GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

zeugo

[ˈzøːgu]

gioco (anche ‘movimento degli ingegni di un macchinario’ e ‘effetti artificiali ottenuti dal contrasto e movimento di determinati elementi’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
zeugo impegnativo
[ˈzøːgu (i)ŋpeɲaˈtiːvu]
gioco impegnativo
zeugo sencio
[ˈzøːgu ˈseŋt͡ʃu]
gioco semplice
zeugo televixivo
[ˈzøːgu televiˈʒiːvu]
gioco televisivo
zeugo vegio
[ˈzøːgu ˈveːd͡ʒu]
gioco vecchio

N + PrepP

Genoese Italian
zeughi d’ægua
[ˈzøːgi d ˈɛːgwa]
giochi d’acqua
(= ‘spettacoli d’acqua offerti da pompe e fontane in parchi o giardini’)
zeughi de borsa
[ˈzøːgi de ˈbuːrsa]
giochi di borsa
zeughi de luxe
[ˈzøːgi de ˈlyːʒe]
giochi di luce
(= ‘spettacolo offerto dal contrasto fra luci ed ombre’)
zeugo à premmi
[ˈzøːgw a ˈpremˑi]
gioco a premi
zeugo d’abilitæ
[ˈzøːgw d abiliˈtɛː]
gioco d’abilità
zeugo d’azzardo
[ˈzøːgw d aˈzaːrdu]
gioco d’azzardo
zeugo da figgeu
[ˈzøːgi da fiˈd͡ʒlˑøː]
gioco infantile
zeugo da pompa
[ˈzøːgi da ˈpuŋpa]
gioco della pompa
zeugo da töa
[ˈzøːgi da ˈtɔːa]
gioco da tavola
zeugo de matematica
[ˈzøːgu de mateˈmatika]
gioco matematico
zeugo de paròlle
[ˈzøːgu de paˈrɔlˑe]
gioco di parole
zeugo de reisego
[ˈzøːgu de ˈrei̯zegu]
gioco di rischio
zeugo de sciòrte
[ˈzøːgu de ˈʃɔːrte]
gioco di sorte

N + Prep + N (zeugo)

Genoese Italian
freve do zeugo
[ˈfreːve du ˈzøːgu]
A freve do zeugo a l’é unna mouttia psichica ch’a l’à beseugno de un seu trattamento fæto apòsta.
febbre del gioco
La febbre del gioco è una malattia psichica che richiede un trattamento specifico.
poffo de zeugo
[ˈpufˑu du ˈzøːgu]
debito di gioco
viçio do zeugo
[ˈvisˑju du ˈzøːgu]
vizio del gioco

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
abbandonâ o zeugo
[abˑaŋduˈnɔu̯ ˈzøːgu]
abbandonare il gioco
creâ un zeugo
[kreˈaː (i)ŋ ˈzøːgu]
creare un gioco
inventare un gioco
interrompî o zeugo
[iŋteruŋˈpj uː ˈzøːgu]
interrompere il gioco
spiegâ un zeugo à qcn.
[spjeˈga(ː) (i)ŋ ˈzøːgw a kwarkeˈdyŋ]
spiegare un gioco a qcn.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
appasconâse a-o zeugo
[apˑaʃuˈnaːsɔu̯ ˈzøːgu], [apˑaʃuˈnaːse ɔu̯ ˈzøːgu]
appassionarsi al gioco
arröbâ a-o zeugo
[arɔːˈb ɔu̯ ˈzøːgu], [arɔːˈbaː ɔu̯ ˈzøːgu]
barare al gioco
arroinâse co-o zeugo
[arwi(ː)ˈnaːse kuː ˈzøːgu]
rovinarsi al gioco
ascädâse into zeugo, scädâse into zeugo [fam.]
[askaːˈdaːse (i)ŋtu ˈzøːgu], [skaːˈdaːse (i)ŋtu ˈzøːgu]
scaldarsi durante il gioco [fam.]
(= ‘innervosirsi o stizzirsi durante il gioco, a causa della cattiva sorte’)
demoâse con un zeugo
[deˈmwaːse kwiŋ ˈzøːgu]
divertirsi con un gioco
guägnâ into zeugo
[gwaːˈɲa (i)ŋtu ˈzøːgu]
vincere al gioco
intrâ in zeugo
[iŋˈtra (i)ŋ ˈzøːgu]
entrare in gioco
perde into zeugo
[ˈpɛːrde (i)ŋtu ˈzøːgu]
perdere al gioco

