Genoese | Italian |
---|---|
giorno apreuvo
[ˈd͡ʒuːrnw aˈprøːvu] |
giorno dopo
|
giorno avanti
[ˈd͡ʒuːrnw aˈvaŋti] |
giorno prima
|
giorno ciæo
[ˈd͡ʒuːrnu ˈt͡ʃɛːu] |
giorno chiaro
|
giorno desgraçiou
[ˈd͡ʒuːrnu dezgraˈsjɔu̯] |
giorno malaugurato
|
giorno fæto
[ˈd͡ʒuːrnu ˈfɛːtu]
Sciben ch’aiva fissou o resveggin pe çinqu’oe da mattin, quande me son addesciou l’ea za giorno fæto.
|
giorno fatto
Nonostante avessi impostato la sveglia alle cinque di mattina, quando mi sono svegliato era già giorno fatto.
|
giorno feliçe
[ˈd͡ʒuːrnu feˈliːse] |
giorno felice
|
giorno fissou
[ˈd͡ʒuːrnu fiˈsɔu̯] |
giorno fissato
|
giorno importante
[ˈd͡ʒuːrnu ŋpurˈtaŋte]
Quello do mæ maiezzo o l’é stæto un di giorni ciù importanti da mæ vitta.
|
giorno importante
Quello del mio matrimonio è stato uno dei giorni più importanti della mia vita.
|
giorno intrego
[ˈd͡ʒuːrnu ŋˈtreːgu] |
giorno intero
|
giorno libero
[ˈd͡ʒuːrnu ˈliberu] |
giorno libero
|
gioro fatidico
[ˈd͡ʒuːrnu faˈtidiku] |
giorno fatidico
|
Genoese | Italian |
---|---|
giorno d’astinensa
[ˈd͡ʒuːrnu d astiˈneŋsa] |
giorno d’astinenza
|
giorno d’euvei
[ˈd͡ʒuːrnu d øːˈvei̯]
Sto treno chì o gh’é solo che inti giorni d’euvei.
|
giorno feriale
Questo treno circola solo nei giorni feriali.
|
giorno da mamà / do papà
[ˈd͡ʒuːrnu da maˈma / du paˈpa]
O giorno do mamà e do papà o cangia a segonda do paise.
|
giorno della mamma / del papà
Il giorno della mamma e del papà è differente a seconda del paese.
|
giorno de congê
[ˈd͡ʒuːrnu de kuŋˈd͡ʒeː] |
giorno di congedo
|
giorno de festa
|
giorno di festa
|
giorno de l’indipendensa
[ˈd͡ʒuːrnu de l iŋdipeŋˈdeŋsa]
Inti Stati Unii a-i 4 de luggio se festezza o Giorno de l’Indipendensa.
|
giorno dell’indipendenza
Negli stati Uniti il 4 luglio si celebra il Giorno dell’Indipendenza.
|
giorno de magro
[ˈd͡ʒuːrnu de ˈmaːgru] |
giorno di magro
(= ‘giorno in cui la Chiesa cattolica prescrive di non mangiare carne’)
|
giorno de paga
[ˈd͡ʒuːrnu de ˈpaːga] |
giorno di paga
|
giorno de penitensa
[ˈd͡ʒuːrnu de peniˈteŋsa] |
giorno di penitenza
|
giorno do nomme de qcn.
[ˈd͡ʒuːrnu du ˈnumˑe de kwarkeˈdyŋ]
Doman o l’é o giorno do nomme de mæ fræ: beseugna che no m’ascòrde de fâghe i ögui.
|
onomastico di qcn.
Domani è l’onomastico di mio fratello: non devo dimenticarmi di fargli gli auguri.
|
giorno do santo de qcn.
[ˈd͡ʒuːrnu du ˈsaŋtu de kwarkeˈdyŋ] |
onomastico di qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
giorno ch’o resta inta memöia
[ˈd͡ʒuːrnu k u ˈrɛsta ŋta meˈmɔːja] |
giorno memorabile
|
Genoese | Italian |
---|---|
dæta do giorno
[ˈdɛːta du ˈd͡ʒuːrnu] |
data del giorno
|
fin do giorno
[ˈfiŋ du ˈd͡ʒuːrnu] |
fine del giorno
|
piato do giorno
[ˈpjaːtu du ˈd͡ʒuːrnu]
Se ti væ in Liguria, comme piato do giorno s'attreuva de spesso e trofiette co-o pesto.
|
piatto del giorno
Se vai in Liguria, tra i piatti del giorno si hanno spesso le trofie al pesto.
|
portê de giorno
[purˈteː de ˈd͡ʒuːrnu] |
portiere di giorno
|
Genoese | Italian |
---|---|
o giorno o comensa
[u ˈd͡ʒuːrnuː kuˈmeŋsa] |
il giorno comincia
|
o giorno o meue
[u ˈd͡ʒuːrnuː ˈmøːe] |
il giorno muore
|
o giorno o passa
[u ˈd͡ʒuːrnuː ˈpasˑa]
Ti gh’æ mai fato caxo comme passa a-a spedia i giorni quande se ghe demoa?
|
il giorno passa
Hai mai notato come passano facilmente i giorni quando ci si diverte?
|
se fa giorno
[se ˈfa ˈd͡ʒuːrnu]
Me son addormio quande l’ea za apreuvo à fâse giorno.
|
si fa giorno
Mi sono addormentato quando si stava ormai facendo giorno.
|
Genoese | Italian |
---|---|
aspëtâ un giorno
[aspeˈtaː ŋ ˈd͡ʒuːrnu] |
aspettare un giorno
|
contâ i giorni
[kuŋˈta i̯ ˈd͡ʒuːrni] |
contare i giorni
|
fissâ un giorno pe fâ qcs.
