui̯]
Drento da gexa gh’é de scoltue fæte de pria da taggio che representan a famiggia de Gexù.
pietra da taggio
All’interno della chiesa ci sono culture in pietra da taglio rappresentanti la sacra famiglia.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
incastonâ unna pria inte qcs.
[iŋkastuˈnaː na ˈpriːa ŋte kwarˈkɔːsa]
incastonare una pietra in qcs.
tiâ e prie
[ˈtjɛː ˈpriːe]
tirare le pietre
tiâ unna pria
[ˈtjaː na ˈpriːa]
Se conta che a revoluçion zeneise do 1476 contra i austriachi agge avuo prinçipio da un figgeu ch’o l’à tiou unna pria.
lanciare una pietra
Si racconta che la rivolta genovese del 1746 contro gli austriaci abbia avuto inizio col lancio di una pietra da parte di un ragazzino.

Further structures

Genoese Italian
caccciâ unna pria inte l’ægua
[kaˈt͡ʃaː na ˈpriːa ŋte l ˈɛːgwa]
gettare una pietra in acqua
pria da batte o lumme
[ˈpriːa da ˈbatˑɔu̯ ˈlymˑe]
pietra focaia
terren pin de prie
[teˈreŋ ˈpiŋ de ˈpriːe]
terreno pietro di pietre

pria as (part of a) Subj or (part of a) predicative complement

Genoese Italian
ëse a pria do scandalo
[ˈeːs(e) a(ː) ˈpriːa du ˈskaŋdalu]
E deciaraçioin do ministro en stæte a pria do scandalo ch’o l’à portou a-e dimiscioin do prescidente do conseggio.
essere la pietra dello scandalo
(= ‘essere la causa di eventi disdicevoli’)
Le dichiarazioni del ministro sono state la pietra dello scandalo che ha portato alle dimissioni del presidente del consiglio.

pria as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
mette a primma pria
[ˈmetˑ(e) a(ː) ˈprimˑa ˈpriːa]
Ancheu l’é stæto misso a primma pria pe-a costruçion de un neuvo quartê rescidençiale inti cotorni da çittæ.
posare la prima pietra
(= ‘dare avvio a lavori edili’)
Oggi è stata gettata la prima pietra per la costruzione di un nuovo quartiere residenziale nei dintorni della città.

pria as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei un cheu de pria
[aˈvei̯ ŋ ˈkøː de ˈpriːa]
avere un cuore di pietra
(= ‘essere emotivamente insensibile’)
fâ sciortî sangue da unna pria
[ˈfaː ʃurˈtiː ˈsaŋgwe da na ˈpriːa]
fare qcs. di impossibile

pria as part of further idioms

Genoese Italian
mâ da pria
[ˈmaː da ˈpriːa]
calcoli renali
«fâ sciortî sangue da unna pria» br>
[ZE] Pe rappresentâ segge o scignificato letteale che idiomatico de l’esprescion “fâ sciortî sangue da unna pria” inta scena vëgne raffiguou un òmmo assæ fòrte e moscoloso ch’o strenze unna prietta de pe-e moen, inta despiâ tentativa de fâne sciortî quarcösa. Con nòstra sorpreisa, da-a pria sciòrte de stissette de sangue rosso vivo. Stante che l’açion a pâ imposcibile, e persoñ da-a rente à l’òmmo l’ammian mäveggiæ.

[IT] Per rappresentare sia il significato letterale che idiomatico dell’espressione ‘fâ sciortî sangue da unna pria’, nella scena viene raffigurato un uomo molto forte e muscoloso che stringe una piccola pietra tra le mani, nel disperato tentativo di farne uscire qualcosa. Sorprendentemente, dalla pietra escono delle piccole gocce di sangue rosso vivo. Dato che l’azione sembra impossibile, le persone accanto all’uomo lo guardano sbalordite.

[EN] To represent both the literal and idiomatic meaning of the expression “fâ sciortî sangue da unna pria”, the scene depicts a very strong, muscular man clutching a small stone in his hands, desperately trying to squeeze something out of it. Surprisingly, a few small drops of bright red blood emerge from the stone. Since the action seems impossible, the people around the man look at him in amazement.

[DE] Um sowohl die wörtliche als auch die idiomatische Bedeutung des Ausdrucks „fâ sciortî sangue da unna pria” darzustellen, wird in der Szene ein sehr starker und muskulöser Mann gezeigt, der einen kleinen Stein in seinen Händen umklammert, in dem verzweifelten Versuch, etwas herauszuholen. Überraschenderweise treten aus dem Stein kleine Tropfen von hellrotem Blut hervor. Da diese Handlung unmöglich erscheint, schauen die Menschen neben dem Mann verblüfft zu.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login