Genoese | Italian |
---|---|
euggi abbiforcæ
[ˈød͡ʒˑ(j) abifurˈkɛː] |
occhi scaltri
|
euggi açeixi
[ˈød͡ʒˑ(j) aˈsei̯ʒi] |
occhi accesi
|
euggi affadigæ
[[ˈød͡ʒˑ(j) afadiˈgɛː] |
occhi affaticati
|
euggi affoinæ
[ˈød͡ʒˑ(j) afwi(ː)ˈnɛː] |
occhi cupidi
|
euggi affosi
[ˈød͡ʒˑ(j) aˈfuːzi] |
occhi incavati
occhi infossati
|
euggi averti
[ˈød͡ʒˑ(j) aˈvɛːrti] |
occhi aperti
|
euggi bleu
[ˈød͡ʒˑi ˈbløː] |
occhi azzurri
|
euggi bollæ
[ˈød͡ʒˑi buˈlɛː]
L’é trei giorni che no dòrmo guæi ninte e m’é derê à vegnî i euggi bollæ.
|
occhi lividi
Sono tre giorni che praticamente non dormo e mi stanno venendo gli occhi lividi.
|
euggi castagni
[ˈød͡ʒˑi kasˈtaɲˑi] |
occhi castani
|
euggi ciæi
[ˈød͡ʒˑi ˈt͡ʃɛːi] |
occhi chiari
|
euggi cianzoenti
[ˈød͡ʒˑi t͡ʃaŋˈzweŋti] |
occhi piagnucolosi
|
euggi dôsci
[ˈød͡ʒˑi ˈduːʃi] |
occhi dolci
|
euggi enormi
[ˈød͡ʒˑ(j) eˈnuːrmi] |
occhi enormi
|
euggi furbi
[ˈød͡ʒˑi ˈfyːrbi] |
occhi furbi
|
euggi grixi
[ˈød͡ʒˑi ˈgriːʒi] |
occhi grigi
|
euggi incavæ
[ˈød͡ʒˑi (i)ŋkaˈvɛː] |
occhi incavati
occhi infossati
|
euggi innamoæ
[ˈød͡ʒˑ(j) inaˈmwɛː] |
occhi innamorati
|
euggi insci
[ˈød͡ʒˑ(j) ˈiŋʃi] |
oggi gonfi
|
euggi inveddræ
[ˈød͡ʒˑi (i)ŋveˈdrɛː] |
occhi strabuzzati
|
euggi mäveggioxi
[ˈød͡ʒˑi ˈmaːveˈd͡ʒˑuːʒi] |
occhi stupendi
occhi splendidi
occhi meravigliosi
|
euggi piccin
[ˈød͡ʒˑi piˈt͡ʃiŋ] |
occhi piccoli
|
euggi riondi
[ˈød͡ʒˑi ˈrjuŋdi] |
occhi tondi
occhi rotondi
|
euggi rosci
[ˈød͡ʒˑi ˈruʃˑi] |
occhi arrossati
|
euggi scui
[ˈød͡ʒˑi ˈskyːi] |
occhi scuri
|
euggi serræ
[ˈød͡ʒˑi seˈrɛː] |
occhi chiusi
|
euggi spalancæ
[ˈød͡ʒˑi spalaŋˈkɛː]
Tanto che ghe contava comme l’é successo l’açidente, a Fabiaña a m0ammiava co-i euggi spalancæ.
|
occhi spalancati
Mentre le raccontavo com’è accaduto l’incidente, Fabiana mi guardava con gli occhi spalancati.
