Genoese | Italian |
---|---|
angoscia ascidiosa
[aŋˈguʃˑ(a) aʃiˈdjuːza] |
nausea fastidiosa
|
angoscia fòrte
[aŋˈguʃˑa ˈfɔːrte]
Dòppo avei mangiou inte quello ristorante m’à piggiou unn’angoscia coscì fòrte che m’é squæxi vegnuo da cacciâ.
|
nausea forte
Dopo aver mangiato in quel ristorante mi ha preso una nausea così forte che mi è quasi venuto da vomitare.
|
angoscia intensa
[aŋˈguʃˑa ŋˈteŋsa] |
nausea intensa
|
angoscia tremenda
[aŋˈguʃˑa treˈmeŋda]
A-o poæ do Genio l’ödô do pescio fresco o ghe mette delongo unn’angoscia tremenda.
|
nausea tremenda
nausea terribile
Al padre di Eugenio l’odore del pesce fresco provoca sempre una nausea tremenda.
|
Genoese | Italian |
---|---|
senso d’angoscia
[ˈseŋsu d aŋˈguʃˑa]
In sciô bòrdo de unna nave, quande o mâ o l’é remesciou à tante gente ghe vëgne un fòrte senso d’angoscia.
|
1. senso di nausea
2. senso di schifo
A bordo di una nave, quando il mare è mosso tante persone provano un forte senso di nausea.
|
Genoese | Italian |
---|---|
à qcn. gh’é vegnuo angoscia
[a kwarkeˈdyŋ g ˈe veˈɲyː(u) aŋˈguʃˑa] |
1.a. a qcn. è venuta nausea
1.b. qcn. ha nausea
2.a. qcn. ha schifo
2.b. qcn. prova schifo
2.c. qcn. sente schifo
|
à qcn. ghe vëgne angoscia
[a kwarkeˈdyŋ ge ˈveːɲ(e) aŋˈguʃˑa]
No stâme à mensunâ quello mangiâ! Me vëgne angoscia solo de pensâghe!
|
a qcn. viene nausea
Non menzionarmi quel piatto! Mi viene nausea solo a pensarci!
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammermâ l’angoscia
[amɛrˈmaː l aŋˈguʃˑa] |
attenuare la nausea
ridurre la nausea
|
comportâ l’angoscia [disus.]
[kuŋpurˈtaː l aŋˈguʃˑa] |
sopportare la nausea
|
fâ angoscia (à qcn.)
[ˈfaː aŋˈguʃˑaː kwarkeˈdyŋ]
Quello cine o fa za angoscia: i attoî en grammi comme tutto.
|
1.a. dare nausea (a qcn.)
1.b. provocare nausea (a qcn.)
1.c. dare il voltastomaco (a qcn.)
2. fare schifo (a qcn.)
Quel film fa proprio schifo: gli attori sono pessimi.
|
mette angoscia (à qcn.)
[ˈmet(e) aŋˈguʃˑaː kwarkeˈdyŋ] |
1.a. dare nausea (a qcn.)
1.b. provocare nausea (a qcn.)
1.c. dare il voltastomaco (a qcn.)
2. fare schifo (a qcn.)
|
sopportâ l’angoscia
[supurˈtaː l aŋˈguʃˑa] |
sopportare la nausea
|
vinse l’angoscia
[ˈviŋse l aŋˈguʃˑa] |
superare la nausea
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ vegnî angoscia (à qcn.)
[ˈfaː veˈɲi aɲˈguʃˑaː kwarkeˈdyŋ] |
far venire nausea (a qcn.)
dare il voltastomaco (a qcn.)
nauseare (qcn.)
|
Genoese | ancient Genoese |
---|---|
à qcn. ghe vëgne angoscia
|
ma vegnive angoscia fa / ro parlà d’esti nescieti (s. XVI: DESGEL)
|
mette angoscia (à qcn.)
|
tanto trista esti forfanti / fan de porco ogni candeira / ch’a ve scora e spussa inanti / sì che angossa a mette à veira (s. XVI: DESGEL)
quando zu saffran / ro corzetto poco va / mette angoscia, si é mà san / e toaggie pò taccà / si che pro no poran fà / se son tanto insafrané (s. XVI: DESGEL)
|