Genoese | Italian |
---|---|
bella voxe
[ˈbɛlˑa ˈvuːʒe] |
bella voce
|
voe commòssa
[ˈvuːʒe kuˈmɔsˑa] |
voce commossa
|
voxe agra
[ˈvuːʒe ˈaːgra] |
voce stridula
|
voxe argentiña
[ˈvuːʒ(e) ard͡ʒeŋˈtiŋˑa] |
voce argentina
|
voxe carma
[ˈvuːʒe ˈkaːrma] |
voce calma
|
voxe doçe
[ˈvuːʒe ˈduːse] |
voce dolce
|
voxe fæta
[ˈvuːʒe ˈfɛːta] |
voce matura
(= ‘voce dell’adolescente che si avvia ad essere uomo o donna, e che ha assunto il suo timbro ormai definitivo’)
|
voxe fäsa
[ˈvuːʒe ˈfaːsa] |
voce falsa
|
voxe fòrte
[ˈvuːʒe ˈfɔːrte] |
voce forte
|
voxe gianca
[ˈvuːʒe ˈd͡ʒaŋka] |
voce bianca
(= ‘voce fanciullesca’)
|
voxe impastâ
[ˈvuːʒe ŋpasˈtaː] |
voce impastata
|
voxe maiçiosa
[ˈvuːʒe mai̯ˈsjuːza] |
voce maliziosa
|
voxe monòtona
[ˈvuːʒe muˈnɔtuna] |
voce monotona
|
voxe picciña
[ˈvuːʒe piˈt͡ʃiŋˑa] |
voce debole
|
voxe quaddra
[ˈvuːʒe ˈkwadˑra] |
voce quadrata
|
voxe scannâ
[ˈvuːʒe skaˈnaː] |
voce sgraziata
|
voxe scciappâ
[ˈvuːʒe ʃt͡ʃaˈpaː] |
voce sgraziata
|
voxe segua
[ˈvuːʒe seˈgyːa] |
voce sicura
|
voxe sottî
[ˈvuːʒe suˈtiː] |
voce sottile
|
voxe stanca
[ˈvuːʒe ˈstaŋka] |
voce stanca
|
Genoese | Italian |
---|---|
voxe da figgeu
[ˈvuːʒe da fiˈd͡ʒøː] |
voce infantile
|
voxe de dònna / d’òmmo
[ˈvuːʒe de ˈdɔnˑa / d ˈɔmˑu] |
voce femminile / maschile, virile
|
voxe do Segnô
[ˈvuːʒe du seˈɲuː] |
voce di Dio
(= ‘vocazione al servizio religioso’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
voxe ch’a mette seunno
[ˈvuːʒe k a ˈmetˑe ˈsønˑu] |
voce soporifera
|
Genoese | Italian |
---|---|
fî de voxe
[ˈfiː de ˈvuːʒe] |
filo di voce
|
timbro de voxe
[ˈtiŋbru de ˈvuːʒe] |
timbro di voce
|
ton da voxe
[ˈtuŋ da ˈvuːʒe] |
tono della voce
|
ton de voxe
[ˈtuŋ de ˈvuːʒe] |
tono di voce
|
Genoese | Italian |
---|---|
à qcn. ghe tremma a voxe
[a kwarkeˈdyŋ ge ˈtremˑaː ˈvuːʒe] |
a qcn. trema la voce
|
a voxe a riciòcca
[na ˈvuːʒ(e) a(ː) riˈtʃoka] |
la voce risuona
|
unna voxe a core
[na ˈvuːʒ(e) a(ː) ˈkuːre] |
una voce corre
|
unna voxe a gia
[na ˈvuːʒ(e) a(ː) ˈd͡ʒiːa] |
una voce circola
|
unna voxe a se spantega
[na ˈvuːʒ(e) a(ː) se ˈspaŋtega] |
una voce si diffonde
|
Genoese | Italian |
---|---|
ascciæîse a voxe
[aʃt͡ʃɛːˈiːs(e) a(ː) ˈvuːʒe] |
schiarirsi la voce
|
confermâ unna voxe
[kuŋfɛrˈmaː na ˈvuːʒe] |
confermare una voce
|
conosce a voxe de qcn.
[kuˈnuʃˑ(e) a(ː) ˈvuːʒe de kwarkeˈdyŋ] |
riconoscere la voce di qcn.
|
criâ co-a voxe
[ˈkrjaː kwaː ˈvuːʒe] |
gridare con la voce
|
crovî a voxe à qcn.
[kruˈvj aː ˈvuːʒe de kwarkeˈdyŋ] |
coprire la voce di qcn.
|
perde a voxe
[ˈpɛːrd(e) a(ː) ˈvuːʒe] |
perdere la voce
|
sbraggiâ co-a voxe
[zbraˈd͡ʒaː kwaː ˈvuːʒe] |
sbraitare con la voce
|
sentî unna voxe
[seŋˈtiː na ˈvuːʒe] |
sentire una voce
udire una voce
|
spantegâ unna voxe
[spaŋteˈgaː na ˈvuːʒe] |
diffondere una voce
|
Genoese | Italian |
---|---|
arrestâ sensa voxe, restâ sensa voxe
[aresˈtaː ˈseŋsa ˈvuːʒe], [resˈtaː ˈseŋsa ˈvuːʒe] |
restare senza voce
rimanere senza voce
|
credde à unna voxe
[ˈkredˑ(e) a(ː) na ˈvuːʒe] |
credere a una voce
|
Genoese | Italian |
---|---|
avei delongo a voxe pe l’äia
[aˈvei̯ deˈluŋg(w) a(ː) ˈvuːʒe pe l ˈaːja] |
avere sempre la voce alzata
|
de voxe in voxe
[de ˈvuːʒe ŋ ˈvuːʒe] |
di bocca in bocca
|
fâ corrî unna voxe
[purˈtaː ˈbeŋ a ˈvuːʒe] |
far correre una voce
|
portâ ben a voxe
[purˈtaː ˈbeŋ a ˈvuːʒe] |
modulare bene la voce
|
tiâ sciù a voxe
[ˈtjaː ˈʃɥ aː ˈvuːʒe] |
alzare la voce
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ unna voxe à qcn.
[ˈdaː na ˈvuʒ(e) a(ː) kwarkeˈdyŋ] |
fare un fischio a qcn.
(= chiamare qcn.)
|