GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

öo

[ˈɔːu]

oro

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
öo basso
[ˈɔːu ˈbasˑu]
oro basso
öo doublé
[ˈɔːu duˈble]
similoro
öo fäso
[ˈɔːu ˈfaːsu]
Sciben ch’a fa bello vedde, a cornixe de sto quaddro a l’é d’öo fäso.
similoro
oro falso
Anche se ha un bell’aspetto, la cornice di questo quadro è d’oro falso.
öo fin
[ˈɔːu ˈfiŋ]
oro fino
öo fiou
[ˈɔːu ˈfjɔu̯]
oro filato
öo giano
[ˈɔːu ˈd͡ʒaːnu]
oro giallo
öo grixo
[ˈɔːu ˈgriːʒu]
L’öo grixo o se compoñe pe-a ciù parte d’öo puo, ma o contëgne in azzonta de l’argento, do rammo e do palladio.
oro grigio
L’oro grigio è composto in gran parte da oro puro ma contiene in più dell'argento, del rame e del palladio.
öo massiscio
[ˈɔːu maˈsiʃˑu]
oro massiccio
öo puo
[ˈɔːu ˈpyːu]
L’öo puo o l’é solo che quello de vintiquattro caratti.
oro puro
Per oro puro si intende solo quello a ventiquattro carati.
öo rosso
[ˈɔːu ˈrusˑu]
oro rosso
(= ‘lega di oro e rame’)
öo secchin
[ˈɔːu seˈkiŋ]
oro zecchino

N + PrepP

Genoese Italian
öo de secchin
[ˈɔːu de seˈkiŋ]
oro zecchino
öo in feuggia
[ˈɔːw iŋ ˈfød͡ʒˑa]
oro in lamine

N + Prep + N (öo)

Genoese Italian
anello / brassallo / collaña / pendalòcco / pendin d’öo
[aˈnelˑu / braˈsalˑu / kuˈlaŋˑa / peŋdaˈlɔkˑu / peŋˈdiŋ d ˈɔːu]
Tra e cöse stæte arröbæ gh’é ascì un brassallo e unna collaña d’öo.
anello / bracciale/ collana / pendaglio / orecchini d’oro
Tra la refurtiva si trovano anche un bracciale e una collana d’oro.
ciappa d’öo
[ˈt͡ʃapˑa d ˈɔːu]
placca d’oro
cô de l’öo
[ˈkuː de l ˈɔːu]
color oro
duttilitæ de l’öo
[dytiliˈtɛ de l ˈɔːu]
duttilità dell’oro
etæ de l’öo
[eˈtɛː de l ˈɔːu]
età dell’oro
libbro d’öo
[ˈlibˑru d ˈɔːu]
libro d’oro
(= ‘registro delle famiglie nobili delle repubbliche di Genova e Venezia’)
lingòtto d’öo
[liŋˈgɔtˑu d ˈɔːu]
lingotto d’oro
medaggia d’öo
[meˈdad͡ʒˑa d ˈɔːu]
Chi arriva primmo a-o torneo de neuo o riçevià unna medagia d’öo.
medaglia d’oro
Chi arriverà primo al torneo di nuoto si aggiudicherà una medaglia d’oro.
posate d’öo
[puˈzaːte d ˈɔːu]
Ste posate d’öo appartegnivan a-o mæ corredo o maiezzo.
posate d’oro
Queste posate d’oro appartenevano al mio corredo di matrimonio.
povie d’öo
[ˈpuːvje d ˈɔːu]
polvere d’oro
releuio d’öo
[reˈløːju d ˈɔːu]
Sto releuio d’öo o l’é un regallo de mæ poæ de quand’ò fæto a crexima.
orologio d’oro
Questo orologio d’oro è un regalo da parte di mio padre per la cresima.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
çercâ l’öo
[sɛrˈkaː l ˈɔːu]
cercare l’oro
coâ l’öo
[ˈkwaː l ˈɔːu]
colare l’oro
deslenguâ l’öo
[dezleŋˈgwaː l ˈɔːu]
fondere l’oro
estrae l’öo
[esˈtraːe l ˈɔːu]
estrarre l’oro
travaggiâ l’öo
[travaˈd͡ʒaː l ˈɔːu]
lavorare l’oro

Further structures

Genoese Italian
conquistâ unna medaggia d’öo
[kuŋkwisˈtaː na meˈdad͡ʒˑa d ˈɔːu]
conquistare una medaglia d’oro
aggiudicarsi una medaglia d’oro
fâ piggiâ o cô d’öo à qcs.
[ˈfaː piˈd͡ʒˑaː u ˈkuː d ˈɔːu a kwarˈkɔːsa], [ˈfaː piˈd͡ʒˑɔu̯ː ˈkuː d ˈɔːu a kwarˈkɔːsa]
far rosolare qcs. [rif. a cibo]

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
öo rotto
[ˈɔːu ˈrutˑu]
denaro contanto

öo as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
ëse inte l’öo fin a-i euggi
[ˈeːse ŋte l ˈɔːu fiŋ ai̯ ˈød͡ʒˑu]
A famiggia da Melia a l’é inte l’öo fin a-i euggi, sciben che à lê no gh’é cao reconoscilo.
nuotare nell’oro
(= ‘essere estemamente ricco’)
La famiglia di Amelia nuota nell’oro, seppur lei preferisca non ammetterlo.
fâse d’öo
[ˈfaːse d ˈɔːu]
guadagnare oro a palate
(= ‘guadagnare un’enorme quantità di denaro’)

öo as part of further idioms

Genoese Italian
etæ de l’öo de qcs.
[eˈtɛː de l ˈɔːu de kwarˈkɔːsa]
età dell’oro di qcs.
(= ‘epoca migliore o di splendore di qcs.’)

öo as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
ëse giusto comme l’öo
[ˈeːse ˈd͡ʒyːstu ˈkumˑe l ˈɔːu]
essere integerrimo
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login