GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

giorno

[ˈd͡ʒuːrnu]

giorno

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
giorno apreuvo
[ˈd͡ʒuːrnw aˈprøːvu]
giorno dopo
giorno avanti
[ˈd͡ʒuːrnw aˈvaŋti]
giorno prima
giorno ciæo
[ˈd͡ʒuːrnu ˈt͡ʃɛːu]
giorno chiaro
giorno desgraçiou
[ˈd͡ʒuːrnu dezgraˈsjɔu̯]
giorno malaugurato
giorno fæto
[ˈd͡ʒuːrnu ˈfɛːtu]
Sciben ch’aiva fissou o resveggin pe çinqu’oe da mattin, quande me son addesciou l’ea za giorno fæto.
giorno fatto
Nonostante avessi impostato la sveglia alle cinque di mattina, quando mi sono svegliato era già giorno fatto.
giorno feliçe
[ˈd͡ʒuːrnu feˈliːse]
giorno felice
giorno fissou
[ˈd͡ʒuːrnu fiˈsɔu̯]
giorno fissato
giorno importante
[ˈd͡ʒuːrnu ŋpurˈtaŋte]
Quello do mæ maiezzo o l’é stæto un di giorni ciù importanti da mæ vitta.
giorno importante
Quello del mio matrimonio è stato uno dei giorni più importanti della mia vita.
giorno intrego
[ˈd͡ʒuːrnu ŋˈtreːgu]
giorno intero
giorno libero
[ˈd͡ʒuːrnu ˈliberu]
giorno libero
gioro fatidico
[ˈd͡ʒuːrnu faˈtidiku]
giorno fatidico

N + PrepP

Genoese Italian
giorno d’astinensa
[ˈd͡ʒuːrnu d astiˈneŋsa]
giorno d’astinenza
giorno d’euvei
[ˈd͡ʒuːrnu d øːˈvei̯]
Sto treno chì o gh’é solo che inti giorni d’euvei.
giorno feriale
Questo treno circola solo nei giorni feriali.
giorno da mamà / do papà
[ˈd͡ʒuːrnu da maˈma / du paˈpa]
O giorno do mamà e do papà o cangia a segonda do paise.
giorno della mamma / del papà
Il giorno della mamma e del papà è differente a seconda del paese.
giorno de congê
[ˈd͡ʒuːrnu de kuŋˈd͡ʒeː]
giorno di congedo
giorno de festa
giorno di festa
giorno de l’indipendensa
[ˈd͡ʒuːrnu de l iŋdipeŋˈdeŋsa]
Inti Stati Unii a-i 4 de luggio se festezza o Giorno de l’Indipendensa.
giorno dell’indipendenza
Negli stati Uniti il 4 luglio si celebra il Giorno dell’Indipendenza.
giorno de magro
[ˈd͡ʒuːrnu de ˈmaːgru]
giorno di magro
(= ‘giorno in cui la Chiesa cattolica prescrive di non mangiare carne’)
giorno de paga
[ˈd͡ʒuːrnu de ˈpaːga]
giorno di paga
giorno de penitensa
[ˈd͡ʒuːrnu de peniˈteŋsa]
giorno di penitenza
giorno do nomme de qcn.
[ˈd͡ʒuːrnu du ˈnumˑe de kwarkeˈdyŋ]
Doman o l’é o giorno do nomme de mæ fræ: beseugna che no m’ascòrde de fâghe i ögui.
onomastico di qcn.
Domani è l’onomastico di mio fratello: non devo dimenticarmi di fargli gli auguri.
giorno do santo de qcn.
[ˈd͡ʒuːrnu du ˈsaŋtu de kwarkeˈdyŋ]
onomastico di qcn.

N + relative clause

Genoese Italian
giorno ch’o resta inta memöia
[ˈd͡ʒuːrnu k u ˈrɛsta ŋta meˈmɔːja]
giorno memorabile

N + Prep + N (giorno)

Genoese Italian
dæta do giorno
[ˈdɛːta du ˈd͡ʒuːrnu]
data del giorno
fin do giorno
[ˈfiŋ du ˈd͡ʒuːrnu]
fine del giorno
piato do giorno
[ˈpjaːtu du ˈd͡ʒuːrnu]
Se ti væ in Liguria, comme piato do giorno s'attreuva de spesso e trofiette co-o pesto.
piatto del giorno
Se vai in Liguria, tra i piatti del giorno si hanno spesso le trofie al pesto.
portê de giorno
[purˈteː de ˈd͡ʒuːrnu]
portiere di giorno

