GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

angeo

angelo

N + Prep + N (angeo)

Genoese Italian
ae de l’angeo
ali dell’angelo
voxe d’angeo
voce d’angelo

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
ëse un angeo
essere un angelo
(= ‘essere una persona di estremo buon cuore’)

angeo as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
lunedì de l’angeo, lunesdì de l’angeo [disus.]
lunedì dell’Angelo
Pasquetta

angeo as part of further idioms

Genoese Italian
vestî d’angeo qcn.
abbindolare qcn.
gabbare qcn.

angeo as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
cantâ comme un angeo
cantare come un angelo
dormî comme un angeo
dormire come un angelo
ëse bello comme un angeo
essere bello come un angelo
sunnâ comme un angeo
suonare come un angelo
«Vestî d’angeo qcn.».

[ZE] St’esprescion idiomatica, ch’a scignifica ‘ingannâ qcn.’, a l’é rappresentâ da unna persoña che a mette fixicamente un vestî da angeo indòsso a unn’atra persoña da l’äia distræta e da bonellan.

[IT] Il significato dell’espressione idiomatica (‘abbindolare qcn.’, ‘gabbare qcn.’) è rappresentato da una persona che, fisicamente, pone addosso a un’altra un vestito da angelo: quest’ultimo ha l’aria distratta e ingenua.

[EN] The meaning of the idiomatic expression «vestî d’angeo qcn.» (‘to trick someone’, ‘to fool someone’, lit. “to dress sb. like and angel”) is represented by a man who, physically, puts an angel’s dress on someone else. In the illustration, the tricked person looks absent-minded and naive.

[DE] Die Bedeutung dieses Idioms (‘jmdn. hintergehen, hereinlegen, linken’, wörtl. “jmdn. als Engel kleiden”) wird durch eine Person dargestellt, die einer anderen wortwörtlich ein Engelsgewand mit Flügeln überzieht. Die hinters Licht geführte Person wirkt zugleich zerstreut und zeichnet sich durch einen naiven bzw. gutgläubigen Gesichtsausdruck aus.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C) and (2021-2025, D-Z):
With linguistic support of Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login