Genoese | Italian |
---|---|
giassa deslenguâ
[ˈd͡ʒasˑa dezleŋˈgwaː] |
ghiaccio sciolto
|
giassa tritollâ
[ˈd͡ʒasˑa trituˈlaː] |
ghiaccio triturato
|
Genoese | Italian |
---|---|
borsa da giassa
[ˈbuːrsa da ˈd͡ʒasˑa]
Tanto che aspëtavimo o mego, emmo misso a-o Tögno unna borsa da giassa in scô zenoggio deslogou.
|
borsa del ghiaccio
Mentre aspettavamo il medico abbiamo messo ad Antonio la borsa del ghiaccio sul ginocchio slogato.
|
crosta de giassa
[ˈkrusta de ˈd͡ʒasˑa] |
crosta di ghiaccio
strato di ghiaccio
|
druessa da giassa
[ˈdrɥesˑa da ˈd͡ʒasˑa] |
spessore del ghiaccio
|
Genoese | Italian |
---|---|
a giassa a gallezza
[a ˈd͡ʒasˑaː (a) gaˈlezˑa] |
il ghiaccio galleggia
|
a giassa a s’assottiggia
[a ˈd͡ʒasˑaː (a) s asuˈtid͡ʒˑa] |
il ghiaccio si assottiglia
|
a giassa a se deslengua
[a ˈd͡ʒasˑaː (a) se dezˈleŋgwa] |
il ghiaccio si scioglie
|
a giassa a se forma
[a ˈd͡ʒasˑaː (a) se ˈfuːrma]
Apreuvo à l’ægua di giorni passæ e a-a gäverna de staneutte, s’é formou da giassa pe-e stræ e in scî erboi.
|
il ghiaccio si forma
In seguito alle piogge dei giorni scorsi e alla ghiacciata di stanotte, si è formato ghiaccio nelle strade e sugli alberi.
|
a giassa a se rompe
[a ˈd͡ʒasˑaː (a) se ˈruːŋpe] |
il ghiaccio si rompe
il ghiaccio si spacca
il ghiaccio si spezza
|
Genoese | Italian |
---|---|
azzonze da giassa à qcs.
[aˈzuŋze da ˈd͡ʒasˑaː kwarˈkɔːsa] |
aggiungere ghiaccio a qcn.
|
deslenguâ a giassa
[dezleŋˈgwaː a ˈd͡ʒasˑa] |
sciogliere il ghiaccio
|
grattâ a giassa
[graˈtaː a ˈd͡ʒasˑa] |
grattare il ghiaccio
|
pestâ a giassa
[pesˈtaː a ˈd͡ʒasˑa] |
pestare il ghiaccio
|
rascciâ a giassa
[raʃˈt͡ʃaː a ˈd͡ʒasˑa]
Ti veu che te dagghe unna man d’aggiutto pe rascciâ a giassa d’into frezzer?
|
raschiare il ghiaccio
Vuoi che ti dia una mano a raschiare il ghiaccio dal freezer?
|
rompî a giassa
[ruŋˈpj aː ˈd͡ʒasˑa]
Son contento che in sciâ fin o Menego o l’é riescio à rompî a giassa con quella figgia ch’a ghe gusta.
|
rompere il ghiaccio
spaccare il ghiaccio
spezzare il ghiaccio
Mi fa piacere che finalmente Domenico sia riuscito a rompere il ghiaccio con quella ragazza che gli piace.
|
tegnî a giassa (inte quarche pòsto)
[teˈɲ(j) aː ˈd͡ʒasˑa ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu] |
conservare il ghiaccio (in qualche luogo)
|
tritollâ a giassa
[trituˈlaː a ˈd͡ʒasˑa] |
triturare il ghiaccio
|
Genoese | Italian |
---|---|
crovî qcs. co-a giassa
[kruˈviː kwarˈkɔːsa kwaː ˈd͡ʒasˑa] |
ricoprire qcs. di ghiaccio
|
pattinâ in sciâ giassa
[patiˈna ŋ ˈʃaː ˈd͡ʒasˑa] |
pattinare sul ghiaccio
|
scuggiâ in sciâ giassa
[skyˈd͡ʒa ŋ ˈʃaː ˈd͡ʒasˑa]
Se stæ à sciortî, camminæ cianin e dæ a mente à no scuggiâ in sciâ giassa.
|
scivolare sul ghiaccio
Se uscite, camminate piano e fate attenzione a non scivolare sul ghiaccio.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ un pertuso inta giassa
[ˈfa ŋ pɛrˈtyːzu ŋ ˈʃaː ˈd͡ʒasˑa] |
fare un buco nel ghiaccio
|
rasccin da levâ a giassa
[raʃˈt͡ʃiŋ da leˈvaː (a) ˈd͡ʒasˑa] |
raschietto per il ghiaccio
|
Genoese | Italian |
---|---|
rompî a giassa
[ruŋˈpiː a ˈd͡ʒasˑa] |
rompere il ghiaccio
(= ‘proporre un tema di conversazione per cominciare a stabilire una relazione con una persona, superando l’imbarazzo iniziale’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse de giassa
[ˈeːse de ˈd͡ʒasˑa] |
essere di pietra
(= ‘essere impassibile o senza sentimenti’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
apreuvo a-a giassa
[aˈprøːv(w) aː ˈd͡ʒasˑa] |
a causa del ghiaccio
|