|
euggi spoioxi
[ˈød͡ʒˑi spuˈjuːʒi] |
occhi paurosi
|
euggi stòrti
[ˈød͡ʒˑu ˈstɔːrti] |
occhi torvi
|
euggi stralunæ
[ˈød͡ʒˑu stralyˈnɛː] |
occhi stralunati
|
euggi verdi
[ˈød͡ʒˑi ˈvɛːrdi] |
occhi verdi
|
euggio smòrto
[ˈød͡ʒˑu ˈzmɔːrtu] |
occhi languidi
|
Genoese | Italian |
---|---|
euggi da gatto
[ˈød͡ʒˑi da ˈgatˑu] |
occhi azzurrognoli
|
euggi de l’euio
[ˈød͡ʒˑi de l ˈøːju] |
occhi dell’olio
|
euggi do bròddo
[ˈød͡ʒˑi du ˈbrɔdˑu] |
occhi del brodo
|
euggi do formaggio
|
occhi del formaggio
|
euggio da sappa
[ˈød͡ʒˑu da ˈsapˑa] |
occhio della zappa
|
euggio da vigna
[ˈød͡ʒˑi da ˈviɲˑa] |
gemma
occhio della vite
|
euggio do cû [volg.]
[ˈød͡ʒˑu du ˈkyː] |
buco del culo
(= ‘ano’) [volg.]
|
euggio do martello
[ˈød͡ʒˑu du marˈtelˑu] |
occhio del martello
|
Genoese | Italian |
---|---|
euggi che pertusan
[ˈød͡ʒˑi ke pɛrˈtyːzaŋ] |
occhi penetranti
occhi perforanti
|
Genoese | Italian |
---|---|
cascia de l’euggio
[ˈkaʃˑa de l ˈød͡ʒˑu] |
arcata oculare
|
pin de l’euggio
[ˈpiŋ de l ˈød͡ʒˑu] |
bulbo oculare
|
Genoese | Italian |
---|---|
i euggi aggueitan qcs. ò qcn.
[j ˈød͡ʒˑi agwei̯ˈtaŋ kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa] |
gli occhi scrutano qcs. o qcn.
|
i euggi cianzan à qcn.
[j ˈød͡ʒˑi ˈt͡ʃaŋzaŋ a kwarkeˈdyŋ] |
gli occhi lacrimano a qcn.
|
i euggi luxan a qcn.
[j ˈød͡ʒˑi lyːʒaŋ a kwarkeˈdyŋ] |
gli occhi brillano a qcn.
|
i euggi veddan qcs ò qcn.
[j ˈød͡ʒˑi ˈvedˑaŋ kwarˈkɔːsa ɔ kwarkeˈdyŋ] |
gli occhi vedono qcs. o qcn.
|
i eugi lagriman à qcn.
[j ˈød͡ʒˑi ˈlaːgrimaŋ a kwarkeˈdyŋ] |
gli occhi lacrimano a qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
asbasciâ i euggi
[azbaˈʃaː i̯ ˈød͡ʒˑi] |
abbassare gli occhi
|
crovîse i euggi con qcs.
[kruˈviːse j ˈød͡ʒˑi kuŋ kwarˈkɔːsa] |
coprirsi gli occhi con qcs.
|
frettâse i euggi
[freˈtaːse i̯ ˈød͡ʒˑi]
O figgeu o se fretta i euggi, saià l’oa de mettilo in letto.
|
strofinarsi gli occhi
Il bambino si strofina gli occhi, sarà ora di portarlo a letto.
|
giâ i euggi
[ˈd͡ʒjaː i̯ ˈød͡ʒˑi] |
girare gli occhi
|
sbatte i euggi
[ˈzbatˑe j ˈød͡ʒˑi] |
sbattere gli occhi
|
spalancâ i euggi
[spalaŋˈkaː i̯ ˈød͡ʒˑi] |
spalancare gli occhi
|
truccâse i euggi
[tryˈkaːse j ˈød͡ʒˑi] |
truccarsi gli occhi
|
vortâ i euggi
[vurˈtaː i̯ ˈød͡ʒˑi] |
voltare gli occhi
|
Genoese | Italian |
---|---|
anâ apreuvo à qcs. co-i euggi
[aˈnaː (a)ˈprøːv(w) a kwarˈkɔːsa kwiː ˈød͡ʒˑi] |
seguire qcs. con gli occhi
|
schissâ de l’euggio à qcn.
