Genoese | Italian |
---|---|
luña callante
[ˈlyŋˑa kaˈlaŋte] |
luna calante
|
luña crescente
[ˈlyŋˑa kreˈʃeŋte] |
luna crescente
|
luña giana
[ˈlyŋˑa ˈd͡ʒaːna] |
luna gialla
|
luña gianca
[ˈlyŋˑa ˈd͡ʒaŋka] |
luna bianca
|
luña piña
[ˈlyŋˑa ˈpiŋˑa] |
luna piena
|
luña rionda
[ˈlyŋˑa ˈrjuŋda]
Segondo a tradiçion, e verdue co-e feugge van semenæ co-a luña piña.
|
luna rotonda
Secondo la tradizione, gli ortaggi da foglia vanno seminati con la luna piena.
|
meza luña
[ˈmeːza ˈlyŋˑa]
A meza luña co-a stella a l’é un di scimboli de l’Islam.
|
mezza luna
La mezzaluna con la stella è uno dei simboli dell’islam.
|
Genoese | Italian |
---|---|
emerscion da luña
[emɛrˈʃuŋ da ˈlyŋˑa] |
emersione della luna
|
etæ da luña
[eˈtɛː da ˈlyŋˑa] |
età della luna
|
fase da luña
[ˈfaːze da ˈlyŋˑa]
Ancon a-a giornâ d’ancheu gh’é de persoñe che semeñan de verdue despæge à segonda de fase da luña.
|
fasi della luna
Ancora oggi ci sono persone che seminano ortaggi diversi a seconda delle fasi della luna.
|
raggi da luña
[ˈrad͡ʒˑi da ˈlyŋˑa] |
raggi della luna
|
tramonto da luña
[traˈmuŋtu da ˈlyŋˑa] |
tramonto della luna
|
Genoese | Italian |
---|---|
a luña a luxe
[a ˈlyŋˑaː ˈlyːʒe]
A luña a luxiva mai tanto che poeivimo camminâ anche sensa o ciæo di lampioin.
|
la luna brilla
La luna spendeva così tanto che potevamo camminare anche senza la luce dei lampioni.
|
a luña a sciòrte
[a ˈlyŋˑaː ˈʃɔːrte] |
la luna compare
|
a luña a se ïsa
[a ˈlyŋˑaː se ˈiːsa] |
la luna si alza
|
Genoese | Italian |
---|---|
arrivâ in sciâ luña
[arˑiˈvaː ŋ ʃaː ˈlyŋˑa]
L’òmmo o l’é arrivou pe-a primma vòtta in sciâ luña do 1969.
|
arrivare sulla luna
L’uomo è arrivato per la prima volta sulla luna nel 1969.
|
baiâ a-a luña
[baˈjaː (aː) ˈlyŋˑa] |
abbaiare alla luna
|
desceisa in sciâ luña
[deˈʃei̯za ŋ ʃaː ˈlyŋˑa] |
discusesa sulla luna
|
Genoese | Italian |
---|---|
a luña a gia d’in gio a-a tæra
[a ˈlyŋˑaː ˈd͡ʒiːa d iŋ ˈd͡ʒiː(w) aː ˈtɛːra] |
la luna gira intorno alla terra
|
a-o ciæo de luña
[ɔu̯ ˈt͡ʃɛːu de ˈlyŋˑa] |
al chiaro di luna
|
faccia ascosa da luña
[ˈfat͡ʃˑa (a)sˈkuːza da ˈlyŋˑa] |
faccia nascosta della luna
|
faccia vixibile da luña
[ˈfat͡ʃˑa viˈʒibile da ˈlyŋˑa] |
faccia visibile della luna
|
Genoese | Italian |
---|---|
à qcn. se gh’inversa a luña
[a kwarkeˈdyŋ se g iŋˈvɛːrsaː ˈlyŋˑa] |
qcn. diventa di cattivo umore
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei a luña imbösa
[aˈvei̯ a ˈlyŋˑa ŋˈbɔːsa]
O ciù de vòtte a Miriam a l’à a luña imbösa e a piggia feugo comme ninte.
|
essere di malumore
La maggior parte delle volte Miriam ha la luna di traverso e va su tutte le furie per un nonnulla.
|
fâ vedde a luña into posso à qcn.
[ˈfaː ˈvedˑ(e) a ˈlyŋˑa ŋtu ˈpusˑ(w) a kwarkeˈdyŋ] |
far vedere la luna del pozzo a qcn.
(= ‘ingannare qcn., far credere a qcn. cose non vere’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ à luñe
[aˈnaː (a) ˈlyŋˑe] |
essere lunatico
(= ‘avere frequenti sbalzi d’umore’)
|
ëse de luña
[ˈeːse de ˈlyŋˑa] |
essere di buon umore
|
no ëse de luña
[nw ˈeːse de ˈlyŋˑa]
No stæme à açimentâ, che ancheu no son de luña!
|
non essere di buon umore
Non provocatemi, oggi non sono dell’umore adatto!
|