Genoese | Italian |
---|---|
zeugo impegnativo
[ˈzøːgu ŋpeɲaˈtiːvu] |
gioco impegnativo
|
zeugo sencio
[ˈzøːgu ˈseŋt͡ʃu] |
gioco semplice
|
zeugo televixivo
[ˈzøːgu televiˈʒiːvu] |
gioco televisivo
|
zeugo vegio
[ˈzøːgu ˈveːd͡ʒu] |
gioco vecchio
|
Genoese | Italian |
---|---|
zeughi d’ægua
[ˈzøːgi d ˈɛːgwa] |
giochi d’acqua
(= ‘spettacoli d’acqua offerti da pompe e fontane in parchi o giardini’)
|
zeughi de borsa
[ˈzøːgi de ˈbuːrsa] |
giochi di borsa
|
zeughi de luxe
[ˈzøːgi de ˈlyːʒe] |
giochi di luce
(= ‘spettacolo offerto dal contrasto fra luci ed ombre’)
|
zeugo à premmi
[ˈzøːgw a ˈpremˑi] |
gioco a premi
|
zeugo d’abilitæ
[ˈzøːgw d abiliˈtɛː] |
gioco d’abilità
|
zeugo d’azzardo
[ˈzøːgw d aˈzaːrdu] |
gioco d’azzardo
|
zeugo da figgeu
[ˈzøːgi da fiˈd͡ʒøː] |
gioco infantile
|
zeugo da pompa
[ˈzøːgi da ˈpuŋpa] |
gioco della pompa
|
zeugo da töa
[ˈzøːgi da ˈtɔːa] |
gioco da tavola
|
zeugo de matematica
[ˈzøːgu de mateˈmatika] |
gioco matematico
|
zeugo de paròlle
|
gioco di parole
|
zeugo de reisego
[ˈzøːgu de ˈrei̯zegu] |
gioco di rischio
|
zeugo de sciòrte
[ˈzøːgu de ˈʃɔːrte] |
gioco di sorte
|
Genoese | Italian |
---|---|
freve do zeugo
[ˈfreːve du ˈzøːgu]
A freve do zeugo a l’é unna mouttia psichica ch’a l’à beseugno de un seu trattamento fæto apòsta.
|
febbre del gioco
La febbre del gioco è una malattia psichica che richiede un trattamento specifico.
|
poffo de zeugo
|
debito di gioco
|
viçio do zeugo
[ˈvisˑju du ˈzøːgu] |
vizio del gioco
|
Genoese | Italian |
---|---|
abbandonâ o zeugo
[abaŋduˈnɔu̯ ˈzøːgu] |
abbandonare il gioco
|
creâ un zeugo
[kreˈaː ŋ ˈzøːgu] |
creare un gioco
inventare un gioco
|
interrompî o zeugo
[iŋteruŋˈpj uː ˈzøːgu] |
interrompere il gioco
|
spiegâ un zeugo à qcn.
[spjeˈga(ː) ŋ ˈzøːgw a kwarkeˈdyŋ] |
spiegare un gioco a qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
appasconâse a-o zeugo
[apaʃuˈnaːsɔu̯ ˈzøːgu] |
appassionarsi al gioco
|
arröbâ a-o zeugo
[arɔːˈb ɔu̯ ˈzøːgu] |
barare al gioco
|
arroinâse co-o zeugo
[arwi(ː)ˈnaːse kuː ˈzøːgu] |
rovinarsi al gioco
|
ascädâse into zeugo, scädâse into zeugo
[askaːˈdaːse ŋtu ˈzøːgu], [skaːˈdaːse ŋtu ˈzøːgu] |
scaldarsi durante il gioco
(= ‘innervosirsi o stizzirsi durante il gioco, a causa della cattiva sorte’)
|
demoâse con un zeugo
[deˈmwaːse kwiŋ ˈzøːgu] |
divertirsi con un gioco
|
guägnâ into zeugo
[gwaːˈɲa ŋtu ˈzøːgu] |
vincere al gioco
|
intrâ in zeugo
[iŋˈtra ŋ ˈzøːgu] |
entrare in gioco
|
perde into zeugo
[ˈpɛːrde ŋtu ˈzøːgu] |
perdere al gioco
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei bello zeugo
[aˈvei̯ ˈbɛlˑu ˈzøːgu] |
avere buon gioco
(= ‘avere buone carte in mano, la fortuna dalla propria parte o essere in vantaggio in una partita’)
|
avei o viçio do zeugo
[aˈvei̯ u ˈvisˑju du ˈzøːgu] |
avere il vizio del gioco
|
piggiâ parte inte un zeugo
[piˈd͡ʒaː ˈpaːrte ŋte ŋ ˈzøːgu] |
partecipare a un gioco
prendere parte a un gioco
|
Genoese | Italian |
---|---|
zeugo de squaddra
[ˈzøːgu de ˈskwadˑra] |
gioco di squadra
(= ‘collaborazione fra più persone che porta a un determinato risultato’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei o zeugo inte òsse [fam.]
[aˈvei̯ u ˈzøːgu ŋte ˈɔsˑe] |
essere fissato col gioco
(= ‘essere amante del gioco d’azzardo fin quasi alla dipendenza’)
|
fâ grammo zeugo [disus.]
[ˈfaː ˈgramˑu ˈzøːgu] |
barare
|
fâ un brutto zeugo
[ˈfa ŋ ˈbrytˑu ˈzøːgu] |
rischiare di farsi molto male
|
Genoese | Italian |
---|---|
arruxentâ qcn. a-o zeugo [fam.]
[aryʒeŋˈtaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ ˈzøːgu] |
spennare qcn. al gioco
(= ‘privare qcn. di tutto il proprio denaro vincendo al gioco’) [fam.]
|
ëse in zeugo
[ˈeːse ŋ ˈzøːgu] |
essere in gioco
(= 1. rif a persona, ‘essere impegnato in una determinata attività dagli sviluppi futuri incerti’; 2. rif a cosa, ‘essere a repentaglio’)
|
mettise in zeugo
[ˈmetˑise ŋ ˈzøːgu] |
mettersi in gioco
(= ‘proporsi attivamente in una determinata attività dagli esiti incerti’)
|
nettezzâ qcn. a-o zeugo [fam.]
[neteˈzaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ ˈzøːgu] |
spennare qcn. al gioco
(= ‘privare qcn. di tutto il proprio denaro vincendo al gioco’) [fam.]
|