GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

lengua

[ˈleŋgwa]

lingua

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
lengua arcaica
[ˈleŋgwa (a)rˈkai̯ka]
lingua arcaica
lengua atavica
[ˈleŋgwa (a)ˈtavika]
lingua atavica
lengua commun
[ˈleŋgwa kuˈmyŋ]
lingua comune
lengua diplomatica
[ˈleŋgwa dipluˈmatika]
lingua diplomatica
lengua foresta
[ˈleŋgwa fuˈrɛsta]
A-a giornâ d’ancheu l’é ben conosce e ciù tante lengue foreste che se peu.
lingua straniera
Oggigiorno è bene conoscere quante più lingue straniere possibili.
lengua impua
[ˈleŋgwa ŋˈpyːa]
lingua impura
lengua mòrta
[ˈleŋgwa ˈmɔːrta]
lingua morta
lengua neolatiña / slava / germanica
[ˈleŋgwa neu̯laˈtiŋˑa / ˈzlaːva / d͡ʒɛrˈmanika]
L’italian, o franseise e o spagnòllo en træ lengue neolatiñe.
lingua neolatina / slava / germanica
L’italiano, il francese e lo spagnolo sono tre lingue neolatine.
lengua pedantesca
[ˈleŋgwa pedaŋˈteska]
lingua pedantesca
lengua scrita
[ˈleŋgwa ˈskriːta]
lingua scritta
lengua viva
[ˈleŋgwa ˈviːva]
lingua viva
primma lengua
[ˈprimˑa ˈleŋgwa]
O Jordi o l’é de Girona e o parla cataan comme primma lengua.
prima lingua
Jordi è di Girona e parla catalano come prima lingua.
segonda lengua
[seˈguŋda ˈleŋgwa]
seconda lingua

N + PrepP

Genoese Italian
lengua de tæra
[ˈleŋgwa de ˈtɛːra]
lingua di terra
lengua do giassâ
[ˈleŋgwa du d͡ʒaˈsaː]
lingua glaciale
lengua do pòpolo
[ˈleŋgwa du ˈpɔpulu]
lingua del popolo

N + Prep + N (lengua)

Genoese Italian
corso de lengua
[ˈkuːrsu de ˈleŋgwa]
Se ti veu imprende o todesco sensa anâ à vive in sciô pòsto, fòscia ti doviësci frequentâ un corso de lengua.
corso di lingua
Se vuoi imparare il tedesco senza andare a vivere sul luogo, forse dovresti frequentare un corso di lingua.
departamento de lengue
[departaˈmeŋtu de ˈleŋgwe]
dipartimento di lingue
diçionäio de unna lengua
[disjuˈnaːju de na ˈleŋgwa]
dizionario di una lingua
façilitæ de unna lengua
[fasiliˈtɛː de na ˈleŋgwa]
facilità di una lingua
leçion de lengua
[leˈsjuŋ de ˈleŋgwa]
lezione di lingua
livello de lengua
[liˈvelˑu de ˈleŋgwa]
livello di lingua
padronansa de unna lengua
[padruˈnaŋsa de na ˈleŋgwa]
padronanza di una lingua
particolaritæ de unna lengua
[partikulariˈtɛː de na ˈleŋgwa]
particolarità di una lingua
ponta da lengua
[ˈpuŋta da ˈleŋgwa]
punta della lingua
stöia da lengua
[ˈstɔːja da ˈleŋgwa]
storia della lingua
struttua da lengua
[stryˈtyːa da ˈleŋgwa]
struttura della lingua
varietæ de unna lengua
varietà di una lingua

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
à qcn. ghe bruxa a lengua
[a kwarkeˈdyŋ ge ˈbryːʒaː ˈleŋgwa]
M’ò misso un bocca un cuggâ de menestra boggia e oua me bruxa a lengua.
a qcn. brucia la lingua
Mi sono messo in bocca un cucchiaio di minestra bollente e adesso mi brucia la lingua.
à qcn. ghe pessiga a lengua
[a kwarkeˈdyŋ ge peˈsiːgaː ˈleŋgwa]
a qcn pizzica la lingua

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
addentâse a lengua
[adeŋˈtaːs(e) a(ː) ˈleŋgwa]
modersi la lingua
bruxâse a lengua
[bryˈʒaːs(e) a(ː) ˈleŋgwa]
bruciarsi la lingua
cangiâ delengua
[kaŋˈd͡ʒaː de ˈleŋgwa]
cambiare lingua
cioccâ a lengua
[t͡ʃuˈkaː (a) ˈleŋgwa]
Mæ figgio o l’à o viçio de cioccâ delongo a lengua tanto ch’o parla.
far schiocchiare la lingua
Mio figlio ha il vizio di schioccare continuamente la lingua mentre parla.
conosce unna lengua
[kuˈnuʃˑe na ˈleŋgwa]
conoscere una lingua
imprende unna lengua
[iŋˈpreŋde na ˈleŋgwa]
imparare una lingua
mätrattâ unna lengua
[maːtraˈtaː na ˈleŋgwa]
bistrattare una lingua
parlâ unna lengua
[parˈlaː na ˈleŋgwa]
Pe arrivâ à parlâ ben unna lengua foresta beseugna fâ da prattica tutti i giorni.
palare una lingua
Per imparare bene una lingua straniera occorre l’esercizio quotidiano.
perfeçionâ unna lengua
[pɛrfesjuˈnaː na ˈleŋgwa]
perfezionare una lingua
raffinâ unna lengua
[rafiˈnaː na ˈleŋgwa]
raffinare una lingua
tradue unna lengua
[traˈdyːe na ˈleŋgwa]
tradurre una lingua