Further structures

Genoese Italian
avei bello zeugo
[aˈvei̯ ˈbɛlˑu ˈzøːgu]
avere buon gioco
(= ‘avere buone carte in mano, la fortuna dalla propria parte o essere in vantaggio in una partita’)
avei o viçio do zeugo
[aˈvei̯ u ˈvisˑju du ˈzøːgu]
avere il vizio del gioco
piggiâ parte inte un zeugo
[piˈd͡ʒˑaː ˈpaːrte (i)ŋte (i)ŋ ˈzøːgu]
prendere parte a un gioco
partecipare a un gioco

N + PrepP

Genoese Italian
zeugo de squaddra
[ˈzøːgu de ˈskwadˑra]
gioco di squadra
(= ‘collaborazione fra più persone che porta a un determinato risultato’)

zeugo as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei o zeugo inte òsse [fam.]
[aˈvei̯ u ˈzøːgu (i)ŋte ˈɔsˑe]
essere fissato col gioco
(= ‘essere amante del gioco d’azzardo fin quasi alla dipendenza’)
fâ grammo zeugo [disus.]
[ˈfaː ˈgramˑu ˈzøːgu]
barare
fâ un brutto zeugo
[ˈfa (i)ŋ ˈbrytˑu ˈzøːgu]
rischiare di farsi molto male

zeugo as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
arruxentâ qcn. a-o zeugo [fam.]
[arˑyʒeŋˈtaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ ˈzøːgu]
spennare qcn. al gioco
(= ‘privare qcn. di tutto il proprio denaro vincendo al gioco’) [fam.]
ëse in zeugo
[ˈeːse (i)ŋ ˈzøːgu]
essere in gioco
(= 1. rif a persona, ‘essere impegnato in una determinata attività dagli sviluppi futuri incerti’; 2. rif a cosa, ‘essere a repentaglio’)
mettise in zeugo
[ˈmetˑise (i)ŋ ˈzøːgu]
mettersi in gioco
(= ‘proporsi attivamente in una determinata attività dagli esiti incerti’)
nettezzâ qcn. a-o zeugo [fam.]
[netˑeˈzˑaː kwarkeˈdyŋ ɔu̯ ˈzøːgu]
spennare qcn. al gioco [fam.]
(= ‘privare qcn. di tutto il proprio denaro vincendo al gioco’) [fam.]
«nettezzâ qcn. a-o zeugo»

[ZE] In zeneise o fæto de portâ via tutti i dinæ à quarchedun con guägnâ a-o zeugo o ven reiso a-a lettia con “nettezzâ quarchedun a-o zeugo”, e coscì a figua a fa vedde comme unna persoña ch’a perde a-o zeugo d’azzardo a vëgne nettezzâ.

[IT] In genovese il fatto di privare qcn. di tutto il proprio denaro vincendo al gioco viene reso letteralmente con ‘ripulire qcn. al gioco’, per cui l’immagine mostra come una persona che perde al gioco d’azzardo venga ripulito.

[EN] In Genoese, the act of depriving someone of all their money by winning at gambling is literally rendered as “cleaning someone by gambling”, so the image shows a person who lost at gambling being cleaned by another.

[DE] Im Genuesischen wird die Tatsache, dass jemandem durch einen Gewinn beim Glücksspiel sein gesamtes Geld genommen wird, wörtlich mit „jemanden beim Glücksspiel reinigen” wiedergegeben, weshalb das Bild zeigt, wie eine Person, die beim Glücksspiel verliert, gereinigt wird.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login