[skiˈsaː de l ˈød͡ʒˑ(w) a kwarkeˈdyŋ] |
fare l’occhiolino a qcn.
|
sciaccâ de l’euggio à qcn.
[ʃaˈkaː de l ˈød͡ʒˑ(w) a kwarkeˈdyŋ] |
fare l’occhiolino a qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammiâ qcn. co-a coa de l’euggio
[aˈmjaː kwarkeˈdyŋ kwaː ˈkuːa de l ˈød͡ʒˑu] |
guardare qcn. con la coda dell’occhio
|
ammiâ qcn. fisso inti euggi
[aˈmjaː kwarkeˈdyŋ ˈfis(w) iŋti ˈød͡ʒˑi] |
fissare qcn. negli occhi
|
avei i euggi rosci da-o cento
[aˈvei̯ j ˈød͡ʒˑi ˈruʃˑi dɔu̯ ˈt͡ʃeŋtu]
Quande l’ò incontrâ, a Flavia a l’ea stæta tòsto lasciâ da-o galante ea l’aiva i euggi rosci da-o cento.
|
avere gli occhi rossi di pianto
Quando l’ho incontrata, Flavia era appena stata lasciata dal ragazzo e aveva gli occhi rossi di pianto.
|
fâse vegnî o pottin a-i euggi
[ˈfaːse veˈɲ(j) uː puˈtiŋ aj ˈød͡ʒˑi] |
gonfiarsi di lacrime [rif. agli occhi dei bambini in procinto di piangere]
|
tegnî i euggi basci, tegnî i euggi bassi
[teˈɲiː j ˈød͡ʒˑi ˈbaʃˑi], [teˈɲiː j ˈød͡ʒˑi ˈbasˑi] |
tenere gli occhi bassi
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse i euggi da testa de qcn. [disus.]
[ˈeːse j ˈød͡ʒˑi da ˈtesta de kwarkeˈdyŋ] |
essere la pupilla degli occhi di qcn.
(= ‘essere la persona più cara che qcn. abbia’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
arvî i euggi
[arˈviː j ˈød͡ʒˑi] |
aprire gli occhi
(= ‘avvedersi, rendersi finalmente conto di una certa situazione’)
|
arvî i euggi à qcn.
[arˈviː j ˈød͡ʒˑ(j) a kwarkeˈdyŋ] |
aprire gli occhi a qcn.
(= ‘far avvedere qcn., fargli rendere conto della realtà delle cose o offrirgli prospettive diverse’)
|
avei i euggi ancon attaccæ
[aˈvei̯ j ˈød͡ʒˑi aŋˈkuŋ ataˈkɛː] |
avere gli occhi ancora mezzi chiusi
(= ‘essersi appena svegliato’)
|
avei i euggi che fan ciæbelle
[aˈvei̯ j ˈød͡ʒˑi ke faŋ ˌt͡ʃɛː(e)ˈbɛlˑe] |
avere le traveggole
(= ‘vedere cose, immagini o figure inesistenti’)
|
no strenze un euggio
[nu ˈstreŋze n ˈød͡ʒˑu]
Aiva mai tanta anscietæ pe l’examme de stamattin che a neutte passâ no ò streito un euggio.
|
non chiudere occhio
(= ‘non riuscire a prendere sonno, non riuscire a dormire’)
Avevo una tale ansia per l’esame di stamattina che la notte scorsa non ho chiuso occhio.
|
qcs. o costa i euggi (à qcn.)
[kwarˈkɔːsa ˈkusta j ˈød͡ʒˑ(j) a kwarkeˈdyŋ]
Spero che sto regallo che gh’ò accattou a-a Rossaña a ghe piaxe, perché o m’é costou i euggi.
|
qcs. costa un occhio (della testa) (a qcn.)
(= ‘costare moltissimo’)
Spero che questo regalo che le ho comprato piaccia a Rossana, perché mi è costato un occhio dalla testa.
|
spende i euggi (pe qcs.)
