Genoese | Italian |
---|---|
pòrta arcâ
[ˈpɔːrta (a)rˈkaː] |
porta arcata
|
pòrta blindâ
[ˈpɔːrta bliŋˈdaː] |
porta blindata
|
pòrta finta
[ˈpɔːrta ˈfiŋta] |
porta a muro
|
pòrta interna
[ˈpɔːrta ŋtɛːrna] |
porta interna
|
pòrta meistra
[ˈpɔːrta ˈmei̯stra] |
porta principale
|
pòrta quaddra
[ˈpɔːrta ˈkwadˑra] |
porta quadra
|
pòrta segretta
[ˈpɔːrta seˈgretˑa] |
porta segreta
|
Genoese | Italian |
---|---|
pòrta à contrapeiso
[ˈpɔːrtaː kuŋtraˈpei̯zu] |
porta a contrappeso
|
pòrta à peuxi
[ˈpɔːrtaː ˈpøːʒi] |
porta a bilico
|
pòrta co-a veddrata
[ˈpɔːrta kwaː veˈdraːta] |
porta a vetri
|
pòrta co-o rastello
[ˈpɔːrta kuː rasˈtelˑu] |
porta col cancello
|
pòrta de casa
|
porta di casa
|
pòrta de færo
[ˈpɔːrta de ˈfɛːru] |
porta avvolgibile [in ferro]
|
Genoese | Italian |
---|---|
appontellâ unna pòrta
[apuŋteˈlaː na ˈpɔːrta] |
puntellare una porta
|
architrave da pòrta
[arkiˈtraːve da ˈpɔːrta] |
architrave della porta
|
coverta da pòrta
[kuˈvɛːrta da ˈpɔːrta] |
coperta della porta
|
erco da pòrta
[ˈɛrku da ˈpɔːrta] |
arco della porta
|
fronton da pòrta
[fruŋˈtuŋ da ˈpɔːrta] |
frontone della porta
|
imbägiâ a pòrta
[iŋbaˈd͡ʒaː (a) ˈpɔːrta] |
socchiudere la porta
|
piggiâ a pòrta
[piˈd͡ʒaː (a) ˈpɔːrta] |
prendere la porta
(= ‘uscire e andarsene’)
|
pilastræ da pòrta
[pilasˈtrɛː da ˈpɔːrta] |
stipiti della porta
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse de pòrta
[ˈeːse de ˈpɔːrta] |
essere in servizio [rif. a portinaio]
|
Genoese | Italian |
---|---|
pòrta à doe arve
[ˈpɔːrtaː ˈdweː ˈaːrve] |
porta a due ante
|
pòrta co-a mappa à còllo d’öca
[ˈpɔːrta kwaː ˈmapˑaː ˈkɔlˑu d ˈɔːka] |
porta a sdrucciolo
|
pòrta co-e arve che se ceigan
[ˈpɔːrta kweː ˈaːrve ke se ˈt͡ʃei̯gaŋ] |
porta pieghevole
|
pòrta serrâ co-a ciave
[ˈpɔːrta seˈraː kwaː ˈt͡ʃaːve] |
porta chiusa a chiave
|
serrâ a pòrta inta faccia à qcn.
[seˈraː (a) ˈpɔːrta ŋ ˈfat͡ʃˑaː kwarkeˈdyŋ] |
chiudere la porta in faccia a qcn.
|
tiâse a pòrta apreuvo
[ˈtjaːs(e) a (ː) ˈpɔːrta aˈprøːvu] |
tirare la porta verso di sé
|
Genoese | Italian |
---|---|
attrovà pòrta de legno
[atˑruˈvaː ˈ(a) pɔːrta de ˈleɲˑu] |
non trovare nessuno in casa
|
serrâ a pòrta inta faccia à qcn.
[seˈrˑaː (a) ˈpɔːrta ˈ(i)ɲre ˈfat͡ʃˑaː (a) kwarkeˈdyŋ] |
chiudere la porta in faccia a qcn.
(= ‘rifiutare bruscamente di accogliere o aiutare qcn.’)
|