Genoese | Italian |
---|---|
dô enorme
[ˈduː eˈnuːrme] |
dolore enorme
|
dô tremendo
[ˈduː treˈmeŋdu]
Quande me ceigo sento un dô tremendo into fî da scheña. Ti cöse ti pensi ch’o segge?
|
dolore pazzesco
dolore tremendo
Quando mi piego sento un dolore tremendo alla colonna vertebrale. Cosa pensi possa essere?
|
doî còliçi
[ˈdwiː ˈkɔlisi] |
coliche
|
Genoese | Italian |
---|---|
dô de cheu
[ˈduː de ˈkøː] |
cordoglio
dolore di cuore
profondo dispiacere
|
dô de denti
[ˈduː de ˈdeŋti] |
mal di denti
|
dô de moscoli
[ˈduː de ˈmuskuli] |
dolore ai muscoli
|
dô de pansa
[ˈduː de ˈpaŋsa] |
mal di pancia
|
dô de steumago
[ˈduː de ˈstømagu]
Sciâ l’aviæ quarcösa pe carmâ o dô de steumago?
|
mal di stomaco
Avrebbe qualcosa contro il mal di stomaco?
|
dô de testa
[ˈduː de ˈtesta] |
mal di testa
|
dô inte gambe
[ˈdw iŋte ˈgaŋbe] |
dolore alle gambe
|
dô inte man, dô inte moen
[ˈdw iŋte ˈmaŋ], [ˈdw iŋte ˈmweŋ] |
dolore alle mani
|
dô inte zenogge
[ˈdw iŋte zeˈnud͡ʒˑe] |
dolore alle ginocchia
|
dô into peto
[ˈdu ŋtu ˈpeːtu] |
dolore al petto
|
dô pe unna tragedia
[ˈduː pe na traˈd͡ʒedja] |
dolore per una tragedia
|
dô pe-a mòrte de qcn.
[ˈduː paː ˈmɔːrte de kwarkeˈdyŋ] |
dolore per la morte di qcn.
|
doî do parto
[ˈdwiː du ˈpaːrtu] |
dolori del parto
(= ‘doglie’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
cento de dô
[ˈt͡ʃeŋtu de ˈduː] |
pianto di dolore
|
crio de dô
[ˈkriːu de ˈduː]
Comme l’é iniçiou l’operaçion, o Graçian o l’à cacciou un crio de dô e i meghi gh’an aumentou a dòrmia.
|
grido di dolore
Non appena è iniziata l’operazione, Graziano ha lasciato un grido di dolore e i dottori gli hanno aumentato l’anestesia.
|
lagrima de dô
[ˈlaːgrima de ˈduː] |
lacrima di dolore
|
palliativo pe-o dô
[paljaˈtiːvu du ˈduː] |
palliativo per il dolore
|
rexistensa a-o dô
[reʒisˈteŋs ɔu̯ ˈduː] |
resistenza al dolore
|
sospio de dô
[susˈpiːu du ˈduː] |
sospiro di dolore
|
Genoese | Italian |
---|---|
o dô o destrue qcn.
[u ˈduː (u) desˈtryːe kwarkeˈdyŋ] |
il dolore distrugge qcn.
|
o dô o l’inorbisce qcn.
[u ˈduː (u) l inurˈbiʃˑe kwarkeˈdyŋ] |
il dolore acceca qcn.
|
o dô o pròvoca qcs. (à qcn.)
[u ˈduː (u) ˈprɔvuka kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ] |
il dolore qcs. (a qcn)
|
o dô o se carma
[u ˈduː (u) se ˈkaːrma]
Cian cianin, graçie a-a mëxiña che m’à prescrito o mego, sento che o dô o se me carma.
|
il dolore si calma
Poco a poco, grazie alla medicina che mi ha prescritto il dottore, sento che il dolore mi si sta calmando.
|
o dô o straçia qcn.
[u ˈduː (u) ˈstrasˑja kwarkeˈdyŋ] |
il dolore strazia qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
ammermâ o dô
[amɛrˈmɔu̯ ˈduː] |
attenuare il dolore
|
carmâ o dô
[karˈmɔu̯ ˈduː]
O speçiâ o m’à dito che ste ciappellette dovieivan aggiuttâme à carmâ o dô che gh’ò inta gamba.
|
1. lenire il dolore
2. sedare il dolore
Il farmacista mi ha detto che queste pastiglie dovrebbero aiutarmi a calmare il dolore che ho alla gamba.
|
comportâ o dô [disus.]
[kumpurˈtɔu̯ ˈduː] |
tollerare il dolore
|
figuâse o dô de qcn.