[ˈspeŋde j ˈød͡ʒˑi pe kwarˈkɔːsa] |
spendere un occhio della testa (per qcs.)
(= ‘spendere moltissimo’)
|
strenze un euggio (in sce qcs.)
[ˈstreŋze n ˈød͡ʒˑu ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
chiudere un occhio (su qcs.)
(= ‘fingere di non aver visto o di non essere venuto a conoscenza dell’azione deplorevole di qcn. per non comprometterlo’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammiâ qcn. con l’euggio do pòrco
[aˈmjaː kwarkeˈdyŋ kuŋ l ˈød͡ʒˑu du ˈpɔːrku] |
guardare qcn. in cagnesco
(= ‘guardare qcn. con atteggiamento ostile’)
|
arvî i euggi
[vurˈtaː i̯ ˈød͡ʒˑi] |
aprire gli occhi
(= ‘svegliarsi’)
|
avei unna pansâ fin a-i euggi de qcs. [fam.]
[aˈvei̯ na paŋˈsaː fiŋ ai̯ ˈød͡ʒˑi de kwarˈkɔːsa] |
avere le tasche piene di qcn. [fam.]
(= ‘non potere più sopportare qcs.’)
|
dâ à l’euggio
[ˈdaː a l ˈød͡ʒˑu] |
dare nell’occhio
(= ‘farsi notare’)
|
fâla in scî euggi à qcn.
[ˈfaːla ŋ ˈʃiː ˈød͡ʒˑ(j) a kwarkeˈdyŋ] |
farla sotto gli occhi a qcn.
(= ‘compiere un’azione ai danni di qcn. senza che questi se ne avveda)
|
piggiâ d’euggio qcn.
[piˈd͡ʒaː d ˈød͡ʒˑu kwarkeˈdyŋ]
Mæ figgio a-a scheua o ghe va mävoentea perché o s’appensa che i professoî l’an piggiou d’euggio.
|
prendere di mira qcn.
(= ‘seguire con attenzione le azioni di qcn., in genere con atteggiamento ostile nei confronti di questi’)
Mio figlio va a scuola malvolentieri perché crede che i professori lo hanno preso di mira.
|
rie sott’euggio
[ˈriːe ˈsutˑ ˈød͡ʒˑu] |
ridere sotto i baffi
|
sciorbîse qcn. co-i euggi
[ʃurˈbiːse kwarkeˈdyŋ kwiː ˈød͡ʒˑi] |
mangiarsi qcn. con gli occhi
(= ‘guardare qcn. con vivo interesse o desiderio’)
|
tegnî d’euggio qcn.
[teˈɲiː d ˈød͡ʒˑu kwarkeˈdyŋ]
Ammia che tëgno d’euggio, sæ! Donca stanni attento à quello che ti fæ!
|
tener d’occhio qcn.
Guarda che ti tengo d’occhio, quindi sta’ attento a come ti comporti!
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse drento fin a-i euggi inte qcs.
[ˈeːse ˈdreŋtu ˈfiŋ ai̯ ˈød͡ʒˑi ŋte kwarˈkɔːsa] |
essere dentro fino agli occhi in qcs.
(= ‘essere totalmente coinvolto in una determinata faccenda’)
|
fâse bruxâ i euggi da-e çioule di atri
[ˈfaːse bryˈʒa i̯ ˈød͡ʒˑi dɛː ˈsjɔu̯le dj ˈaːtri] |
prendersi fastidi altrui
(= ‘preoccuparsi o affannarsi per problemi che non riguardano direttamente la propria persona’)
|
sensa strenze un euggio
[ˈseŋsa ˈstreŋze ŋ ˈød͡ʒˑu] |
senza chiudere occhio
(= ‘senza dormire’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
Beseugna toccâsene un euggio!
[beˈzøɲˑa tuˈkaːsene n ˈød͡ʒˑu] |
Chi non muore si rivede!
|
Ma donde t’æ i euggi?
[ma ˈduŋde t ˈɛː j ˈød͡ʒˑi] |
Ma dove hai gli occhi?
|