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o giorno o comensa
[u ˈd͡ʒuːrnuː kuˈmeŋsa]
il giorno comincia
o giorno o meue
[u ˈd͡ʒuːrnuː ˈmøːe]
il giorno muore
o giorno o passa
[u ˈd͡ʒuːrnuː ˈpasˑa]
Ti gh’æ mai fato caxo comme passa a-a spedia i giorni quande se ghe demoa?
il giorno passa
Hai mai notato come passano facilmente i giorni quando ci si diverte?
se fa giorno
[se ˈfa ˈd͡ʒuːrnu]
Me son addormio quande l’ea za apreuvo à fâse giorno.
si fa giorno
Mi sono addormentato quando si stava ormai facendo giorno.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
aspëtâ un giorno
[aspeˈtaː ŋ ˈd͡ʒuːrnu]
aspettare un giorno
contâ i giorni
[kuŋˈta i̯ ˈd͡ʒuːrni]
contare i giorni
fissâ un giorno pe fâ qcs.
[fiˈsa ŋ ˈd͡ʒuːrnu pe ˈfaː kwarˈkɔːsa]
Quande l’é che fissemmo un giorno pe anâ à piggiâse unna bira?
stabilire un giorno per fare qcs.
Quando fissiamo il giorno per andare a prenderci una birra?
stabilî un giorno
[stabiˈli ŋ ˈd͡ʒuːrnu]
stabilire un giorno

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
travaggiâ de giorno
[travaˈd͡ʒaː de ˈd͡ʒuːrnu]
lavorare di giorno

Further structures

Genoese Italian
a-a luxe do giorno
[aː ˈlyːʒe du ˈd͡ʒuːrnu]
alla luce del giorno
da un giorno à l’atro
[da ŋ ˈd͡ʒuːrn(w) a l ˈaːtru]
da un giorno all’altro
ëse inluminou à giorno
[ˈeːse (i̯)ŋlymiˈnɔu̯ a ˈd͡ʒuːrnu]
In occaxon da festa do santo patron o ciassâ da gexa o l’ea inlumiou à giorno.
essere illuminato a giorno
In occasione della festa del santo patrono il piazzale della chiesa era illuminato a giorno.
in sciô fâ do giorno
[iŋ ˈʃuː ˈfaː du ˈd͡ʒuːrnu]
sul far del giorno
l’atro giorno
[l ˈaːtru ˈd͡ʒuːrnu]
l’altro giorno
(= ‘alcuni giorni fa’)
tutto o giorno
[ˈtytˑuː ˈd͡ʒuːrnu]
Ancheu mi e o mæ prinçipâ emmo travaggiou tutto o giorno, semmo à tòcchi.
tutto il giorno
Oggi io e il capo abbiamo lavorato tutto il giorno, siamo distrutti.

giorno as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
fâ de neutte giorno
[ˈfaː de ˈnøtˑe ˈd͡ʒuːrnu]
rimanere sveglio tutta la notte

giorno as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
mette à giorno qcn. in sce qcs.
[ˈmetˑ a ˈd͡ʒuːrnu kwarkeˈdyŋ iŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
aggiornare qcn. su qcs.
mettise à giorno in sce qcs.
[ˈmetis a ˈd͡ʒuːrnu (i̯)ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
Vëi me son incontrou co-a Valentiña e se semmo missi à giorno in scê urtime novitæ.
aggiornarsi su qcs.
Ieri ho visto Valentina e ci siamo aggiornati sulle ultime novità.

giorno as part of further idioms

Genoese Italian
à giorno ciæo
[a ˈd͡ʒuːrnu ˈt͡ʃɛːu]
con il sole alto
(= ‘dopo l’alba’)
a-i mæ, teu, seu giorni
[ai̯ ˈmɛː / ai̯ ˈtøː / ai̯ ˈsøː ˈd͡ʒuːrni]
ai miei, tuoi, suoi tempi
(= ‘quando qcn. era giovane’)
giorno e neutte
giorno e notte
(= ‘sempre’)
o giorno apreuvo
[u ˈd͡ʒuːrn(w) aˈprøːvu]
A-i vintiçinque de zugno o Mario o l’e dottô e o giorno apreuvo o l’à riçevuo un pòsto de travaggio
il giorno dopo
Il venticinque giugno Mario si è laureato e il giorno dopo ha ricevuto un posto di lavoro.
o giorno avanti
[u ˈd͡ʒuːrn(w) aˈvaŋti]
il giorno prima
o giorno dòppo
[u ˈd͡ʒuːrnu ˈdɔpˑu]
il giorno dopo
tutti i giorni che fa o Segnô
[ˈtytˑiː ˈd͡ʒuːrni ke ˈfɔu̯ seˈɲuː]
tutti i giorni che Dio manca sulla terra
(= ‘ogni giorno’)
tutto o santo giorno
[ˈtytˑuː ˈsaŋtu ˈd͡ʒuːrnu]
tutto il santo giorno
(= ‘l’intero giorno’)
vive de giorno in giorno
[ˈviːve de ˈd͡ʒuːrnu ŋ ˈd͡ʒuːrnu]
Da ch’o l’à perso o travaggio, o Tögno o vive de giorno in giorno.
vivere alla giornata
(= ‘vivere senza programmare impegni a lungo tempo’)
Da quando ha perso il lavoro, Antonio vive di giorni in giorno.

giorno as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
Che giorno o l’é ancheu?
[ke ˈd͡ʒuːrnuː l ˈe aŋkøː]
Che giorno è oggi?
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login