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
communicâ inte unna lengua
[kumyniˈkaː de na ˈleŋgwa]
comunicare in una lingua
descorrî inte unna lengua
[deskuˈri ŋte na ˈleŋgwa]
chiacchierare in una lingua
esprimmise inte unna lengua
[esˈprimise ŋte na ˈleŋgwa]
esprimersi in una lingua
impadronéise de unna lengua
[iŋpadruˈniːse de na ˈleŋgwa]
impadronirsi di una lingua
parlâ inte unna lengua
[parˈla ŋte na ˈleŋgwa]
Pe-a stradda m’à fermou un scignoro, ma o parlava inte unna lengua che no capiscio.
palare in una lingua
Per strada mi ha fermato un signore, ma parlava in una lingua che non capivo.

Further structures

Genoese Italian
co-a lengua de feua
[kwaː ˈleŋgwa de ˈføːa]
con la lingua di fuori
fâ prattica de unna lengua
[ˈfaː ˈpratika de na ˈleŋgwa]
fare pratica di una lingua
fâ vedde a lengua
[ˈfaː ˈvedˑ(e) a(ː) ˈleŋgwa]
mostrare la lingua

lengua as (part of a) Subj or (part of a) predicative complement

Genoese Italian
à qcn. se ghe desliga a lengua
[a kwarkeˈdyŋ se ge dezˈliːgaː ˈlengwa]
Comm’o beive un pö ede vin, a-o Brunin se ghe desliga a lengua.
a qcn. si scioglie la lingua
(= ‘qcn. comincia a parlare dopo aver taciuto o essere stato titubante’)
Non appena beve un po’ di vino, a Bruno gli si scioglie la lingua.
ëse unna lengua brutta
[ˈeːse na ˈleŋgwa ˈbrutˑa]
essere uno sboccato
(= ‘fare largo uso di termini volgari’)
ëse unna lengua da inferno
[ˈeːse na ˈleŋgwa da ŋˈfɛːrnu]
essere uno sboccato
(= ‘fare largo uso di termini volgari’)

lengua as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
addentâse a lengua
modersi la lingua
(= ‘sforzarsi di tacere per non esprimere un commento compromettente’)
astallâ a lengua
[astaˈlaː (a) ˈleŋgwa]
tenere a bada la lingua
(= ‘fare attenzione a ciò che si dice, evitando di compiee informazioni compromettenti’)
avei a lengua affiâ
[aˈvei̯ a ˈleŋgwa (a)ˈfjaː]
avere la lingua affilata
(= ‘essere maledicente’)
avei a lengua desligâ
[aˈvei̯ a ˈleŋgwa dezliˈgaː]
avere una buona parlantina
avei a lengua longa
[aˈvei̯ a ˈleŋgwa ˈluŋga]
Stanni attento à quello che ti ghe conti a-a Ada: ti ô sæ cha l’à a lengua longa e ch’a no l’e boña à tegnîse un segretto.
avere la lingua lunga
(= ‘essere linguacciuto’)
Sta’ attento a ciò che racconti ad Ada: sai che ha la lingua lunga e che non è in grado di mantenere segreti.
cacciâse a lengua derê
[kaˈt͡ʃaːs(e) a(ː) ˈleŋgwa deˈreː]
cucirsi la lingua
(= ‘tacere per non rivelare informazioni compromettenti’)

lengua as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei qcs. in sciâ ponta da lengua
[aˈvei̯ kwarˈkɔːsa ŋ ʃaː ˈpuŋta da ˈleŋgwa]
Comm’o s’acciama ciù quello zoeno? Gh’ò o nomme in sciâ ponta da lengua, ma oua o no me vëgne in cheu.
avere qcs. sulla punta della lingua
(= ‘non riuscire a nominare momentaneamente qcs. che si conosce bene’)
Come si chiama quel ragazzo? Ho il nome sulla punta della lingua, ma al momento non riesco a ricordarlo.
no avei de pei in sciâ lengua
[n(w) a(ː)ˈvei̯ de ˈpei̯ ŋ ʃaː ˈleŋgwa]
non avere peli sulla lingua
(= ‘non avere remore’)
no avei manco de cado sotta a-a lengua
[n(w) a(ː)ˈvei̯ ˈmaŋku de ˈkaːdu sutˑaː (a) ˈleŋgwa]
essere spiantato
(= ‘essere senza soldi’)

lengua as part of further idioms

Genoese Italian
avei unna lengua ch’a taggia e a cuxe
[aˈvei̯ na ˈleŋgwa k a ˈtad͡ʒˑa e a ˈkyːʒe]
avere la lingua affilata
(= ‘essere maledicente’)

lengua as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
T’æ perso a lengua?
[t ˈɛː ˈpɛːrs(w) a ˈleŋgwa]
Hai perso la lingua? [domanda che si rivolge a chi tace]
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login