[fiˈsa ŋ ˈd͡ʒuːrnu pe ˈfaː kwarˈkɔːsa]
Quande l’é che fissemmo un giorno pe anâ à piggiâse unna bira?
|
stabilire un giorno per fare qcs.
Quando fissiamo il giorno per andare a prenderci una birra?
|
stabilî un giorno
[stabiˈli ŋ ˈd͡ʒuːrnu] |
stabilire un giorno
|
Genoese | Italian |
---|---|
travaggiâ de giorno
[travaˈd͡ʒaː de ˈd͡ʒuːrnu] |
lavorare di giorno
|
Genoese | Italian |
---|---|
a-a luxe do giorno
[aː ˈlyːʒe du ˈd͡ʒuːrnu] |
alla luce del giorno
|
da un giorno à l’atro
[da ŋ ˈd͡ʒuːrn(w) a l ˈaːtru] |
da un giorno all’altro
|
ëse inluminou à giorno
[ˈeːse (i̯)ŋlymiˈnɔu̯ a ˈd͡ʒuːrnu]
In occaxon da festa do santo patron o ciassâ da gexa o l’ea inlumiou à giorno.
|
essere illuminato a giorno
In occasione della festa del santo patrono il piazzale della chiesa era illuminato a giorno.
|
in sciô fâ do giorno
[iŋ ˈʃuː ˈfaː du ˈd͡ʒuːrnu] |
sul far del giorno
|
l’atro giorno
[l ˈaːtru ˈd͡ʒuːrnu] |
l’altro giorno
(= ‘alcuni giorni fa’)
|
tutto o giorno
[ˈtytˑuː ˈd͡ʒuːrnu]
Ancheu mi e o mæ prinçipâ emmo travaggiou tutto o giorno, semmo à tòcchi.
|
tutto il giorno
Oggi io e il capo abbiamo lavorato tutto il giorno, siamo distrutti.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ de neutte giorno
[ˈfaː de ˈnøtˑe ˈd͡ʒuːrnu] |
rimanere sveglio tutta la notte
|
Genoese | Italian |
---|---|
mette à giorno qcn. in sce qcs.
[ˈmetˑ a ˈd͡ʒuːrnu kwarkeˈdyŋ iŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
aggiornare qcn. su qcs.
|
mettise à giorno in sce qcs.
[ˈmetis a ˈd͡ʒuːrnu (i̯)ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
Vëi me son incontrou co-a Valentiña e se semmo missi à giorno in scê urtime novitæ.
|
aggiornarsi su qcs.
Ieri ho visto Valentina e ci siamo aggiornati sulle ultime novità.
|
Genoese | Italian |
---|---|
à giorno ciæo
[a ˈd͡ʒuːrnu ˈt͡ʃɛːu] |
con il sole alto
(= ‘dopo l’alba’)
|
a-i mæ, teu, seu giorni
[ai̯ ˈmɛː / ai̯ ˈtøː / ai̯ ˈsøː ˈd͡ʒuːrni] |
ai miei, tuoi, suoi tempi
(= ‘quando qcn. era giovane’)
|
giorno e neutte
|
giorno e notte
(= ‘sempre’)
|
o giorno apreuvo
[u ˈd͡ʒuːrn(w) aˈprøːvu]
A-i vintiçinque de zugno o Mario o l’e dottô e o giorno apreuvo o l’à riçevuo un pòsto de travaggio
|
il giorno dopo
Il venticinque giugno Mario si è laureato e il giorno dopo ha ricevuto un posto di lavoro.
|
o giorno avanti
[u ˈd͡ʒuːrn(w) aˈvaŋti] |
il giorno prima
|
o giorno dòppo
[u ˈd͡ʒuːrnu ˈdɔpˑu] |
il giorno dopo
|
tutti i giorni che fa o Segnô
[ˈtytˑiː ˈd͡ʒuːrni ke ˈfɔu̯ seˈɲuː] |
tutti i giorni che Dio manca sulla terra
(= ‘ogni giorno’)
|
tutto o santo giorno
[ˈtytˑuː ˈsaŋtu ˈd͡ʒuːrnu] |
tutto il santo giorno
(= ‘l’intero giorno’)
|
vive de giorno in giorno
[ˈviːve de ˈd͡ʒuːrnu ŋ ˈd͡ʒuːrnu]
Da ch’o l’à perso o travaggio, o Tögno o vive de giorno in giorno.
|
vivere alla giornata
(= ‘vivere senza programmare impegni a lungo tempo’)
Da quando ha perso il lavoro, Antonio vive di giorni in giorno.
|
Genoese | Italian |
---|---|
Che giorno o l’é ancheu?
[ke ˈd͡ʒuːrnuː l ˈe aŋkøː] |
Che giorno è oggi?
|