[fiˈgɥaːsɔu̯ ˈduː de kwarkeˈdyŋ] |
immaginare / immaginarsi il dolore di qcn.
|
provocâ do dô à qcn.
[pruvuˈkaː du ˈduː a kwarkeˈdyŋ] |
provocare dolore a qcn.
|
redue o dô
[reˈdyːɔu̯ ˈduː] |
ridurre il dolore
|
sentî do dô
[seŋˈtiː du ˈduː]
Sciâ me digghe, sciô Deciañe: sciâ sente do dô se ghe tocco chie?
|
provare dolore
Mi dica, signor Dellepiane: prova dolore se le tocco in questo punto?
|
sfogâ o dô
[sfuˈgɔu̯ ˈduː] |
sfogare il dolore
|
Genoese | Italian |
---|---|
allamentâse pe-o dô, lamentâse pe-o dô
[alˑameŋˈtaːse ˈpeu ˈduː],[lameŋˈtaːse ˈpeu ˈduː] |
lamentarsi per il dolore
|
cianze da-o dô
[ˈt͡ʃaŋze dɔu̯ ˈduː]
L’infeçion a-e oege a l’é mai tanto fòrte che ò passou a meitæ da neutte à cianze da-o dô.
|
piangere dal dolore
L’infezione alle orecchie è così forte che ho trascorso la notte piangendo dal dolore.
|
criâ da-o dô
[ˈkrjaː dɔu̯ ˈduː] |
urlare dal dolore
|
luâ da-o dô
[ˈlɥaː dɔu̯ ˈduː] |
ululare dal dolore
|
moî da-o dô
[ˈmwiː dɔu̯ ˈduː] |
morire di dolore
|
reagî a-o dô
[rja(ː)ˈd͡ʒiː dɔu̯ ˈduː] |
reagire al dolore
|
scciancâse da-o dô
[ʃt͡ʃaŋˈkaːse dɔu̯ ˈduː] |
schiantare dal dolore
|
serrâse into dô
[seˈrˑaːse (i)ŋtu ˈduː]
Da che l’é passou avanti seu moæ, o Dario o s’é serrou into dô e o no parla squæxi ciù con nisciun.
|
chiudersi nel dolore
Da quando è mancata sua madre, Dario si è chiuso nel dolore e non parla quasi più con nessuno.
|
vive into dô
[viˈve ŋtu ˈduː] |
vivere nel dolore
|
zemî da-o dô
[zeˈmiː dɔu̯ ˈduː] |
gemere dal dolore
|
Genoese | Italian |
---|---|
ëse allembeio da-o dô
[ˈeːs(e) aleŋbeˈiːu dɔu̯ ˈduː] |
essere sfinito dal dolore
|
ëse assobaccou da-o dô
[ˈeːs(e) asˑubaˈkˑɔu̯ dɔu̯ ˈduː] |
essere sopraffatto dal dolore
|
ëse attenaggiou da-i doî
[ˈeːs(e) atenaˈd͡ʒɔu̯ dai̯ ˈdwiː] |
essere attanagliato dal dolore
|
ëse pin de doî
[ˈeːse ˈpiŋ de ˈdwiː]
Oua ch’o l’é ançian, mæ messiavo o l’é ammagagnou e pin de doî.
|
essere pieno di dolori
Ora che è anziano, mio nonno è acciaccato e pieno di dolori.
|
ëse straçiou da-o dô
[ˈeːse straˈsjɔu̯ dɔu̯ ˈduː]
Quande mæ moggê a m’à lasciou, son arrestou straçiou da-o dô pe di mieixi.
|
essere straziato dal dolore
Quando mia moglie mi ha lasciato, sono rimasto straziato dal dolore per diversi mesi.
|
ëse tormentou da-o dô
[ˈeːse turmeŋˈtɔu̯ dɔu̯ ˈduː] |
essere tormentato dal dolore
|
lasciâse anâ a-o dô
[laˈʃaːse aˈn ɔu̯ ˈduː] |
abbandonarsi al dolore
|
o dô o leva o sciou à qcn.
[u ˈduː ˈleːvɔu̯ ˈʃɔu̯ a kwarkeˈdyŋ] |
il dolore soffoca qcn.
|
o dô o ven ciù fòrte
[u ˈduː ˈveŋ ˈt͡ʃy ˈfɔːrte]
O dô a-e zenzie o ven delongo ciu fòrte; fòscia beseugna che vagghe da un mego.
|
il dolore diventa più forte
il dolore si acutizza
Il dolore alle gengive sta diventando sempre più forte: forse dovrei andare da un dottore.
|